Consulta

Dícese de los políglotas o practicantes de lenguas varias.

Moderador: Larús

Responder
Avatar de Usuario
Gabi
Vivo aquí
Mensajes: 15795
Registrado: 16 Feb 2008 21:27
Ubicación: Argentina

Consulta

Mensaje por Gabi » 03 Abr 2019 19:42

Hola, no sé si hay hilo para consultas. Si hay, fusionen, por favor.
Yo soy muy mala para los idiomas pero me encanta ver series y películas en el idioma original.
Hace poco pude escuchar por primera vez el gallego y al oído me suena muy parecido al italiano.
Y el catalán me suena parecido al portugués.
Tienen alguna relación con esos idiomas?

Enviado desde mi E5500LTE mediante Tapatalk

"Sé selectivo en tus batallas, a veces tener paz es mejor que tener la razón".

Avatar de Usuario
DarkLady Juliet
Foroadicto
Mensajes: 3374
Registrado: 06 Sep 2010 00:25
Ubicación: Darkilandia, segunda estrella a la izquierda y todo recto hasta el anochecer (Y en Madrid también)

Re: Consulta

Mensaje por DarkLady Juliet » 04 Abr 2019 10:37

Bueno, así en resumen, son lenguas romances. Sí que tienen relación en origen.

Imagen


No es que yo esté muy de acuerdo con tus relaciones, a mí el catalán me suena más parecido al francés. Cada cual tiene el oido que tiene :cunao:

Avatar de Usuario
natura
Vivo aquí
Mensajes: 12004
Registrado: 19 Dic 2009 18:51
Ubicación: En tol centro... y pa dentro

Re: Consulta

Mensaje por natura » 04 Abr 2019 10:44

DarkLady Juliet escribió:
04 Abr 2019 10:37
No es que yo esté muy de acuerdo con tus relaciones, a mí el catalán me suena más parecido al francés. Cada cual tiene el oido que tiene :cunao:
Y el gallego se nos parece más al portugués :cunao: . De hecho, a mí lo que me recuerda al italiano es la forma de hablar en Argentina :blahblah:
La verdad esta en los números, pero el secreto en las palabras

Avatar de Usuario
RedSedna
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 665
Registrado: 19 Jun 2008 20:54
Ubicación: Mirando al mar

Re: Consulta

Mensaje por RedSedna » 04 Abr 2019 10:56

Gabi escribió:
03 Abr 2019 19:42
Hola, no sé si hay hilo para consultas. Si hay, fusionen, por favor.
Yo soy muy mala para los idiomas pero me encanta ver series y películas en el idioma original.
Hace poco pude escuchar por primera vez el gallego y al oído me suena muy parecido al italiano.
Y el catalán me suena parecido al portugués.
Tienen alguna relación con esos idiomas?

Enviado desde mi E5500LTE mediante Tapatalk
A mi entender, debería ser al revés :cunao:
De hecho, el gallego y el portugués tienen raíces comunes muy posteriores a su origen latino. Como verás en el mapa, se habla de galaico-portugués. Incluso existe una corriente que reivindica que la normativa lingüística del gallego debería aproximarse (o fusionarse) con la del portugués ya que la actual está castellanizada
De igual modo, el catalán y el italiano han convivido largamente durante su formación como lenguas, por localización e historia. Como dato curioso, decir que existe una pequeña población (Alghero/l'Alguer) en la isla de Cerdeña donde, a dia de hoy, se habla catalán
Tu libertad para mover los brazos termina donde empieza mi nariz

Avatar de Usuario
Gabi
Vivo aquí
Mensajes: 15795
Registrado: 16 Feb 2008 21:27
Ubicación: Argentina

Re: Consulta

Mensaje por Gabi » 04 Abr 2019 14:44

Con el catalán me equivoqué, francés quería decir y me salió portugués.

Pero el gallego sí me hace acordar al italiano. La palabra rapaza que es niña y suena muy parecida a ragazza que en italiano también es niña. Por eso los asocié :comp punch:
Y otras que ahora no me acuerdo, pero en su momento me sonaban :mrgreen:

Les dije, chicas, que con los idiomas soy un desastre :cunao:

Lo que si me encantan los dos, qué lindo España con tanta diversidad :D
"Sé selectivo en tus batallas, a veces tener paz es mejor que tener la razón".

Avatar de Usuario
Runita
La Fletcher
Mensajes: 45809
Registrado: 08 Nov 2007 00:47
Ubicación: Galicia

Re: Consulta

Mensaje por Runita » 04 Abr 2019 14:47

Gabi escribió:
04 Abr 2019 14:44
Pero el gallego sí me hace acordar al italiano. La palabra rapaza que es niña y suena muy parecida a ragazza que en italiano también es niña. Por eso los asocié :comp punch:
De hecho muchas veces cuando alguien quiere imitar el acento gallego acaba poniéndolo italiano :lol: . Ambos suenan así un poco cantarines.

Avatar de Usuario
DarkLady Juliet
Foroadicto
Mensajes: 3374
Registrado: 06 Sep 2010 00:25
Ubicación: Darkilandia, segunda estrella a la izquierda y todo recto hasta el anochecer (Y en Madrid también)

Re: Consulta

Mensaje por DarkLady Juliet » 04 Abr 2019 16:26

Bueno, mi hija cuando intenta poner cualquier acento (Argentino, italiano, chino) le sale el gallego :cunao:

Y además tengo otra anécdota: fui hace unos años (unos, dice, qué cachonda, unos cientos ) a Portugal con unos amigos alemanes que estaban haciendo unas prácticas en España. Ninguno hablábamos portugués, pero como pensábamos que se parecía al español (escrito sí podría entenderlo) pues allá que nos fuimos.

Y a mí me sonaba a alemán. Mis amigos se reían de mí, pero... más de una vez por la calle se giraron ¡pensando que alguien hablaba alemán! y me dieron la razón.

Hale, hablando de orejas y de idiomas.

Y eso que a mí me sueltas quince días en un sitio que tenga un idioma desconocido y salgo hablando por los codos en la lengua que sea[*]. Soy cotorra por naturaleza, no sé si se me nota :cunao: :cunao:


[*] Tengo pruebas, que lo sepáis. De que soy cotorra no, de eso ya tenéis pruebas de sobra :mrgreen:

RedSedna escribió:
04 Abr 2019 10:56
A mi entender, debería ser al revés :cunao:
De hecho, el gallego y el portugués tienen raíces comunes muy posteriores a su origen latino. Como verás en el mapa, se habla de galaico-portugués. Incluso existe una corriente que reivindica que la normativa lingüística del gallego debería aproximarse (o fusionarse) con la del portugués ya que la actual está castellanizada
De igual modo, el catalán y el italiano han convivido largamente durante su formación como lenguas, por localización e historia. Como dato curioso, decir que existe una pequeña población (Alghero/l'Alguer) en la isla de Cerdeña donde, a dia de hoy, se habla catalán
Ah bueno, cuando yo era pequeña se consideraba que las lenguas autonómicas eran dialectos del español. El euskera imagino que no, porque no se parece en nada. Pero ya de eso sí que hace mucho tiempo.

Responder