Pigmalion, G.B. Shaw

¿Quién no ha leído a Lope de Vega y Calderón entre otros muchos autores? Buñuel, Almodóvar, Fellini, ¿qué sería de una buena película sin un buen guión?

Moderador: Arden

Avatar de Usuario
Caroline
Vivo aquí
Mensajes: 20480
Registrado: 07 Dic 2009 15:12

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por Caroline » 11 Dic 2012 22:03

Terminado. Aunque me falta el epilogo que no lo traía mi ebook.

La verdad es que lo había leído hace muchos años y también he visto la película, pero tenía una mezcla de las dos que no sabía muy bien que era la lectura y que la película. Ahora lo tengo mas claro. 8)

Me ha gustado mucho y como los que ya lo habéis terminado creo que es mucho más que lo que yo recuerdo de la película y también me ha pasado un poco como a grimaud, hay escenas que no suceden en la obra pero que en la película se quedan grabadas en la retina para siempre,
la lluvia en Sevilla es una maravilla :D , o la escena de la escalera en la fiesta del embajador que si se cuenta pero la puesta en escena es espectacular.


Para mi es una crítica muy fuerte a la sociedad clasista inglesa, con sus distintas formas de hablar, colegios privados, clase media, cockney y con ello poner de manifiesto la hipocresía de esas clases que se rigen por unas normas tan cerradas, como puede ser el acento o la forma de expresarse. Y el profesor es el mejor ejemplo de una perfecta forma de hablar y expresarse que se une a una tremenda falta de educación y de respeto hacia el prójimo, Eliza la desclasada y malhablada tiene un fondo mucho mejor que los dos supuestos educadores, es bondadosa y nada rencorosa.

Voy a ver si encuentro el epilogo, que me estáis poniendo los dientes largos.

Avatar de Usuario
Caroline
Vivo aquí
Mensajes: 20480
Registrado: 07 Dic 2009 15:12

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por Caroline » 11 Dic 2012 22:04


Avatar de Usuario
Elena2
Foroadicto
Mensajes: 2509
Registrado: 06 Dic 2010 13:45
Contactar:

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por Elena2 » 11 Dic 2012 23:42

Acabada la obra en sí, me faltan los anexos. Hacía mucho tiempo que la leí, y ha sido muy agradable recordarla.
Aunque tiene muchos momentos buenísimos, para mí el mejor es
la escena de la visita en la casa de la madre de Higgins, cuando Eliza se dedica a hablar "del tiempo" y "de la salud", por no hablar de su "espectacular" salida :lol: :lol: :lol: :lol: Aparte de lo graciosísima que es, creo que en un momento se definen perfectamente las actitudes y características de todos los personajes. Clara sale especialmente malparada, aunque recuerdo que luego se comenta más sobre ella en los anexos a la obra, y la madre de Higgins me parece encantadora, muy humana y compasiva.

Es verdad que la escena de la clase, tan importante en la película, aquí es mínima, pero no me molesta demasiado. Me encantan las dos.
Un personaje importante es
el padre de Eliza, muy pintoresco y con su propia manera de plantearse la vida, bastante egoísta pero con lógica. Me da mucha pena por él cuando hereda los millones y no es capaz de renunciar a ellos a pesar de que sabe que será muy infeliz. ¿Quién de nosotros sería capaz de decir que no?

Y en la gran escena
del baile en la embajada, aunque cortita, me agrada especialmente el papel de Nepommuck, pues gracias a él se crean situaciones y diálogos ingeniosísimos y muy disfrutables. Su intervención final "¡Todo es un engaño! (No puede ser inglesa)" es la guinda del pastel :lol: :lol: :lol:

También son simpatiquísimos otros momentos:
por ejemplo, la obsesión de Eliza por los taxis, y cómo quiere que todo el mundo se entere cada vez que coge uno, o cómo regatea el precio con Higgins diciendo que no tendrá la caradura de cobrar lo mismo por clases de francés que por enseñarle su propio idioma :lol: :lol:

También está el asunto de
las clases sociales y de las relaciones entre hombres y mujeres, que le dan mucho interés a la historia. Aunque se hace referencia muchas veces a las diferencias en educación entre las clases, lo cierto es que al final lo que me agrada recordar es que en todas esas clases hay buenas personas (como la señora Higgins, o Freddy, o Eliza, o Pickering) y personas que no se comportan tan respetuosamente con los demás (como Clara, Higgins o el padre de Eliza).

En cuanto a
la conversación final de Eliza y Higgins tira más a dramática que a cómica, pero en ella se dicen cosas bastante interesantes sobre las actitudes de mujeres y hombres en una relación. La postura de Higgins (no comerciar con los afectos y hacer las cosas por placer) me parece muy buena, aunque es verdad que no siempre se puede llevar a cabo... :wink:

Y para terminar, me quedo con mi frase preferida, que siempre, desde que la leí por primera vez, he intentado recordar porque me parece un excelente consejo para enfocar la vida:
"Si no sabes apreciar lo que tienes, más te vale tener lo que sabes apreciar".
¡Qué inteligente era Bernard Shaw!

