El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Foro para comentar acerca de los últimos cuentos que hayas leído o hablar de leyendas y mitos.

Moderadores: Giada, Sue_Storm

Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22356
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por jilguero »

Leyendas como la que nos ocupa, o la del minoatauro, a Jilguero le son conocidas de cuando estudiaba en el cole Historia de la Literatura (¡Uff, no ha llovido desde entonces...). También las recreaciones basadas en la Biblia no le ocasionan problema (Historia Sagrada, se llamaba la asignatura). Igual la gente más joven ya no tuvo ese tipo de asignaturas y estas leyendas le son extrañas. Alguna ventaja tiene que tener la edad... Además, como comenta Carmen Neke, son frecuentemente abordadas por los escritores (me estoy acordando ahora del Mito de Sísifo de Camus, que me encanta) y al final, de una u otra manera, se las acaba uno sabiendo.


¿Qué me está pasando? :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
fresa_charly
Vivo aquí
Mensajes: 11953
Registrado: 14 Ago 2007 19:44
Ubicación: Sentada ante el ordenador

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por fresa_charly »

Vaya nivel de comentarios :shock: :shock: Yo ni me planteo llegar no ya a la profundidad vuestra... ni siquiera rascar la superficie :lol:

Tengomis más y mis menos con Kafka :? Cuando vi que este mes le tocaba a él decidí pasar, peor como llevo dos meses bastante descolgada del MC (problemillas familiares) pues decidí lanzarme y leerlos... dando gracias por la brevedad de los mismos :wink:

No pretendo interpretar a Kafka, no creo que sea fácilmente interpretable, por lo que me limito a disfrutar del cuento y de las imágenes que evoca....

Y estas sirenas que han decidido "pasar" de Ulises me han gustado; el héroe siempre pensará que las venció con sus artimañas, pero simplemente es que ellas no lo consideraron suficientemente importante :twisted:
¿Te apuntas a nuestro MC trimestral sobre FEMINISMO?

Voy a recorrer el mundo con la literatura. Puedes ver mi viaje en el BLOG Un país, un libro
Avatar de Usuario
primopons
Foroadicto
Mensajes: 2566
Registrado: 26 Dic 2009 16:39

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por primopons »

Carmen Neke escribió:Y aunque no existía Internet, sí que había enciclopedias.
Ya, pero con las enciclopedias me pasaba como con el diccionario gigantesco de la RAE que me echaron los Reyes: había que tener una motivación muy fuerte para levantarse y coger los tomacos cada vez que te cruzabas con algo desconocido; y con Internet, sin embargo, es tan cómodo darle a la teclita... Además, para mí no es comparable la cantidad de información accesible en un medio y otro. En cualquier caso, cuando lee uno semblanzas biográficas de los escritores buenos, es frecuentísimo encontrar que en sus inicios lectores se empapaban de cabo a rabo todos los clásicos (los grecorromanos y los otros), como si tal asignatura formara parte de la "carrera" de escritor. A mí me ha faltado ese bautizo (claro que no soy escritor). :mrgreen:

Volviendo a las sirenas, me choca un poco cuando habláis algun@s forer@s de que éstas callaron ante Ulises porque se sintieron ofendidas, por desdén o por castigarlo. Es verdad que está la frase "...creyeron que a aquel enemigo sólo podía herirlo el silencio", pero todo ese despliegue de movimientos y gestos tan seductores que organizaron no me cuadra con que estuvieran tan molestas con Ulises. Otra cosa: parándome a pensar en nuestros cinco sentidos, me doy cuenta de que una peculiaridad del auditivo -frente a los otros cuatro- es este detalle de que la ausencia de estímulo resulte tan poética o cargada de significado. La oscuridad, por ejemplo, no es tan atractiva como el silencio.
1
Avatar de Usuario
Carmen Neke
Foroadicto
Mensajes: 3142
Registrado: 26 Oct 2008 20:24
Contactar:

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por Carmen Neke »

Ese silencio despechado de las sirenas unido a un despliegue de coquetería podría explicarse si vemos a las sirenas como vampiresas devorahombres :mrgreen: cuya última víctima se ha resistido a sus encantos y no ha caído en sus redes: si no pueden atrapar a su presa, entonces la ignoran con su silencio. La relación de Kafka con las mujeres fue cuanto menos problemática, no sería extraño que viera al sexo femenino como sirenas que atraen a los hombres para llevarlo a su perdición.

