Cuentos completos I - Henry James

Foro para comentar acerca de los últimos cuentos que hayas leído o hablar de leyendas y mitos.

Moderadores: Giada, Sue_Storm

Avatar de Usuario
azucena
Inquisidora oficial de primera
Mensajes: 13162
Registrado: 13 Mar 2006 13:25

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por azucena »

Y antes de olvidar, quería decir que notengo medida al hablar y criticar y me olvido que no sólo estamos Raoul y yo, quería decir que aunque nos quejamos de las erratas tampoco es que sea el libro más vergonzoso del mundo, sólo que es una edición que se nota está hecha con cariño y cuidado y las erratas llaman la atención. En esta edición le han puesto una foto enorme del autor al principio, al final han tenido el detalle de poner la firma de Henry James como si nos firmase el libro al acabar de escribirlo, las páginas son de calidad, es un libro con muchas páginas pero es cómodo y no es pesado, el prólogo no lo he leído pero Raoul sí y por lo visto es interesante, y después del prólogo hay un pequeño escrito explicativo de cada relato contando curiosidades. Y es por eso que entre tantas cosas positivas las erratas saltan a los ojos más que en otros libros editados más descuidadamente.

Esto lo he escrito porque no me gustaría que con mis quejas sin control sobre las erratas echase a algún lector para atrás y se perdiese disfrutar estos relatos :( :( :( :( :oops: :oops: :oops: :oops:
1
Avatar de Usuario
RAOUL
Foroadicto
Mensajes: 4856
Registrado: 28 Dic 2008 05:58

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por RAOUL »

No, si mala edición no es. Ni tampoco la traducción, salvo ciertas cosillas. Sucede que, por ejemplo, utiliza "mesera" para traducir camarera. Esa palabra se localiza en ciertas partes de América y es la forma frecuente. No sé si es apropiado traer ese localismo a un autor anglosajón del XIX. Sería más apropiado, creo yo, la palabra neutra, sin colores locales. De la parte de España de donde yo soy, también por ejemplo, se suelen llamar guachos a los hijos. "¿Cuántos guachos tienes? ¿Qué edad tiene tu guacha?". Si yo me pongo a traducir a H. James no se me ocurre, así como así, poner "guachos" donde se puso "sons". No veo que sea el equivalente.

Luego hay expresiones y giros típicamente americanos. Pero bueno... eso no está mal.

La introducción es breve, pero se aprovechan las pocas páginas que se le deja. Las notas a pie de página con frecuencia son innecesarias (traducciones de frases o expresiones francesas sobradamente conocidas; o referencias a autores más que famosos, sin más detalle que su cronología). El comentario de cada cuento es breve. El papel tiene un tacto suave y el volumen, que sobrepasa las 1.000 páginas, es liviano y manejable. Es agradable sostener el libro. Letra de buen tamaño e interlineado adecuado. Con guía de lectura. La firma de James. Una fotografía de página completa del autor y otra reproducción del cuadro de Sargent que ilustra también la portada.
1
Avatar de Usuario
azucena
Inquisidora oficial de primera
Mensajes: 13162
Registrado: 13 Mar 2006 13:25

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por azucena »

Por si no lo has visto, en la página anterior he hablado del relato Raoulillo :cunao: :oops:

¿Has leído el siguiente? Voy muy por el principio.


¿Ves? lo de mesera no me he dado cuenta, como lo de guachos si lo pusiesen :P :60: creo que llevo un traductor/interpretador incorporado, me pasa cuando veo algo escrito en otro idioma que conozco el significado, creo que está en mi versión del castellano. La primera vez que me di cuenta de esto fue comentando un libro aquí, era una traducción del japonés y habían traducido heladera por nevera/frigorífico y también me pasó inadvertido. Si sé el significado no me doy cuenta de cómo está escrito :? Creo que me he explicado fatal :cunao: :P De todas formas coincido contigo que lo más correcto sería la traducción más fiel a la forma inglesa y eligiendo de los sinónimos en castellano el más estándar (me es antipática la palabra estándar pero no me sale otra :cunao: )

Y sobre las traducciones del francés no coincido, tu nivel de cultura no es el de todos los lectores. Sin ir muy lejos :cunao: algunas de las expresiones no las conocía y me ha ido bien la traducción, y lo mismo con los autores :P

Y a pesar de todas estas bondades, lo de las erratas es un asco :evil: :oops: :P :cunao: :comp punch:

:60: :60: :60:
1
Avatar de Usuario
RAOUL
Foroadicto
Mensajes: 4856
Registrado: 28 Dic 2008 05:58

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por RAOUL »

Ah, bueno, pues yo creía que se entendía birn... :oops: Debe de ser que como yo, peregrinando a Lourdes, me eché en tiempos una novia de Limoges que decía mucho eso de "Allons, mon vieux" , "Vous faites mal les choses, mon valet de theatre" y "Nom de Dieu, aux grands maux les grandes remedes"... pues como que estoy familiarizado o, al menos, me suena. :roll:

Lo de las erratas debe de ser un rencoroso infiltrado en la editorial, al que no le encargaron la edición.

