Los rescatadores - Wolfgang Reitherman, John Lounsbery, Art Stevens (1977)

Moderadores: Ashling, Judy Bolton

Responder
Avatar de Usuario
Gamow
Vivo aquí
Mensajes: 6391
Registrado: 24 Oct 2011 16:54

Los rescatadores - Wolfgang Reitherman, John Lounsbery, Art Stevens (1977)

Mensaje por Gamow »

Imagen

Título original: The Rescuers
Año: 1977
País: Estados Unidos
Director: Wolfgang Reitherman, John Lounsbery, Art Stevens
1977
Guion: Larry Clemmons, Ken Anderson, Vance Gerry, Frank Thomas, David Michener, Ted Berman, Fred Lucky, Burny Mattinson, Dick Sebast ( Basada en The Rescuers y Miss Bianca de Margery Sharp)
Música: Artie Butler
Reparto: Animation
Productora: Walt Disney Pictures
Género: Animación. Aventuras. Infantil | Roedores

Sinopsis
Una niña huérfana que ha sido secuestrada envía una nota dentro de una botella pidiendo ayuda. Bernardo y Bianca, dos valientes ratones, miembros de la Sociedad Internacional de Rescate, reciben el mensaje que los llevará al peligroso "Pantano del Diablo". Allí, ayudados por la libélula Evinrude y los habitantes del pantano, vivirán un sinfín de emocionantes aventuras luchando contra la malvada Madame Medusa.


Premios
1977: Nominada al Oscar: Mejor canción


Sobre la secuela 'Los rescatadores en Cangurolandia':


Es el vigésimo noveno en el cánon de largometrajes animados de The Walt Disney Company y en lista de Los Clásicos de Walt Disney. La película, que se desarrolla en el árido interior de Australia, es la secuela de The Rescuers (Bernardo y Bianca en Hispanoamérica, Los rescatadores en España) de 1977, inspirados en las novelas de Margery Sharp.

Esta película es notable por tres grandes cosas: por ser el primer largometraje animado de Disney realizado completamente por computadora; por incluir, tanto en la versión original en inglés como en el doblaje en español, las mismas voces que interpretaron a los dos personajes principales 13 años atrás (1977) y por ser la última película Disney en llevar el tradicional doblaje "neutro" realizado en México y que era hasta ese año distribuido en todos los países hispanohablantes. Fue a partir del siguiente largometraje (La bella y la bestia) (1991) que España empezó por primera vez a realizar un doblaje Disney más local para la audiencia de ese país.
Última edición por Gamow el 02 Jun 2013 13:48, editado 6 veces en total.
1
Avatar de Usuario
Pant
Vivo aquí
Mensajes: 8576
Registrado: 22 Ago 2008 19:19
Ubicación: La Luna

Re: (Disney)Los rescatadores en Cangurolandia (1977)

Mensaje por Pant »

No sabía que era tan antigua. Me he dado cuenta que no me acuerdo de nada!
1
Avatar de Usuario
Carla
No tengo vida social
Mensajes: 1645
Registrado: 27 Oct 2008 16:45
Ubicación: Madrid
Contactar:

Re: (Disney)Los rescatadores en Cangurolandia (1977)

Mensaje por Carla »

Me he encontrado por casualidad con este hilo y resulta que es una de mis secuelas Disney favoritas :D Eso sí, el post está un poco lioso.

Los Rescatadores en Cangurolandia es del 90, y Los Rescatadores (la primera) es, efectivamente, del 77. La portada que hay puesta es de Los Rescatadores, pero la sinopsis sí que es de la segunda parte :wink:
Última edición por Carla el 24 Ago 2013 22:50, editado 1 vez en total.
1
Avatar de Usuario
Gamow
Vivo aquí
Mensajes: 6391
Registrado: 24 Oct 2011 16:54

Re: Los rescatadores en Cangurolandia (1977)

Mensaje por Gamow »

el tema tenía que modificarlo y daba por hecho que ya lo había hecho, lo siento de verdad, ahora lo edito :blahblah:
1
Avatar de Usuario
Jarg
No tengo vida social
Mensajes: 2117
Registrado: 10 Jul 2018 13:27
Ubicación: En un Gran Ducado...

Re: Los rescatadores -Wolfgang Reitherman, John Lounsbery (1977)

Mensaje por Jarg »

Gamow escribió: 28 Ene 2012 22:46 y por ser la última película Disney en llevar el tradicional doblaje "neutro" realizado en México y que era hasta ese año distribuido en todos los países hispanohablantes. Fue a partir del siguiente largometraje (La bella y la bestia) (1991) que España empezó por primera vez a realizar un doblaje Disney más local para la audiencia de ese país.
En realidad la última que llegó a España con el doblaje "neutro" de México fue la Sirenita en 1989. Se redobló en España unos años después, pero la primera vez que la vimos en los cines fue con el doblaje mejicano :) .


Hace poco tuve la oportunidad de ver la película de Los rescatadores (1977) y debo decir que me emocionó. Puede que no sea de las más llamativas de la casa Disney, pero aborda un tema bastante escabroso como los secuestros, la explotación infantil, saliendo así del tradicional canon Disney de hadas-princesas-felicidad-extrema. La banda sonora, sobre todo la canción inicial (Who will rescue me?), son dignas de mención.
Yo amo a la humanidad. Es la gente lo que no soporto.
Linus Van Pelt
Responder