Aunque también es cierto que con estos relatos crípticos y de múltiple interpretación hay que tener mucho cuidado, porque cada lector tiende a ver en ellos lo que quiere ver y se corre el peligro de añadir demasiados elementos de propia cosecha que no aparecen como tales en el texto.
1
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22356
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por jilguero »

Carmen Neke escribió:

Aunque también es cierto que con estos relatos crípticos y de múltiple interpretación hay que tener mucho cuidado, porque cada lector tiende a ver en ellos lo que quiere ver y se corre el peligro de añadir demasiados elementos de propia cosecha que no aparecen como tales en el texto.
Mas que un peligro, que eso ocurra opino es bueno. Los relatos de Kafka permiten que los amoldemos a nosotros mismos y los interpretemos de acuerdo con nuestra propia experiencia. Por ejemplo, el último que leeremos en el miniclub de Kafka (Ante la ley), a Jilguero le marcó, le hizo ver las cosas de otra manera (no quiero ahora adelantar interpretaciones donde no corresponde), pero su interpretación estaba muy lejana de la que luego vio que daban los eruditos. En mi modesta opinión, eso es lo bueno que le veo a Kafka (en comparación con los relatos eruditos de Borges, pro ejemplo) es que nos habla sobre todo de sentimientos humanos (angustia, desasosiego, frustración...etc), lo que permite, al lector que se interesa por su obra, sacar provecho incluso sin ser muy erudito. Por supuesto, la intención del autor, lo que él deseaba expresar podría ser algo bien ditinto (a diferencia de Borges, no me imagino a Kafka preocupado pro lo que pensaran sus lectores) pero, como lei en una ocasión, una vez que algo se publica ya no pertenece al escritor sino a sus lectores.


¿Qué me está pasando? :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
imation
Vivo aquí
Mensajes: 17807
Registrado: 30 Nov 2010 09:57
Ubicación: Pamplona

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por imation »

Me pasa un poco como a Fresa, no tengo nada que aportar o no sé interpretarlo.
Leyendo: Ensayos, George Orwell.


"Se dispersa y se reúne, viene y va", Heráclito.
Avatar de Usuario
Carmen Neke
Foroadicto
Mensajes: 3142
Registrado: 26 Oct 2008 20:24
Contactar:

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por Carmen Neke »

Jilguero, no me refería yo a las múltiples lecturas que puede tener un relato y que sin duda lo enriquecen. Por eso mismo no soy muy dada a buscar en Internet explicaciones eruditas o entrevistas con el autor para saber "la verdad" sobre un escrito, porque esa verdad básicamente no existe.

Yo estaba pensando más bien en casos como el de "Casa tomada" de Cortázar, donde muchos ven una denuncia del Peronismo que según el autor nunca estuvo en su mente al escribirlo. De esta misma manera, mis suposiciones al querer ver en "El silencio de las sirenas" una alegoría de las relaciones complicadas entre hombres y mujeres pudiera ir demasiado lejos, porque igual Kafka solamente quiso elaborar posibles variantes de un mito clásico, y no hay ninguna interpretación oculta que encontrar.
1
Avatar de Usuario
KatiaconK
No tengo vida social
Mensajes: 1968
Registrado: 13 Sep 2009 13:23
Ubicación: Barcelona

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por KatiaconK »

fresa_charly escribió:Vaya nivel de comentarios :shock: :shock: Yo ni me planteo llegar no ya a la profundidad vuestra... ni siquiera rascar la superficie :lol:

Tengomis más y mis menos con Kafka :? Cuando vi que este mes le tocaba a él decidí pasar, peor como llevo dos meses bastante descolgada del MC (problemillas familiares) pues decidí lanzarme y leerlos... dando gracias por la brevedad de los mismos :wink:

No pretendo interpretar a Kafka, no creo que sea fácilmente interpretable, por lo que me limito a disfrutar del cuento y de las imágenes que evoca....

Y estas sirenas que han decidido "pasar" de Ulises me han gustado; el héroe siempre pensará que las venció con sus artimañas, pero simplemente es que ellas no lo consideraron suficientemente importante :twisted:
Opino lo mismo que tú me pierdo en la inmensidad de vuestros comentarios. Lo más que puedo decir es que me ha gustado por el desplante que hacen las sirenas a Ulises.
1
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22356
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por jilguero »

KatiaconK escribió:Opino lo mismo que tú me pierdo en la inmensidad de vuestros comentarios. Lo más que puedo decir es que me ha gustado por el desplante que hacen las sirenas a Ulises.
Pues eso es lo principal, que te lo hayas pasado bien leyéndolo.


