El primer párrafo de una novela

Noticias, curiosidades y recursos sobre la literatura y el mundo que gira a su alrededor.

Moderadores: fresa_charly, sergio88

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6604
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por Gretogarbo » 05 Dic 2018 19:32

No sé si alguna vez olvidaré hasta el recuerdo de quién fui en la infancia. Dicen que los viejos siempre recuerdan mejor el pasado remoto. Hasta que la vida se les va haciendo pequeña y llegan a olvidar su nombre, antes de que la nada los nombre a ellos.
El viento de las horas, de Ángeles Mastretta.

Imagen
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6604
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por Gretogarbo » 20 Dic 2018 10:44

El barrio de Saffron Park —Parque de Azafrán— se extendía al poniente de Londres, rojo y desgarrador como una nube del crepúsculo. Todo él era un ladrillo brillante; se destacaba sobre el cielo fantásticamente, y aun su pavimento resultaba de lo más caprichoso: obra de un constructor especulativo y algo artista, que daba a aquella arquitectura unas veces el nombre de «estilo Isabel» y otras el de «estilo reina Ana», acaso por figurarse que ambas reinas eran la misma.
El hombre que fue Jueves, de Gilbert K. Chesterton (traducción de Alfonso Reyes).

Imagen
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
magali
Foroadicto
Mensajes: 4625
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por magali » 25 Dic 2018 11:43

  • ¿Cómo nace el amor a una lengua? ¿Cómo nace el amor al latín? El latín me ha apasionado desde niño. No sé exactamente por qué. Si intento comprenderlo, acabo por encontrar como mucho algún recuerdo, que no coincide necesariamente con una causa. Es difícil explicar un instinto, una vocación. Pese a todo, sí puedo contar una historia.
¡Viva el latín! - Nicola Gardini

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6604
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por Gretogarbo » 10 Ene 2019 12:08

De entre todas las personas que he conocido a lo largo de los años, nadie me ha causado una impresión tan fuerte. Pasan los meses y esa sensación sigue presente en mi vida. Cuando estoy a solas se me aparece la cara de Raif Efendi, con su expresión ingenua y esa mirada ausente que se esforzaba por sonreír cada vez que coincidía con otra mirada. Es cierto, no tenía nada de especial ni de extraordinario; en el fondo era un tipo de lo más corriente, uno de tantos con los que nos cruzamos todos los días sin siquiera mirarlos, porque nada en ellos nos despierta la curiosidad sobre ningún aspecto conocido o desconocido de su existencia. Cuando vemos a personas así, casi siempre nos preguntamos: ¿Para qué viven en realidad? ¿Qué sentido tiene su existencia? ¿Qué lógica, qué razón los empuja a respirar, a andar sobre esta tierra? Sin embargo, nos lo cuestionamos porque sólo nos fijamos en el exterior; no se nos ocurre pensar que ellos también tienen una cabeza y dentro de ella un cerebro condenado a funcionar, les guste o no, y por tanto, inevitablemente, su propio mundo interior. Y como dichos mundos no se manifiestan superficial­mente, si en lugar de dar por hecho que estas personas carecen de vida espiritual sintiéramos curiosidad por esos universos inexplorados, es decir, un mínimo de interés por nuestros semejantes, quizá nos llevaríamos una grata sorpresa y descubriríamos una riqueza impresionante. No obstante, el ser humano, por alguna razón extraña, prefiere explorar sólo cuando intuye que va a encontrar algo. Siempre habrá un héroe dispuesto a adentrarse en una gruta donde vive un dragón, pero ¿quién tiene el valor de bajar a un pozo sin saber qué hay en el fondo? En mi caso, conocer a Raif Efendi fue pura casualidad.
Madona con abrigo de piel, de Sabahattin Ali (traducción de Rafael Carpintero Ortega)

Imagen
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6604
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por Gretogarbo » 24 Ene 2019 11:12

En el nombre de Dios Todopoderoso, yo, Juan de Olid, empiezo este libro el día de Navidad de 1498, y porque de toda obra son comienzo y fundamento Dios y la Fe Católica, como dice la primera Decretal de las Clementinas, que comienza "Fidei Catholicae" fundamento, así yo comencé mi libro en nombre de Dios y en sus manos, que han de juzgarnos estrechamente, deposito cuanto en él se dice y cuenta y a Dios y a Santa María pongo por testigos de la verdad que aquí se contiene y encierra, cuanto más que las maravillas aquí expuestas vistas fueron de estos mis ojos, oídas de estos mis oídos, sentidas de este mi corazón, y si en algo mintiera o me apartase de la verdad, páguelo luego con el estipendio de la eterna condenación de mi alma.
En busca del unicornio, de Juan Eslava Galán.

