Entrevista a Lisa See (Sueños de felicidad)

Nuestras entrevistas a escritores y/o foreros.
Responder
Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 84414
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Entrevista a Lisa See (Sueños de felicidad)

Mensaje por lucia »

Entrevista a Lisa See

¿Por qué quiso ser escritora?Imagen
Ohh, nunca me lo habían preguntado. La verdad, es que yo nunca he querido ser escritora. O, al menos, no lo pretendía. Mi madre sí que ha sido escritora. Tal vez por eso, cuando era pequeña decía: “Yo no quiero casarme, yo no quiero tener hijos y yo no quiero ser escritora”. Cuando acabé el colegio seguía repitiendo lo mismo. Luego empecé a viajar y ahora soy escritora, estoy casada y tengo dos niños. Escribir es algo que sale de dentro, es algo que busca transmitir a la gente.

¿Podría describirme los pasos que sigues para escribir un libro?
Yo antes de empezar pienso cómo va a ser el libros y los pasos que voy a seguir. Lo tengo pensado antes de escribir. Por ejemplo, una cosa que hago es escribir lo primero de todo la última frase del libro. De esta forma se a qué emoción final tengo que llegar y cómo he de desarrollar todo el libro.

¿Por qué “Sueños de felicidad” está ambientada en la etapa reciente más prohibida de China: el Salto Adelante de Mao”?
Quizás ese sea el motivo, ser un periodo muy poco conocido. Pretendía tanto explicármelo a mí misma como enseñárselo al resto de personas. La gente joven china sobre todo no tiene ni idea de lo que sucedió en esos tres años. Luego también está el hecho de que mi anterior libro acaba en 1957, y yo continuo la historia de mis dos protagonistas en este otro. Por tanto tenía que empezar en 1958.

¿Fue difícil documentarse y conseguir testimonios?
A la hora de escribir un libro yo suelo ir a los lugares donde se ambienta la acción, pruebo la comida, recorro las calles y también hablo con la gente. En este caso, la gente mayor no ha tenido miedo para hablar de esos oscuros años. Es gente que ha vivido atemorizada durante mucho tiempo, que ha visto morir a familiares y siempre tenían el miedo en el cuerpo por qué les podría pasar. Ahora, tras todo lo sufrido, no sienten ese miedo a lo que les pueda hacer el Estado. Por eso no me ha sido muy complicado recopilar datos de esos años. Entrevisté a personas que habían vivido en la época del Gran Salto Adelante en China, personas que habían huido a Estados Unidos y a otras partes del mundo, entre ellas una mujer que con cinco años casi murió de hambre y, todavía ahora, cuando sale a un restaurante, pide muchísimas cosas para poder llevarse algo a su casa ya que no se acaba de quitar el miedo de que la comida se acabe.

¿Su libro está editado en chino?
Los anteriores si, pero este no. No soy muy critica con el gobierno en el libro ni juzgo lo que pasó, simplemente me limito a contar lo sucedido. No obstante, no se puede publicar. Me parece una tontería porque ahora al gente lo puede leer en inglés o por Internet.

¿Por qué escogió como título “Sueños de felicidad”?Imagen
Es complicado entenderlo en español pero es un juego de palabras. En inglés se traduce por “Dreams of Joy”, lo cual hace alusión a 'sueños felices' pero también a 'los sueños de Joy'. Joy es la protagonista de la novela.
¿Suele escribir novelas felices?
Pues no, al contrario. Todas mis novelas han tenido un final triste, incluso la anterior. La gente con la que me cruzaba me decía “iba en el autobús llorando con tu novela” o “menudo berrinche he cogido en la piscina”. Sin embargo, ahora que el final es feliz, la gente también me dice que llora. Así que no sé [risas].

