Paullina Simons

Pues eso, para hablar de un autor en general.

Moderador: natura

Avatar de Usuario
Alice Brandon
Vivo aquí
Mensajes: 13316
Registrado: 10 Dic 2008 21:26
Ubicación: Saharabbey Road

Paullina Simons

Mensaje por Alice Brandon »

Paullina Simons
(1963, San Petersburgo, Rusia)

Imagen

A los diez años emigró con su familia a Estados Unidos. Licenciada en Ciencias Políticas por la Universidad de Kansas, ya desde pequeña quiso dedicarse a la literatura. Después de trabajar como traductora y periodista, se decidió a escribir su primera novela, El sueño imposible (1995), cuya buena acogida por parte de crítica y público le empujó a seguir escribiendo.

Obra
- El sueño imposible (Tully)
- Red leaves (sólo en inglés)
- Eleven hours (sólo en inglés)
- The Girl in Times Square (sólo en inglés)
- Road to paradise (sólo en inglés)
- A song in the daylight (sólo en inglés)
- Páginas de viaje (Lone Star: A Novel)
Trilogia El jinete de bronce Otros titulos relacionados
- Imaginando a Tatiana y Alexander

Página Web Oficial (en inglés) http://www.paullinasimons.com/
Última edición por Alice Brandon el 10 Abr 2010 09:51, editado 2 veces en total.
Avatar de Usuario
Alice Brandon
Vivo aquí
Mensajes: 13316
Registrado: 10 Dic 2008 21:26
Ubicación: Saharabbey Road

Re: Paullina Simons

Mensaje por Alice Brandon »

Incluyo una entrevista que Mina Harker nos dejó ayer:
mina harker escribió:Os dejo una entrevista a Paullina de cuando publicó "El Jinete de Bronce"

Inicio
Naciste en Rusia pero emigraste muy joven a los estados Unidos. ¿Cómo afectó esto a tu escritura? ¿En qué idioma escribes?

Escribo en inglés, pero mi alma siente en ruso. De modo que mi yo ruso, pensativo, contemplativo, poético, melancólico o alegre se expresa de manera más fuerte en mi lengua natal. Y cuando escribo lucho por encontrar palabras en inglés para lo que siento.

La de Leningrado fue seguramente la batalla más cruel de la Segunda Guerra Mundial. ¿Escribir acerca de la historia de tu ciudad natal te afectó emocionalmente?

Sí, me afectó mucho escribir acerca de los sufrimientos del pueblo ruso durante la guerra. Mis propios abuelos vivieron los peores momentos del bloqueo. A día de hoy ni yo ni mi abuelo sabemos cómo consiguió sobrevivir. Casi todos los que se quedaron con él en Leningrado murieron. Fue muy difícil escribir acerca de ello, pero seguro que fue mucho más difícil vivirlo.

Das detalles muy precisos de lo que ocurrió durante el bloqueo. ¿Investigaste y te documentaste mucho?

Una vez tuve la historia central y supe qué quería contar, realicé una investigación bastante exhaustiva. Estuve en Rusia y hablé con supervivientes de la batalla, e incluso accedí a diarios del bloqueo procedentes de la Biblioteca de San Petersburgo. Y, por supuesto, hablé largo y tendido con mi abuelo.

Es habitual que un libro se decante más por los personajes o por la trama, pero El jinete de bronce parece muy sólido en los dos aspectos. ¿Cómo conseguiste este equilibrio?

Gracias por vuestros elogios. Los personajes centrales, Alexander y Tatiana, cobraron vida, y una vez lo hicieron, su historia también cobró vida. La trama era tan sólo un montón de palabras en un papel hasta que ellos cobraron vida. Y nada quedó fuera de la página. Los personajes lo son todo.

¿Utilizaste la historia de tu propia familia en el libro?

La usé para algunas de las anécdotas del bloqueo de Leningrado. Y el apartamento en que vive Tatiana es el lugar en el que nací y me crié. Las habitaciones, la cocina, la calle… Los escenarios de la historia son reales, así como la historia en la que están inmersos. Pero el encuentro entre Alexander y Tatiana, la manera en que se enamoran y las ordalías que viven juntos… esa es su historia, no la de mi familia. Mi familia sufrió desgracias muy diferentes.

Hay un montón de referencias bíblicas en el libro. ¿Fueron intencionadas o se “colaron” en el proceso de escritura?


Son plenamente intencionadas, y las revisé y reescribí incontables veces para arrojar más luz sobre los tres temas centrales: el carácter de una Unión Soviética atea, el de Tatiana y la búsqueda un Dios por parte de Alexander en lo que él percibe como un mundo privado de él.

El jinete de bronce es un libro bastante extenso. ¿No os preocupaba esto a ti o a la editorial?

¿Preocupada? Esa es una palabra muy suave… aterrada es mejor. Y horrorizada. Y mortificada. Pero al mismo tiempo mis editores australianos me decían: «ningún libro que escribas es suficientemente largo. ¡Más, más!»


¿Continuará la historia de Alexander y Tatiana?


La historia de Tatiana y Alexander continuará. El libro ha acabado convirtiéndose en una tetralogía: El jinete de bronce, Tatiana y Alexander, El jardín de verano y un libro de cocina aún sin publicar con escenas extra, historias nunca contadas y partes editadas llamado Tatiana’s Table.
(...)
Quiero minar la tierra hasta encontrarte
y besarte la noble calavera
y desamordazarte y regresarte.

Miguel Hernández
Avatar de Usuario
mamaje
Vivo aquí
Mensajes: 16941
Registrado: 28 Jul 2009 14:29
Ubicación: Valencia

Re: Paullina Simons

Mensaje por mamaje »

Le has abierto un hilo a la gran Paullina Alice!! estupendo!