¿Qué me está pasando? :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22356
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por jilguero »

Carmen Neke escribió:Jilguero, no me refería yo a las múltiples lecturas que puede tener un relato y que sin duda lo enriquecen. Por eso mismo no soy muy dada a buscar en Internet explicaciones eruditas o entrevistas con el autor para saber "la verdad" sobre un escrito, porque esa verdad básicamente no existe.

Yo estaba pensando más bien en casos como el de "Casa tomada" de Cortázar, donde muchos ven una denuncia del Peronismo que según el autor nunca estuvo en su mente al escribirlo. De esta misma manera, mis suposiciones al querer ver en "El silencio de las sirenas" una alegoría de las relaciones complicadas entre hombres y mujeres pudiera ir demasiado lejos, porque igual Kafka solamente quiso elaborar posibles variantes de un mito clásico, y no hay ninguna interpretación oculta que encontrar.
Efectivamente, es muy posible que en muchas creaciones los autores pongan lo que su imagicación les sugirió en el momnto de escribirlas, les gustó el resultado y así las dejaron, siendo los lectores los que nos empeñamos en ver tras las ambiguedades lo que no hay. Toatlamnete de acuerdo contigo


¿Qué me está pasando? :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
Gorezsu
Lector voraz
Mensajes: 236
Registrado: 31 Ago 2010 18:10

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por Gorezsu »

Hola. Esta vez llego un poco más a tiempo. El cuento es corto pero se las trae. Mi primera lectura me dejó un poco estupefacto. Aquello parecía solo una variante del mito de las sirenas y Ulises, pero pensaba que tenía que haber más. Que Kafka trataba de decirnos algo más que a mí se me escapaba. Y leyendo después vuestros comentarios, muy sugerentes si duda, creo tener algo más claro el significado del cuento, pero no del todo. Lamento anticiparos que mis relecturas no han dado para mucho más.
Quizá la clave esté en la traducción del texto, cuestión a la que habéis aludido algunos. Cuando comparo dos traducciones distintas de un mismo texto, siempre me sorprendo de las divergencia, aunque en esencia puedan decir lo mismo. Con un texto tan sutil como este de El silencio de las sirenas, puede que la palabra que ha puesto el traductor (quien quizá tampoco tenga claro el sentido del texto) no sea la mejor, y que por tanto nos esté induciendo a error. No me atrevería a decir que la traducción que yo estoy manejando (la del enlace) sea mala, pero hay alguna frase que... “Sin embargo, las sirenas poseen un arma mucho más terrible que el canto: su silencio. *No sucedió en realidad, pero es probable que alguien se hubiera salvado alguna vez de sus cantos, aunque nunca de su silencio*. Ningún sentimiento terreno puede equipararse a la vanidad de haberlas vencido mediante las propias fuerzas.” ¿No os parece que la frase que pongo entre asteriscos contiene una contradicción? Yo la hubiera construido de esta forma (perdón por la osadía): “Quizá alguien podría haberse salvado alguna vez de su cantos, aunque eso nunca sucedió, pero jamás de su silencio” Para mí el sentido de la frase es más lógico y comprensible, aunque con la del texto se pueda deducir lo mismo. En fin, que dudo de la validez de la traducción.
Aparte de eso. Es indudable que sin conocer bien el mito, no se puede interpretar adecuadamente el cuento. Yo lo conocía (he leído la Odisea, y además he visto películas sobre el tema, etc), pero no sabía que el vencido de una contienda debía desaparecer. Eso ilumina una parte del texto, pero nada más. ¿Por qué el silencio de las sirenas era más letal que el canto? ¿Para que cantar entonces? ¿Esta registrado en el mito que sea así, o es solo un invento de Kafka, lo sabe alguien?
Ulises aparece al principio como un ingenuo, aunque al final se nos dice que según la tradición era en realidad demasiado astuto, pues lo que hizo fue fingir en todo momento para engañar a los dioses. Tan astuto entonces que intuyó cómo iban a reaccionar las sirenas ante su ingenuidad de querer librarse del canto seductor con cera en los oidos y con cadenas.
Las sirenas parecen ser seducidas por el rostro de Ulises, y ya no tratan de seducirlo, pero se contonean como si lo intentasen, o tal vez sólo de placer. Bueno, son estos pequeños detalles los que me desconciertan, y me impiden desentrañar a gusto el texto.
Asi que siento decir que se me escapa el sentido real del texto, a no ser que no haya más que lo expuesto por Kafka (o su traductor), sin más consecuencia que la simple reelaboración de un mito. Comparáis esto con La Casa de Asterión de Borges, pero desde luego este relato me dijo mucho más, y me impresionó mucho más que este de Kafka.
1
Avatar de Usuario
fahrenheit
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 287
Registrado: 31 Ene 2011 11:23

