Haruki Murakami
Tusquets
Título original: 海辺のカフカ (Umibe no Kafuka)
Haruki Murakami
Traducción: Porta Fuentes, Lourdes
Año de la primera publicación: 2002
Mayo 2008
Andanzas CA 618
ISBN: 978-84-8310-356-2
592 pág.
Kafka Tamura se va de casa el día en que cumple quince años. La razón, si es que la hay, son las malas relaciones con su padre, un escultor famoso convencido de que su hijo habrá de repetir el aciago sino del Edipo de la tragedia clásica, y la sensación de vacío producida por la ausencia de su madre y su hermana, a quienes apenas recuerda porque también se marcharon de casa cuando era muy pequeño. El azar, o el destino, le llevarán al sur del país, a Takamatsu, donde encontrará refugio en una peculiar biblioteca y conocerá a una misteriosa mujer mayor, tan mayor que podría ser su madre, llamada Saeki.
Si sobre la vida de Kafka se cierne la tragedia –en el sentido clásico–, sobre la de Satoru Nakata ya se ha abatido –en el sentido real–: de niño, durante la segunda guerra mundial, sufrió un extraño accidente que lo marcaría de por vida. En una excursión escolar por el bosque, él y sus compañeros cayeron en coma; pero sólo Nakata salió con secuelas, sumido en una especie de olvido de sí, con dificultades para expresarse y comunicarse... salvo con los gatos. A los sesenta años, pobre y solitario, abandona Tokio tras un oscuro incidente y emprende un viaje que le llevará a la biblioteca de Takamatsu. Vidas y destinos se van entretejiendo en un curso inexorable que no atiende a razones ni voluntades. Pero a veces hasta los oráculos se equivocan. |
Enlace
Pongo spoiler porque la reseña de la editorial desvela demasiado.
Editado por: Moderación.
-----------------------------------------------------------
Se centra en el destino de un chico de quince años llamado Kafka Tamura, su padre le pronostica que repetirá la tragedia de Edipo, pués lo matará a el y se acostará con su madre y su hermana.