Que pena que sus novelas estén descatalogadas y no pueda disfrutar todo el mundo de ellas, porque son un lujo para los sentidos :D
1
Avatar de Usuario
Alice Brandon
Vivo aquí
Mensajes: 13316
Registrado: 10 Dic 2008 21:26
Ubicación: Saharabbey Road

Re: Paullina Simons

Mensaje por Alice Brandon »

Es que la mujer se lo merece, Chusi :mrgreen:
(...)
Quiero minar la tierra hasta encontrarte
y besarte la noble calavera
y desamordazarte y regresarte.

Miguel Hernández
Avatar de Usuario
Sinkim
Dragonet
Mensajes: 53603
Registrado: 14 Nov 2008 13:54
Ubicación: Logroño

Re: Paullina Simons

Mensaje por Sinkim »

Una buena idea tener reunido todos los hilos relacionacionados con Paullina, bien hecho cariño :60: :60: :60:
"Contra la estupidez los propios dioses luchan en vano" (Friedrich von Schiller)

:101:
Avatar de Usuario
mina harker
Vivo aquí
Mensajes: 6949
Registrado: 01 Ago 2008 14:14
Ubicación: Entre el crepusculo y el alba....

Re: Paullina Simons

Mensaje por mina harker »

Que apaña que es mi sister!! :60:
1
Avatar de Usuario
Muchitas
No tengo vida social
Mensajes: 2394
Registrado: 01 Abr 2009 19:28

Re: Paullina Simons

Mensaje por Muchitas »

¡Qué buena idea! :60:
1
Avatar de Usuario
Alice Brandon
Vivo aquí
Mensajes: 13316
Registrado: 10 Dic 2008 21:26
Ubicación: Saharabbey Road

Re: Paullina Simons

Mensaje por Alice Brandon »

Sabía que os gustaría :60:

¿Habéis visto lo bonitas que son las portadas de sus libros en inglés? Son una monada, todas del mismo estilo :D
Última edición por Alice Brandon el 10 Abr 2010 10:36, editado 1 vez en total.
(...)
Quiero minar la tierra hasta encontrarte
y besarte la noble calavera
y desamordazarte y regresarte.

Miguel Hernández
Avatar de Usuario
Muchitas
No tengo vida social
Mensajes: 2394
Registrado: 01 Abr 2009 19:28

Re: Paullina Simons

Mensaje por Muchitas »

Sí, yo tengo la trilogía del Jinete en inglés también, y son muy bonitas las portadas. El de TAtiana's Table es diferente.

¿Tú tienes todos esos Alice? ¿Los has leído todos?
1
Avatar de Usuario
Alice Brandon
Vivo aquí
Mensajes: 13316
Registrado: 10 Dic 2008 21:26
Ubicación: Saharabbey Road

Re: Paullina Simons

Mensaje por Alice Brandon »

Ya me gustaría :( pero yo el inglés lo llevo chungo, así que es tontería comprarmelos.
Sólo tengo Tatiana y Alexander y El jardín de verano.
(...)
Quiero minar la tierra hasta encontrarte
y besarte la noble calavera
y desamordazarte y regresarte.

Miguel Hernández
Avatar de Usuario
Sinkim
Dragonet
Mensajes: 53603
Registrado: 14 Nov 2008 13:54
Ubicación: Logroño

Re: Paullina Simons

Mensaje por Sinkim »

Las portadas originales son muy bonitas con muy buen gusto :D
"Contra la estupidez los propios dioses luchan en vano" (Friedrich von Schiller)

:101:
Avatar de Usuario
Raquelina
Foroadicto
Mensajes: 3949
Registrado: 03 Abr 2009 22:16
Ubicación: Barcelona

Re: Paullina Simons

Mensaje por Raquelina »

A mí me gustan más las portadas de Circulo de Lectores :roll:
1
Avatar de Usuario
katrina
Lechuguita
Mensajes: 9378
Registrado: 03 May 2008 21:47

Re: Paullina Simons

Mensaje por katrina »

que pena que la mayoría de sus otros libros estén en ingles, ¿pero porque no los traducen?
1
Avatar de Usuario
samarkanda
Foroadicto
Mensajes: 4378
Registrado: 03 Feb 2008 11:24
Ubicación: En el Tártaro

Re: Paullina Simons

Mensaje por samarkanda »

Qué bien, un post de Paullina Simons!!! Fantástico :grupo: .

Yo tengo algunos de sus libros en inglés, y sí, son una auténtica monada, los tengo en bolsillo y son preciosos y además muy suave la portada. Sé que es una chorrada, pero cuando los llevas en la mano se nota :wink: .

Tengo The bronze horseman pero no el resto de la trilogía en inglés. Me lo compré porque quería oír la verdadera voz de la autora. No lo he leído todavía pero cuando devoré A song in the daylight me encantó la forma que tiene Paullina de narrar y expresarlo todo, bueno, ya sabéis cómo es, pero en inglés es magnífica, en serio :wink: . Divina de la muerte :marie_bow: .

A todos aquellos que leyeron la trilogía les recomiendo El sueño imposible, una obra de arte como ella sola :ola: .
1
Avatar de Usuario
Muchitas
No tengo vida social
Mensajes: 2394
Registrado: 01 Abr 2009 19:28

Re: Paullina Simons

Mensaje por Muchitas »

Tienes razón, Samarkanda, yo tengo la trilogía en inglés también, y son muy chulos. Y me los compré para leer algunos párrafos que me gustaron en inglés, en la lengua en los que la autora los escribió.
1
Responder