Avatar de Usuario
Pseudoabulafia
Vivo aquí
Mensajes: 16773
Registrado: 11 Feb 2011 23:45

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por Pseudoabulafia » 12 Dic 2012 11:28

Anoche me leí los dos primeros actos.
Yo también estoy leyendo la edición de Editorial Sudamericana traducida por Floreal Mazia. :roll:

Reconozco que empecé a leerla con muchos prejuicios pero que me está resultando bastante entretenida hasta el momento, aunque aparte de que es entretenida poco más puedo decir sobre el contenido hasta el momento. :D

Respecto a la pronunciación de Liza, tal y como está traducida en mi edición no puedo evitar ponerle mentalmente un acento agitanado, aunque lo que he intentado es ponerle acento de cani mostoleña o getafense. :roll:

Me ha llamado la atención esta frase de la acotación del primer acto en el que se describe la habitación en la que vive ella:
El conjunto está iluminado por un pico de gas que funciona con una moneda de un penique en la ranura del medidor. Alquiler, cuatro chelines semanales.

Lo que me ha resultado más sorprendente es que ya por aquel entonces existiese ese tipo de cobro por tiempo de uso utilizando un mecanismo. :shock:

Y ¿cómo se representa en teatro que el alquiler de la habitación son cuatro chelines semanales? ¡Que exactitud! :lengua:

mariki escribió:Qué curioso el nombre de los personajes.
Empiezan con nombres tipo "la florista" "el caballero"... y de repente, cambia a sus nombres normales :wink:

A mí eso también me pareció bastante curioso, sobre todo porque pensé que habría que ir estando atento a todos los cambios y no despistarse con quién habla en cada momento. Sin embargo los hace todos más o menos seguidos.

Por cierto, ¿leéis los nombres de los interlocutores cuando leéis teatro? Yo no los leo demasiado porque más o menos voy teniendo claro quién habla por la conversación, aunque de vez en cuando echo un vistacillo lateral.

Avatar de Usuario
mariki
Vivo aquí
Mensajes: 9797
Registrado: 14 Abr 2008 21:51
Ubicación: Al sur

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por mariki » 12 Dic 2012 11:39

Yo tampoco los suelo leer a no ser que no sepa exactamente quien está hablando. De hecho, el cambio de nombres no me di cuenta hasta que cada personaje habló dos o tres veces :cunao: También me pareció curioso que a la hija le pongan "la hija" aún sabiendo nosotros que se llama Clara. Normalmente, este tipo de referencia se usa cuando el personaje no es importante, no conocemos su nombre o sale en la obra un par de minutos

Avatar de Usuario
Pseudoabulafia
Vivo aquí
Mensajes: 16773
Registrado: 11 Feb 2011 23:45

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por Pseudoabulafia » 12 Dic 2012 11:50

mariki escribió:Yo tampoco los suelo leer a no ser que no sepa exactamente quien está hablando. De hecho, el cambio de nombres no me di cuenta hasta que cada personaje habló dos o tres veces :cunao: También me pareció curioso que a la hija le pongan "la hija" aún sabiendo nosotros que se llama Clara. Normalmente, este tipo de referencia se usa cuando el personaje no es importante, no conocemos su nombre o sale en la obra un par de minutos

Y sin embargo Freddy es Freddy es Freddy desde el principio. :roll:

Y la palabra "circunstante" para referirse al resto de personajes de la primera escena no la había leído nunca, así que ya me ha venido bien leer esta edición. :D

Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 43640
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por elultimo » 12 Dic 2012 11:52

Yo sí que leo los nombres, si no me es imposible saber quien va a hablar.

Avatar de Usuario
natura
Vivo aquí
Mensajes: 12004
Registrado: 19 Dic 2009 18:51
Ubicación: En tol centro... y pa dentro

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por natura » 12 Dic 2012 12:37

Pseudoabulafia escribió:Por cierto, ¿leéis los nombres de los interlocutores cuando leéis teatro? Yo no los leo demasiado porque más o menos voy teniendo claro quién habla por la conversación, aunque de vez en cuando echo un vistacillo lateral.