Imagen
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6604
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por Gretogarbo » 24 Ene 2019 11:16

Selden se detuvo, sorprendido. En la aglomeración vespertina de la Estación Grand Central, sus ojos acababan de recrearse con la visión de la señorita Lily Bart.
La casa de la alegría, de Edith Wharton (traducción de Pilar Giralt Gorina).

Imagen
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6604
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por Gretogarbo » 04 Feb 2019 11:49

Como no he tenido hijos, lo más importante que me ha sucedido en la vida son mis muertos, y con ello me refiero a la muerte de mis seres queridos. ¿Te parece lúgubre, quizá incluso morboso? Yo no lo veo así, antes al contrario: me resulta algo tan lógico, tan natural, tan cierto. Sólo en los nacimientos y en las muertes se sale uno del tiempo; la Tierra detiene su rotación y las trivialidades en las que malgastamos las horas caen sobre el suelo como polvo de purpurina. Cuando un niño nace o una persona muere, el presente se parte por la mitad y te deja atisbar por un instante la grieta de lo verdadero: monumental, ardiente e impasible. Nunca se siente uno tan auténtico como bordeando esas fronteras biológicas: tienes una clara conciencia de estar viviendo algo muy grande. Hace muchos años, el periodista Iñaki Gabilondo me dijo en una entrevista que la muerte de su primera mujer, que falleció muy joven y de cáncer, había sido muy dura, sí, pero también lo más trascendental que le había ocurrido. Sus palabras me impresionaron: de hecho, las recuerdo aún, aunque tengo una confusa memoria de mosquito. Entonces creí comprender bien lo que quería decir; pero después de experimentarlo lo he entendido mejor. No todo es horrible en la muerte, aunque parezca mentira (me asombro al escucharme decir esto).
La ridícula idea de no volver a verte, de Rosa Montero.

Imagen
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
magali
Foroadicto
Mensajes: 4625
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por magali » 06 Feb 2019 15:38

  • Esta carta, amiga mía, será muy larga. He leído con frecuencia que las palabras traicionan al pensamiento, pero me parece que las palabras escritas lo traicionan todavía más. Ya sabes lo que queda de un texto después de dos traducciones sucesivas. Y además, no sé cómo arreglármelas. Escribir es una elección perpetua entre mil expresiones de las que ninguna me satisface y, sobre todo, no me satisface sin las demás. Yo debería saber, sin embargo, que sólo la música permite la coordinación de acordes. Una carta, incluso la más larga, nos obliga a simplificar lo que no debiera simplificarse: ¡nos expresamos siempre con tan poca claridad cuando tratamos de hacerlo de una forma completa! Yo quisiera hacer aquí un esfuerzo, no sólo de sinceridad, sino también de exactitud; estas páginas contendrán muchas tachaduras: ya las contienen. Lo que yo te pido (lo único que puedo aún pedirte) es que no te saltes ninguna de estas líneas que me habrán costado tanto. Si es difícil vivir, es aún mucho más penoso explicar nuestra vida.
Alexis o el tratado del inútil combate - Marguerite Yourcenar

Imagen Imagen

Avatar de Usuario
magali
Foroadicto
Mensajes: 4625
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por magali » 06 Feb 2019 22:37

  • En la determinación de toda experiencia individual o colectiva es tan importante lo que se da como lo que no se da, lo que se es como lo que se pudo haber sido. Los horizontes perdidos y los personajes abandonados que pueblan el pasado son tan significativos —para la biografía individual y para la historia colectiva— como aquellos que, al final, la historia o la muerte parecen dejar definitivamente fijados.
Vindicación de los derechos de la mujer - Mary Wollstonecraft

