Sinuhé el egipcio - Mika Waltari
Moderador: ciro
merxe escribió:Devoralibros escribió:El Kaptah es la leche! ¿Habeis leído la perorata que le suelta a Minea en el libro octavo después de que rompen la jarra?
Si, me rei mogollon con ella. Siempre en su linea.
"No te pongas babuchas con tacones"
Kaptah es un poco como Sancho Panza, pone el punto de humor, y también intenta poner algo de razón en la cabeza de su amo.
Cuando Sinuhé le dice que van a ir a la patria de Minea:
"Me lo figuraba, pero no desgarraré mis vestiduras porque tendría que volverlas a coser"
Te puedes quedar sin conversación, pero nunca te quedarás sin canciones Lemmy
SPOILER (para los que hayan acabado el CAPITULO OCTAVO)
Que pena lo de Minea, mira que pensaba que al final Sinuhe iba a encontrar su amor. Pero la verdad es que a lo mejor se hubiera asentado y no hubiera continuado con sus viajes.
Como siempre Kapath sacandole de los lios. Y que gracioso cuando saca el hilo para no perderse en el laberinto.
FIN SPOILER
Que pena lo de Minea, mira que pensaba que al final Sinuhe iba a encontrar su amor. Pero la verdad es que a lo mejor se hubiera asentado y no hubiera continuado con sus viajes.
Como siempre Kapath sacandole de los lios. Y que gracioso cuando saca el hilo para no perderse en el laberinto.
FIN SPOILER
1
En mi libro, no sé en las ediciones del resto, hay un patón o un error. Lo pongo como SPOILER, para no adelantar nada a quien no haya leído el Libro Decimotercero: En el capítulo 4 Kaptah le dice a Sinuhé que su casa arde y que los cuernos han matado a Muti, que les amenazaba con su pala. Sin embargo en el capítulo 6 del mismo libro Decimotercero, aparece Muti esperándolo en su casa.
Te puedes quedar sin conversación, pero nunca te quedarás sin canciones Lemmy
Mika Waltari
Sinuhé el egipcio (fragmento)
" Todo vuelve a empezar y nada hay nuevo bajo el sol; el hombre no cambia aun cuando cambien sus hábitos y las palabras de su lengua. Los hombres revolotean alrededor de la mentira como las moscas alrededor de un panal de miel, y las palabras del narrador embalsaman, como el incienso, pese a que esté en cuclillas sobre el estiércol en la esquina de la calle; pero los hombres rehuyen la verdad. Yo, Sinuhé, hijo de Senmut, en mis días de vejez y de decepción estoy hastiado de la mentira. Por esto escribo para mí solo lo que he visto con mis propios ojos o comprobado como verdad. En esto me diferencio de cuantos han vivido antes que yo o vivirán después de mí. Porque el hombre que escribe y, más aún, el que hace grabar su nombre y sus actos sobre la piedra, vive con la esperanza de que sus palabras serán leídas y que la posteridad glorificará sus actos y su cordura. Pero nada hay que elogiar en mis palabras; mis actos son indignos de elogio, mi ciencia es amarga para el corazón y no complace a nadie. Los niños no escribirán mis frases sobre la tablilla de arcilla para ejercitarse en la escritura. Los hombres no repetirán mis palabras para enriquecerse con mi saber, Porque he renunciado a toda esperanza de ser jamás leído o comprendido. En su maldad, el hombre es más cruel y más endurecido que el cocodrilo del río. Su corazón es más duro que la piedra. Su vanidad, más ligera que el polvo de los caminos. Sumérgelo en el río; una vez secas sus vestiduras será el mismo de antes. Sumérgelo en el dolor y la decepción; cuando salga será el mismo de antes. He visto muchos cataclismos en mi vida, pero todo está como antes y el hombre no ha cambiado. Hay también gentes que dicen que lo que ocurre nunca es semejante a lo que ocurrió; pero esto no son más que vanas palabras. "
Sinuhé el egipcio (fragmento)
" Todo vuelve a empezar y nada hay nuevo bajo el sol; el hombre no cambia aun cuando cambien sus hábitos y las palabras de su lengua. Los hombres revolotean alrededor de la mentira como las moscas alrededor de un panal de miel, y las palabras del narrador embalsaman, como el incienso, pese a que esté en cuclillas sobre el estiércol en la esquina de la calle; pero los hombres rehuyen la verdad. Yo, Sinuhé, hijo de Senmut, en mis días de vejez y de decepción estoy hastiado de la mentira. Por esto escribo para mí solo lo que he visto con mis propios ojos o comprobado como verdad. En esto me diferencio de cuantos han vivido antes que yo o vivirán después de mí. Porque el hombre que escribe y, más aún, el que hace grabar su nombre y sus actos sobre la piedra, vive con la esperanza de que sus palabras serán leídas y que la posteridad glorificará sus actos y su cordura. Pero nada hay que elogiar en mis palabras; mis actos son indignos de elogio, mi ciencia es amarga para el corazón y no complace a nadie. Los niños no escribirán mis frases sobre la tablilla de arcilla para ejercitarse en la escritura. Los hombres no repetirán mis palabras para enriquecerse con mi saber, Porque he renunciado a toda esperanza de ser jamás leído o comprendido. En su maldad, el hombre es más cruel y más endurecido que el cocodrilo del río. Su corazón es más duro que la piedra. Su vanidad, más ligera que el polvo de los caminos. Sumérgelo en el río; una vez secas sus vestiduras será el mismo de antes. Sumérgelo en el dolor y la decepción; cuando salga será el mismo de antes. He visto muchos cataclismos en mi vida, pero todo está como antes y el hombre no ha cambiado. Hay también gentes que dicen que lo que ocurre nunca es semejante a lo que ocurrió; pero esto no son más que vanas palabras. "
1
“Sus leyendas, que él vivificaba con si ignorancia piadosa, tenían un objeto determinado. Así nos enseñaba la ley moral del viejo Egipto. Ninguna mala acción escapa al castigo. Implacablemente todo corazón humano sería pesado ante el tribunal de Osiris. Todo hombre de quien el dios de la cabeza de chacal había descubierto las maldades, era arrojado como presa al Devorador y éste era a la vez cocodrilo e hipopótamo pero mucho más terrible que ambos.”
1
Ya lo he terminado. Hay cosas que no entiendo, no me parecen coherentes las convicciones de Sinuhé al final... También, realmente la mía era una edición mala de narices, había un diálogo de Kaptah, y decía palabras sin sentido, habían metido ahí la mitad de otro diálogo que luego iba más adelante. Un rollo vamos. Cómo una mala edición puede estropear la lectura de un buen libro.
En fin, de todas formas me alegro de haberlo leído, hay partes muy intensas, otras tristes, otras divertidas.
El mejor personaje desde luego Kaptah.
En fin, de todas formas me alegro de haberlo leído, hay partes muy intensas, otras tristes, otras divertidas.
El mejor personaje desde luego Kaptah.
Te puedes quedar sin conversación, pero nunca te quedarás sin canciones Lemmy