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por fahrenheit »

Gorezsu escribió:Quizá la clave esté en la traducción del texto, cuestión a la que habéis aludido algunos. Cuando comparo dos traducciones distintas de un mismo texto, siempre me sorprendo de las divergencia, aunque en esencia puedan decir lo mismo. Con un texto tan sutil como este de El silencio de las sirenas, puede que la palabra que ha puesto el traductor (quien quizá tampoco tenga claro el sentido del texto) no sea la mejor, y que por tanto nos esté induciendo a error. No me atrevería a decir que la traducción que yo estoy manejando (la del enlace) sea mala, pero hay alguna frase que... “Sin embargo, las sirenas poseen un arma mucho más terrible que el canto: su silencio. *No sucedió en realidad, pero es probable que alguien se hubiera salvado alguna vez de sus cantos, aunque nunca de su silencio*. Ningún sentimiento terreno puede equipararse a la vanidad de haberlas vencido mediante las propias fuerzas.” ¿No os parece que la frase que pongo entre asteriscos contiene una contradicción? Yo la hubiera construido de esta forma (perdón por la osadía): “Quizá alguien podría haberse salvado alguna vez de su cantos, aunque eso nunca sucedió, pero jamás de su silencio” Para mí el sentido de la frase es más lógico y comprensible, aunque con la del texto se pueda deducir lo mismo. En fin, que dudo de la validez de la traducción.
La verdad es que yo también dudo un poco de la traducción del enlace, por una tontería: cuando llama "húmedos" a los cabellos de las sirenas, me da a pensar que el traductor ha podido cometer el error de pensar que las sirenas de Kafka (de Ulises por ende) eran las modernas mitad pez, mitad mujer. or eso decía que me pegaba más el adjeticvo de mi traducción (que ahora no recuerdo, pero que tenía que ver con "horrentes" o algo similar), pues, si Kafka, como me ha confirmado Carmen Neke, conocía bien a los clásicos, sabía perfectamente que estas sirenas eran mitad pájaro, mitad mujer.

Quizá el truco para entender bien este cuento sea conocer bien el pasaje de Odisea, y yo la verdad es que lo leí hace ya tiempo y no lo recuerdo bien, quizá lo relea un día de estos a ver si me entero mejor de lo que quería decir Kafka...

Al menos he disfrutado mucho el cuento y vuestros comentarios, que me han hecho aprender, gracias :)
1
Avatar de Usuario
primopons
Foroadicto
Mensajes: 2566
Registrado: 26 Dic 2009 16:39

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por primopons »

Gorezsu,
en esta ocasión me siento muy identificado con tu comentario. Yo también recelo de la traducción, que ciertamente contiene frases raritas. Pero, sobre todo, digo que me siento identificado porque planteas una serie de preguntas para subrayar ambigüedades, aparentes contradicciones,... y culminas con esta frase: "Bueno, son estos pequeños detalles los que me desconciertan, y me impiden desentrañar a gusto el texto". Me agrada comprobar que no soy el único lector que no se queda a gusto con los puntos oscuros. :noooo:
1
Avatar de Usuario
Sue_Storm
Vivo aquí
Mensajes: 12138
Registrado: 22 Jun 2009 12:57
Ubicación: En la ciudad del Paraíso

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por Sue_Storm »

Próximo cuento del miniclub Kafka: Ante la ley. Comentarios a partir del viernes 21 de mayo en su hilo: Ante la ley - Franz Kafka
Avatar de Usuario
eskarina
Foroadicto
Mensajes: 3740
Registrado: 19 Ene 2006 09:36

Re: El silencio de las sirenas - Franz Kafka

Mensaje por eskarina »

Vengo solamente a dejar constancia de que he leído el cuento y poco más... me pasa como a Katia, que me ha gustado el cuento pero me siento incapaz de aportar nada...
Y me encanta leer vuestras interpretaciones, todo un lujo :D
1
Responder