Imagen

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6604
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por Gretogarbo » 07 Feb 2019 09:36

¡Qué niña más linda fue Yourcenar!
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6604
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por Gretogarbo » 11 Feb 2019 12:00

A través de la ventana, Michael Rost echó un vistazo a la calle nocturna, engalanada con delgados hilos de lluvia otoñal. Masculló un "humm" y dejó la habitación. Eran alrededor de las diez. Un cielo entre rojizo y castaño cubría los tejados, la acera estaba brillante y húmeda. Alto, algo encorvado, vagaba lentamente por las calles ya medio vacías ante estridentes escaparates iluminados, ante golfas que se amparaban en las tiendas. Al cabo de un momento entró en una cafetería. Saludó desde lejos a algunos conocidos con breves cabeceos y se sentó frente a una mesita que acababa de quedar libre en el salón contiguo a la entrada.
Una novela vienesa, de David Vogel (traducción de Gerardo Lewin).

Imagen
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6604
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por Gretogarbo » 20 Feb 2019 12:11

Aunque su padre había imaginado para él un brillante porvenir en el ejercito, Hervé Joncour había acabado ganándose la vida con una insólita ocupación, tan amable que, por singular ironía, traslucía un vago aire femenino.
Seda, de Alessandro Baricco (traducción de Xavier González Rovira y Carlos Gumpert).

Imagen
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6604
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por Gretogarbo » 25 Feb 2019 10:39

Hemos sufrido durante tres días y tres noches la tormenta, y sus bandazos eran tan violentos que ni escribir podía. Amainó por fin la galerna y se calmó la mar. Nuestra fragata, "El Águila del Norte", pasado el Estrecho de Gibraltar, se halla en un punto del Atlántico que no puedo precisar en este momento. Roto el timón y sin velamen, una fuerte corriente marina nos arrastra hacia el Sudoeste... ¿Adónde nos conduce el destino? ¿Cuál será nuestra suerte? ¡Sólo Dios lo sabe!
La princesa Tarakanova, de Grigori Petrovich Danilevsky.

Imagen
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Avatar de Usuario
magali
Foroadicto
Mensajes: 4625
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por magali » 02 Mar 2019 16:16

  • Libro primero
    (1859)
    A los diecisiete años era yo una muchacha de temperamento muy exaltado. Algo de lo que, dado el tiempo transcurrido, no me acordaría hoy muy bien si no tuviese mi diario, donde se encuentran anotadas las ideas extrañas que entonces llenaban mi aturdida y linda cabecita. Linda, sí, lo era, aunque otra cosa diga hoy mi espejo, pues de ello dan testimonio antiguos retratos. Por ellos puedo formarme una idea de lo envidiada que, en medio del lujo y esplendor que proporciona la fortuna, debió ser en aquellos tiempos la joven y encantadora condesita Martha Althaus. Y, sin embargo, más abundan en las páginas de mi diario —forrados en cuadernillos rojos— las notas melancólicas que las alegres. La cuestión es: ¿será que fui realmente tan necia como para no saber apreciar las ventajas de mi posición, o tan exaltada como para creer que en los cuadernillos rojos sólo eran dignas de figurar en prosa poética las impresiones melancólicas? Que no debía yo estar muy contenta con mi suerte lo atestiguan las líneas siguientes:
    ¡Oh, Juana de Arco, heroína doncella que mereciste las bendiciones del Cielo! ¡Por qué no podré yo, como tú, enarbolar el pendón, ver coronar a mi rey y morir después por mi idolatrada patria!
¡Abajo las armas! - Bertha von Suttner

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 6604
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: El primer párrafo de una novela

Mensaje por Gretogarbo » 02 Mar 2019 20:48

¿Cómo haces para centrar el texto, magali? ¡Me gusta según para qué!
Tan pronto escardaba, sembraba o regaba en su jardín, como leía o escribía. Sólo usaba de una palabra para designar estas dos clases de trabajo: llamábalo jardinear.
Los miserables, de Victor Hugo

Responder