Es más, en el libro hay un momento en el que todo va mal pero luego cambia el curso. Si, existe un momento en el libro en el que parece que va a acabar fatal y quiero transmitir que cuando parece que en la vida todo va mal, cuando todo es tan dramático, existe la posibilidad de un final feliz.
¿Cree que la cultura china es una cultura cerrada?
Habría que diferenciar entre el pasado y el presente. Durante muchos siglos, los chinos se cerraron sobre sí mismos, un ejemplo es la Gran Muralla China, construida para que nadie entrase. Ahora, gracias a la inmigración se ha expandido más. En todos los lugares ves ropa china, comida china (principal rasgo de nuestra cultura), empresas. Todos los años, en las ciudades del mundos se celebra el año nuevo chino, con gente vestida con trajes típicos y el Dragón recorriendo las calles.

¿Tiene pensado continuar con la historia?
Con esta novela no sé. Todo el mundo pregunta lo mismo, pero no lo tengo claro. Sin embargo, casi tengo terminado ya el próximo libro. Esta misma mañana he seguido con él y espero que dentro de poco se publique.

Entrevista realizada por Noel Corregidor
Nuestra editorial: www.osapolar.es

Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.

Imagen Mis diseños
Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 84414
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Re: Entrevista a Lisa See (Sueños de felicidad)

Mensaje por lucia »

Otro traductor que por seguir la moda actual de no traducir nombres pierde el juego de palabras por el camino. Esta canción se la dedico a él.


Enlace
Nuestra editorial: www.osapolar.es

Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.

Imagen Mis diseños
Avatar de Usuario
Sue_Storm
Vivo aquí
Mensajes: 12138
Registrado: 22 Jun 2009 12:57
Ubicación: En la ciudad del Paraíso

Re: Entrevista a Lisa See (Sueños de felicidad)

Mensaje por Sue_Storm »

Muy bueno, luci :meparto: Traductores aparte, El abanico de seda me gustó y este nuevo libro de la autora parece muy interesante.
Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 84414
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Re: Entrevista a Lisa See (Sueños de felicidad)

Mensaje por lucia »

Bueno, Lisa en este caso parece que está de acuerdo conmigo :mrgreen: y lo de otro viene por el de las Cincuenta sombras, que no le hubiese costado nada traducir el apellido para mantenerlo. De hecho, creo que alguien comentó que ni siquiera se mencionaba el juego de palabras como nota en el libro. :roll:

A mí lo que me parece es que Lisa See tiene las ideas muy claras de lo que busca. Igual por eso es por lo que empieza los libros por el final :cunao:
Nuestra editorial: www.osapolar.es

Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.

Imagen Mis diseños
Avatar de Usuario
Eyre
Vivo aquí
Mensajes: 53259
Registrado: 25 Nov 2007 22:34

Re: Entrevista a Lisa See (Sueños de felicidad)

Mensaje por Eyre »

:lol:

Gracias por la entrevista. Sólo he leído una novela de Lisa See, El abanico de seda, pero me encantó. Ésta también promete.
1
Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 84414
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Re: Entrevista a Lisa See (Sueños de felicidad)

Mensaje por lucia »

¿Y habéis notado el detalle de la pregunta destripe? Para que luego me pregunten porqué las entrevistas están en el foro y no en los blogs :mrgreen:
Nuestra editorial: www.osapolar.es

Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.

Imagen Mis diseños
Avatar de Usuario
Sue_Storm
Vivo aquí
Mensajes: 12138
Registrado: 22 Jun 2009 12:57
Ubicación: En la ciudad del Paraíso

Re: Entrevista a Lisa See (Sueños de felicidad)

Mensaje por Sue_Storm »

Síííí, claro que lo he notado. Esta jefa nuestra está en todo :lol:
Avatar de Usuario
Eyre
Vivo aquí
Mensajes: 53259
Registrado: 25 Nov 2007 22:34

Re: Entrevista a Lisa See (Sueños de felicidad)

Mensaje por Eyre »

Bien hecho, aunque yo, como curiosa que soy, he destapado tan tranquilamente :lol:
1
Responder