Traducción de Fernando Rodríguez-Izquierdo y Gavala
Colección Maestros del Haiku
ISBN: 978-84-945781-8-2
PVP: 12,00€
Páginas: 160
Dimensiones: 175 x 115 mm
Encuadernación rústica con solapas
12 €
Nueva antología bilingüe de 70 haikus inéditos de Tan Taigi seleccionados, traducidos y comentados por Fernando Rodríguez-Izquierdo y Gavala.
La poesía de Taigi se caracteriza por poner más énfasis en la persona que en la naturaleza exterior; de ahí deriva su calor humano, su tono sencillo y su refinamiento expresivo, siendo considerado por todo ello un precursor de la ternura sin afectación de Issa.
El haiku es una forma de poesía tradicional japonesa de 17 sílabas organizadas en un esquema de tres versos (5-7-5). No tiene título ni rima pues pretende, con la máxima sencillez, transmitir una apreciación de la realidad espiritualizándola y elevándola por encima de su pequeña trascendencia. El haiku, que ha permanecido durante siglos íntimamente ligado con la cultura tradicional japonesa, actualmente se ha universalizado de tal manera que podemos considerarlo finalmente, patrimonio del ser humano.