¿La señora Cope se recuperó? La respuesta de la narradora da lugar a interpretaciones, pero yo diría que no. La verdad es que esa familia estaba como una espuerta de gatos. El padre un presunto psicópata, la madre traumatizada y el hijo para ir a un congreso de psiquiatría con el viaje pagado. Y luego... si tú le quisieras poner el nombre más bonito a tu hijo, ¿elegirías Eustaquio? ¿Cómo el de las trompas? No sé, yo creo que esa mujer no estaba bien desde el principio, desde muy pronto.

Yo creo que el protagonista tenía esas ausencias y esos ensimismamientos porque se quedaba pensando: "Pues resulta que me llamo Eustaquio. Si no me lo dicen es que no me lo creo".

Hum... eres un poquillo dura con la institutriz. Casi le pones al nivel de Bingham :cunao: :60:
1
Avatar de Usuario
azucena
Inquisidora oficial de primera
Mensajes: 13162
Registrado: 13 Mar 2006 13:25

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por azucena »

Anda Roulillo, no te pongas colorado, eres más culto, eso es un honor no nada por lo que sonrojarse, la que me tendría que sonrojar sería yo por no saber el significado de expresiones tan comunes, y mírame tan fresca... bueno, un poco de vergüenza sí me da :P :oops: :60:

También diría que no se recuperó, pero qué hace esa frase ahí después de dar el último suspiro :?

Ains espuerta de gatos :cunao: :lol: :60: Y no, no pondría Eustaquio a mi hijo, pero quizás Eustace en inglés suena mejor y era por el significado que se lo puso ¿no?

Raoul, que me matas con lo de las ausencias jejejejejejje pues seguro que era eso a lo que se dedicaba tan largo rato y era lo único que de verdad le gustaba hacer jejejejejej Ains este Henry James y este Roul jejejejje :lol: :cunao: :60: :60: :60:

Y bueno, quizás soy dura con nuestra narradora, pero aún y así no la pongo a nivel de Bingham :evil: sólo que no tenía ni laboral ni éticamente ningún compromiso que la obligase a enviar esa carta, y sabía más o menos lo que traería, nada bueno :evil: :x

¿Te ha gustado "La madonnda del futuro"? Otro sobre la creación artísitica, qué obsesión, y que le dure toda la vida este tema a James, es un poco inquietante, o me lo parece :oops: Y otra vez el amor a Italia, pero aquí ya se ve que lo que es la Italia real del día a día no es la que admiran, sólo la clásica, el amor al pasado y sus artistas. Y tenía apuntes de humor sueltos la mar de divertidos, como el del sombrero del pintor o la casa de la dama de las reunioens. También está el tema de los europeos y americanos. Me ha gustado mucho, es de los más largos pero se lee con tanto interés que parece que dure un suspiro, y es interesante de principio a fin, y por lo menos yo en ningún momento vi por donde vendría la sorpresa final. Y la nota de humor, cinismo, tristeza de a donde va esta sociedad que hace con la anécdota de las figuras de gatos y monos me gustó mucho, y además debo ser la mar de superficial porque me reí un montón, soy lo peor :oops: :|
1
Avatar de Usuario
RAOUL
Foroadicto
Mensajes: 4856
Registrado: 28 Dic 2008 05:58

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por RAOUL »

:hola:

No lo pude acabar anoche, me faltan unas pocas páginas. Me parece que con una lectura tan entrecortada y pospuesta me pierdo la impresión del conjunto. En cierto modo, estoy haciendo lo mismo que el pintor :?
1
Avatar de Usuario
azucena
Inquisidora oficial de primera
Mensajes: 13162
Registrado: 13 Mar 2006 13:25

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por azucena »

Bueno, siempre puedes hacer una relectura en caso que te guste y te quede la sensación de no haberlo disfrutado.

