Comentario. Como puede colegirse leyendo su biografía, es un autor extremadamente interesante. Ninguna editorial española lo ha traducido y hay que decir que no es nada sencilla la traducción de sus obras porque comprende tres idiomas (latín, francés y neerlandés).Poeta y político holandés. Nació en Brouwershaven (Zelanda), y estudió Derecho. En 1602, se casó con una mujer rica y pudo retirarse a una granja, donde se dedicó a la agricultura y a escribir poesía. En 1627 y 1631, el gobierno holandés le encomendó misiones en Inglaterra. En 1636 fue nombrado gran pensionario (magistrado) de Holanda y se trasladó a La Haya, donde residió hasta 1652, año en el que se retiró definitivamente de la vida pública a su granja. Escribió muchos libros de poesía que, si bien son relativamente desconocidos en otros lugares, en los Países Bajos fueron tan populares durante dos siglos que le llamaron Padre Cats. Calvinista apacible, fue un escritor de obras morales ilustradas con xilografías. Cats combinó esta literatura didáctica con una lírica amorosa inspirada en la Biblia, los clásicos y escritores como Boccaccio y Cervantes. Publicó Sentencias e imágenes amorosas (1618), un libro de emblemas, fuente de muchos refranes holandeses; Matrimonio (1625), y Principio, mitad y fin del mundo encerrados en un anillo de bodas (1637), sobre el hogar y la vida del perfecto matrimonio cristiano, y su autobiografía en verso, Ochenta y dos años de mi vida, que se publicó póstumamente en 1734.
Tiene múltiples referencias a los mitos grecolatinos y su acérrima defensa de la realidad conyugal en un tiempo en el que atisbaba el relativismo propio de la era moderna, el autor fue extremadamente duro con todo aquello que él consideraba pernicioso.
Calvinista sí era, apacible. Os cito un ejemplo extraído de sus "Aforismos, proverbios y máximas", aunque en lo personal un volumen sobre Proteo y unas máximas en tono poético me parezcan, con mucho, lo mejor de su obra.
Y mi (nuestro agradecimiento) a las chicas de chat.nl que nos ayudaron con ciertas partes escabrosas en neerlandés.
Hay una errata en la palabra quien, que se ha mantenido tal cual para ser fieles al texto en holandés, en el original (aspecto en el que yo no estaba nada de acuerdo, pero me he sometido a la autoridad de la mayoría)
¿La importancia del autor? Es como si habláramos de los fabulistas. Pensaríamos en Fedro, Esopo y al igual nos olvidaríamos de los nuestros. Éste es un Samaniego o Iriarte neerlandés.
Olvidaba algo. Él no contempló (supongo que por suerte según su modo de pensar) la era del "Barrio Rojo". Fue acusado de misoginia, lo cual sólo podría ser justificado por una lectura descontextualizada y bastante fragmentaria de su obra. Decía Cats "Soy partidario de la feminidad (no del feminismo) y de la masculinidad (no del machismo)".
Desde su idiosincrasia (matizada por las ideas de Calvino), y desde nuestra cómoda visión retrospectiva, podríamos decir (creo) que venció en esta pugna el relativismo moral, aunque quienes "vencieron" creyeran haber alcanzado la libertad. Hablar de este autor con una holandesa que viva hoy en la capital holandesa es una propuesta "simpática" y bueno para comprender la trascendencia de los Fedros y Esopos, siempre conviene asomarse a los "Iriartes" y "Samaniegos", aunque sean de los Países Bajos.
"Las putas y las incomodidades que éstas provocan"
"El daño que causa una puta en el hogar es equiparable al que causa desde el exterior una oruga en una col y el que produce el pus en una pierna. (...) Su cuerpo es una cuba pintada llena del poso del placer, recubierta con un poco de vino desbravado para darle buen color, pero para quién lo pruebe, será la muerte en la lengua."