¿Tú te aprendes todos los nombres que aparecen en las novelas de Agatha Christie? ¿y los de japoneses, rusos, alemanes.. en sus respectivas novelas? Porque yo me quedo con, más o menos, la grafía y arreando. Pues en teatro, igual: cuando le has pillado el caracter al personaje, sabes quién "habla" casi sin necesidad de leer el nombre :mrgreen:

No sé, yo no lo veo tan centrado en el tema de la redención por el lenguaje como entiende cosimo
(¿el inglés el idioma de la Biblia? :shock: Ahí se pasa un pelín Shaw ¿no?)
Sí que coincido en que le vale al personaje de Eliza como punto de partida para su desarrollo y crecimiento personal,
pero en el epílogo queda claro que tampoco le sirve de mucho a la hora de ganarse la vida con un trabajo y montar un negocio, por ejemplo.
Creo que va más la cosa por el dado que apunta Bizarro de la ideología fabiana, el gérmen del partido laborista británico que en esta época tiene gran fuerza y con la que Shaw estaba tan implicado.
La verdad esta en los números, pero el secreto en las palabras

Avatar de Usuario
natura
Vivo aquí
Mensajes: 12004
Registrado: 19 Dic 2009 18:51
Ubicación: En tol centro... y pa dentro

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por natura » 12 Dic 2012 12:39

Dejo una de las primeras escenas de la obra/peli, que con los subtítulos en inglés queda bastante claro lo de la pronunciación :lista:

Enlace
La verdad esta en los números, pero el secreto en las palabras

Avatar de Usuario
Xenevra
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 534
Registrado: 04 Dic 2006 03:38

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por Xenevra » 12 Dic 2012 12:41

Yo estoy en el tercer acto.
Ya se han conocido los personajes principales y ya están listos para empezar su "experimento". Higgins no me gusta nada, me parece muy desagradable y trata a Elisa con mucho desprecio. Y luego el sr. Doolittle, :noooo: , el único interés que tiene es cogerse una buena borrachera. Aunque me ha gustado su frase "la taberna es el club de los pobres". Pues sí.

Avatar de Usuario
Sad
No tengo vida social
Mensajes: 1338
Registrado: 26 Nov 2011 19:29

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por Sad » 12 Dic 2012 16:13

¿Epílogo? ¡Yo no tengo!!! :noooo:

Avatar de Usuario
Judy Bolton
Vivo aquí
Mensajes: 8881
Registrado: 31 Ene 2008 15:39
Ubicación: 39°28′12″N 0°22′36″O

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por Judy Bolton » 12 Dic 2012 18:38

Yo tengo prólogo y epílogo pero la edición y traducción es rara, rara. Había pensado dejarla por lo retrasada que voy pero a ver si esta noche avanzo algo y lo acabo pronto, leo vuestras opiniones y listo.
Último: La amiga estupenda - Elena Ferrante
Leyendo: Boy (Relatos de infancia) - Roald Dahl

Recuento 2019 Imagen

Avatar de Usuario
Caroline
Vivo aquí
Mensajes: 20480
Registrado: 07 Dic 2009 15:12

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por Caroline » 12 Dic 2012 19:12

He encontrado el epílogo, lo leeré más tarde, me habéis picado la curiosidad. 8)

Avatar de Usuario
Sad
No tengo vida social
Mensajes: 1338
Registrado: 26 Nov 2011 19:29

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por Sad » 12 Dic 2012 20:13

Terminado con epílogo y todo. Los que tengais una edición sin epílogo lo podeis encontrar en Scribd.com, merece la pena leerlo.

Me ha gustado mucho en general, hay partes buenísimas como la que menciona Elena2:
Elena2 escribió:Aunque tiene muchos momentos buenísimos, para mí el mejor es
la escena de la visita en la casa de la madre de Higgins, cuando Eliza se dedica a hablar "del tiempo" y "de la salud", por no hablar de su "espectacular" salida Aparte de lo graciosísima que es, creo que en un momento se definen perfectamente las actitudes y características de todos los personajes. Clara sale especialmente malparada, aunque recuerdo que luego se comenta más sobre ella en los anexos a la obra, y la madre de Higgins me parece encantadora, muy humana y compasiva.


Pero el final q da para Eliza en el epílogo no me ha gustado nada.
¡Casada con Freddy! ¡Pero si es un inutil redomado! Me hubiese gustado mucho más que el Coronel le hubiese montado la floristería a ella sola, o incluso lo que propuso Higgins sobre adoptarla y pasarle una asignación, pero ese pánfilo de Freddy... :noooo:


Elena2 escribió:Y para terminar, me quedo con mi frase preferida, que siempre, desde que la leí por primera vez, he intentado recordar porque me parece un excelente consejo para enfocar la vida:
"Si no sabes apreciar lo que tienes, más te vale tener lo que sabes apreciar".
De acuerdo totalmente.

Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 43640
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Pigmalion, G.B. Shaw

Mensaje por elultimo » 12 Dic 2012 20:28

Que fuerte, una obra que necesita epílogo para explicarse. :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo: :noooo:

Me voy a poner en modo lectura en diagonal, porque otra cosa no, pero aburrido es como él solo. No pasa nada interesante durante todo el libro y los diálogos son ridículos y previsibles.

Responder