Re: Los pazos de Ulloa - Emilia Pardo Bazán
Publicado: 14 Mar 2019 07:15
klatubaradaniktó, el tomo II, empieza en el capítulo XII, al menos en mi edición.
nosequé, a mí me pasa igual
nosequé, a mí me pasa igual
Foro, que no blog, en el que escribir sobre todo lo que se os ocurra referente a libros que hayáis leído, o no, y sus autores. Somos afiliados de Amazon.
https://www.abretelibro.com/foro/
Entonces, es que Emilia Pardo Bazán escribió una excelente novela, porque ha producido estos efectos en un lector,
Me dan pena Julián y el nene. Julián porque la consciencia y la moral alta hacen sufrir mucho, y el nene porque es un alcohólico que nunca eligió serlo. |
Sigo tus comentarios, pero no me acuerdo mucho de esta característica que estás analizando, Kiraya
Cabe en español, claro que sí, pero es muy propio del gallego. Mira que hasta charlando en español, metemos diminutivos en gallego con frecuencia...Por más que el jinete trataba de sofrenarlo agarrándose con todas sus fuerzas a la única rienda de cordel y susurrando palabritas calmantes y mansas, el peludo rocín seguía empeñándose en bajar la cuesta a un trote cochinero que descuadernaba los intestinos, cuando no a trancos desigualísimos de loco galope.
Gallego natural, de hoy:—Los Pazos de Ulloa están allí—murmuró extendiendo la mano para señalar a un punto en el horizonte.—Si la bestia anda bien, el camino que queda pronto se pasa… . Ahora tiene que seguir hasta aquel pinar ¿ve? y luego le cumple torcer a mano izquierda, y luego le cumple bajar a mano derecha por un atajito, hasta el crucero… . En el crucero ya no tiene pérdida, porque se ven los Pazos, una costrución muy grandísima… .
—Pero… .. ¿como cuánto faltará?—preguntó con inquietud el clérigo.
Meneó el peón la tostada cabeza.
—Un bocadito, un bocadito…
Gallego y portugués, como el inglés, responden con el verbo y usan "question tags".—Señora, ¿sabe si voy bien para la casa del marqués de Ulloa?
—Va bien, va… .
—¿Y… falta mucho?
Enarcamiento de cejas, mirada entre apática y curiosa, respuesta ambigua en dialecto:
—La carrerita de un can… .
Ese gerundio precedido de "en" no puede ser más gallego.En fin, en llegando al crucero vería los Pazos de Ulloa… .. Todo se le volvía buscar el atajo, a la derecha… ..
Manuel y Perucho y ese intercambio de roles. |
Me sucedió igual que a ti, Ceres y creo que lo consigue en un ambiente cerrado y en un lugar concreto,
La tengo pendiente,
Justo anoche leí ese pasaje que comentas. Los capítulos se suceden con gran maestría, un prosa muy ágil. Y se aventuran problemas en los pazos, a la vista está de lo acaba de ver Julián...klatubaradaniktó escribió: ↑20 Mar 2019 06:39 Ya por el Capítulo Diecinueve.
Buena literatura. Excelente narración...