Raoulillo, no tenemos un compromiso de leerlos ya sí o sí. Cuando nos vaya bien y nos apetezca :D así que si no te va bien lo aplazamos para cuando sea, ya sabes que no tengo horario ni fecha en el calendario, cualquier momento me va bien para el acoso :P :60: :60: :60: :60: :60:
1
Avatar de Usuario
RAOUL
Foroadicto
Mensajes: 4856
Registrado: 28 Dic 2008 05:58

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por RAOUL »

:hola:

Terminé la Madonna del futuro pluscuamperfecto... pero como no tengo mucho tiempo, creo que no me he enterado demasiado bien. Más bien poco. :( Algo de simios, gatos y lienzos en blanco
1
Avatar de Usuario
azucena
Inquisidora oficial de primera
Mensajes: 13162
Registrado: 13 Mar 2006 13:25

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por azucena »

Te has enterado de lo principal, los monicos y los mininos. :P
Si no te va bien seguimos en otro momento.
1
Avatar de Usuario
RAOUL
Foroadicto
Mensajes: 4856
Registrado: 28 Dic 2008 05:58

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por RAOUL »

Pus no sé qué decirte :roll: ... Yo creo que podemos seguir con el siguiente, si no lo has leído
1
Avatar de Usuario
azucena
Inquisidora oficial de primera
Mensajes: 13162
Registrado: 13 Mar 2006 13:25

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por azucena »

Roulillo, sí que lo he leído, pero no ahora, hace años ¿y sabes qué recuerdo? ¡nada! :cunao: :lol: :P

:60:

Por mí sí seguimos :128: :128: :128: , pero si te apetece y tienes ganas ¿eh? no quiero serte una carga :oops: quiero que leas porque te apetezca :D :D :D :D :60: :60: :60: :60: :60: :60:
1
Avatar de Usuario
RAOUL
Foroadicto
Mensajes: 4856
Registrado: 28 Dic 2008 05:58

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por RAOUL »

:D Eso mismo quisiera recordar el pobre Harold: nada.

Bueno, ya he leído "La amada del señor Briseux". Combate entre el pulcro militante y el genio furioso, con una mujer convertida en un Paris para darle la manzana al más guapo. Una especie de Salieri versus Mozart, conducido hasta la creta de la ola de otra escena final electrizante y plena de tensión donde se desata de forma devastadora el conflicto.
Me ha gustado. En primer lugar, el prólogo de presentación es excelente, con esa visita al museo de provincias, el lugar natal del pintor que ha adquirido su primera obra maestra, las especulaciones sobre la retratada, la dama frente al cuadro, el reconocimiento del otro ejemplar de la raza trasatlántica... Y la dama que toma el relevo de la narración. Hubiera esperado un epílogo con un nuevo salto al presente para cerrar el relato, pero aquí no se opta por eso.

Luego está el tema ya repetido de la joven sin recursos, acogida en una familia extraña, con una figura materna central y poderosa. Lo vimos en "Historia de un año" o en "De Grey". Al final, se trata de las dificultades enormes de ser mujer y además mujer pobre, que arrastra a una solución de conveniencia y desprovista de fantasía. A dejar los hermosos paisajes por una racionalidad seca. En un momento ella dice: "El destino suele condenarnos a nosotras, las mujeres, a limitarnos a actuar en lo que se llama el círculo doméstico; esto ocurre con tal frecuencia que existe algo embriagador en la oportunidad de ejercer cierta influencia fuera de este círculo.... Tenía la impresión de estar en la punta de un circuito eléctrico que palpitaba proyectándose fuera del tiempo". De la misma manera, un hombre, puesto en ese plano de superioridad sobre su mujer, una de las cosas que peor tolerará será la de ser juzgado. Y juzgado negativamente, no admirativamente. Es lo que le pasa a Harold.

Una sola errata en este relato pero dolorosa. Egresar por Regresar.

:60:
1
Avatar de Usuario
azucena
Inquisidora oficial de primera
Mensajes: 13162
Registrado: 13 Mar 2006 13:25

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por azucena »

:meparto: Sí, pero me temo que no va a suceder, lo va a recordar mucho tiempo, se le quedará clavado en el corazón ¡semejante ofensa! :cunao:

Y otra vez un narrador que sólo mira y escucha, pero también hemos tenido una narradora que contaba su historia y la de un tercero con el que coincide durante un momento clave de la vida de los dos.

Me ha gustad mucho este relato. Me da un poco de cosa James con tanta obsesión por el momento creador, el talento y el arte. Cuando se leen por separado no es tan evidente la obsesión con el tema :?

A la chica de "La historia de una año" no la vi dependiente económicamente, ya sé que no viene a cuento y ya lo dije en su comentario, pero soy una cansina :oops: :cunao: Pero sí que tienes razón, y no había caído, en que volvemos a tener la figura poderosa de una tutora dominanta y estricta, aquella no quería a la chica porque no la veía conveniente para su hijo y ésta sí la quería por puro interés, veía tan pusilánime y sin valor a su propio hijo, qué decepción se llevó, pobre mujer, que se conformaba con la primera que pensó que no le daría mala vida, que sería sumisa. Lástima que se equivocó.

Ains que requetepanoli es el guapo Harold :cunao: :lol: , me ha gustado ver cómo iba abriendo los ojos la narradora y veía lo que no había visto de él a través de sus ojos de niña y como se va desenamorando, si es que lo estuvo alguna vez

La decisión de dejar a Harold no parece que la haya hecho tener una vida feliz, el primer narrador nos la transmite como una triste solterona con algunas rarezas :? También me ha faltado un poco más de historia posterior.

Este tipo de narrador de James me está dividiendo el corazón, por un lado me gusta el punto de vista desde fuera pero por otro lado estoy todo el rato pensando "sí, claro, porque lo digas tú :roll: ". Cuando el narrador es omnisciente te crees todo lo que dice, cuando es un tercero en la historia el que lo cuenta, pues como en la vida real, sólo estás escuchando una parte o una interpretación, con lo que me ha dado por no creerme a pies juntillas cuando dicen que alguien es bueno o alguien es malo. En fin, una que es una incrédula jejejejejeje

:D :60:
1
Avatar de Usuario
RAOUL
Foroadicto
Mensajes: 4856
Registrado: 28 Dic 2008 05:58

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por RAOUL »

:D

No sé, creo que mi sentido del humor no es exactamente el de Henry James, pero me ha gustado cuando están ante la Gioconda (y hay que recordar que ella venía de que alguien le comentara que su prometido pintaba como una muchachita :roll: ), y entonces sostienen más o menos este diálogo:

- Creo que voy a copiarla.
- ¿A quién?
- A ella.
- ¿A ella?
- A ella.
- Pero si es muy difícil.
- Quiero algo difícil.
- Y además es muy desagradable. ¿No sabes que todas las mujeres encontramos La Gioconda muy desagradable? ¿Tú has visto qué cara tiene?
- He dicho que la voy a copiar. Soy un artista que quita el sentido. No parezco americano.
- Pero, Harold, es que igual te sale muy... femenina. Y La Gioconda no es tan femenina
- Mejor. Así superaré a Leonardo.
- Ay, ¿y vas a usar mucho color?
- Parece que me criticas un poco, querida.
- No, Harold, pero es que a veces se te va un poco la mano con el naranja, el amarillo canario, el bermellón... ¿Por qué no escoges colores más...maduros? Un negro tenebroso, un gris digno de su nombre. Son colores serios, masculinos, que no dan que hablar y se lavan mejor.
- Yo no tengo culpa de que Dios depositara el arco iris en mis manos.
- ¿Y dónde vas a poner el cuadro? En el vestidor no quedaría mal...
- No. En el salón o el comedor. Donde más se vea. Sería cruel privar al mundo de un arte semejante al mío.
- Ay, Harold. No pintes la Gioconda. Mira, si no la pintas... te doy lo que quieras. Me caso contigo.
1
Avatar de Usuario
azucena
Inquisidora oficial de primera
Mensajes: 13162
Registrado: 13 Mar 2006 13:25

Re: Cuentos completos I - Henry James

Mensaje por azucena »

Pues el humor de Henry James me recuerda al tuyo algunas veces, como cuando la muchacha de "Compañeros de viaje" dice "la ciudad habrá visto muchas indiscreciones, sabrá perdonar la mía". En cosas así me recuerda a ti :D :60: :60: :60: :60:

Esa escena que "adaptas" :mrgreen: me resultó divertida y muestra muy bien el carácter de la chica y el poco efecto que su persuasión ejerce en el engreido guapo Harold. De menuda se libró al conocer al pintor con talento jejejeje :cunao: :P Aunque menudo egoísta el artista también ¿no te parece? le insiste para que abandone su futuro, termina de pintarla y se olvida de ella, él sabe que cambiando de pintor no sólo es ese cambio el que hace, también renuncia a su futura vida, y él no sabe que ella está ya pensando en romper el compromiso, así que ese ninguneo que le hace una vez acabado el cuadro me pareció muy egoista y mezquino. Quizás la mezquina sea yo jejejejejeje porque a la chica no le pareció mal, le pareció natural.

Pues a por el siguiente :batman: :D :D :D :D :D También lo he leído, pero como no hace tanto recuerdo un poco. A ver qué te parece, me dejó pelín perpleja :? :| :P
1
Responder