Un fragmento literario y su representación artística

Un lugar donde podamos dar rienda suelta a la creatividad en todos sus aspectos: fotografía, pintura, escultura, arquitectura...

Moderador: natura

AnnaWalsh

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por AnnaWalsh »

Paseo de las Delicias, Sevilla
Delicias.jpg
-[...]Solían venir los dos aquí, a mi casa, de noche en la mayoría de los casos, y quedábamos discutiendo amistosamente hasta la madrugada o salíamos a las Delicias si el tiempo lo permitía.

Bajo la absolución de los árboles, de Pedro Torres Curiel.
No tiene los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje.
AnnaWalsh

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por AnnaWalsh »

Fábrica de Tabacos de Sevilla (actualmente, Rectorado de la Universidad de Sevilla)

Imagen

Entonces intervino un anciano, empleado en la Real Fábrica de Tabacos, el cual, desmintiendo todas las interpretaciones dadas hasta ese momento, dijo que el único que sabía la verdad del suceso debía de ser él, que había visto el prendimiento de don Pedro, [...].

Bajo la absolución de los árboles, de Pedro Torres Curiel.
Avatar de Usuario
caris
Vivo aquí
Mensajes: 8341
Registrado: 27 Mar 2008 19:11

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por caris »

:hola: Annita :D ¡Pero qué bonita es Sevilla! :60:






La Cumparsita - Carlos Gardel (1915) :arrow: El señor llega - Gonzalo Torrente Ballester (1957)


Enlace


La historia de doña Mariana se sigue contando. Es como esas piezas de música que aparecen en todos los programas: como <<La Cumparsita>>. Todo el mundo debe saberla. Doña Mariana continúa paseándose, tan tiesa, todos los atardeceres de bonanza, con sus perros, y la Rucha detrás; se pasea como si fuese la señora, y lo es en apariencia. La saludamos: <<Buenas tardes, señora>>, y aún hay quien dice: << Buenas tardes nos dé Dios>>. Pero todos lo decimos con una sonrisa debajo de los labios, como si quisiéramos llamarle ¡zorra!, y el insulto nos quedase en la sonrisa.
1
Avatar de Usuario
caris
Vivo aquí
Mensajes: 8341
Registrado: 27 Mar 2008 19:11

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por caris »

Universidad La Sorbona - París (1257) :arrow: El señor llega - Gonzalo Torrente Ballester (1957)

Imagen


... Calculó la distancia hasta un café donde otras veces acostumbraba a desayunar, y, por gastar el tiempo, marchó a pie. Mientras desayunaba pidió un periódico, y se enteró de lo que acontecía en Francia, en el mundo y también en España. Nada era nuevo. Pasó después por un hotel conocido, cerca de la Sorbona, y le dieron cama para una noche.
1
Avatar de Usuario
caris
Vivo aquí
Mensajes: 8341
Registrado: 27 Mar 2008 19:11

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por caris »

Basílica del Sagrado Corazón de Montmartre - París (1875-1914) :arrow: El señor llega - Gonzalo Torrente Ballester (1957)

Imagen

Sarmiento vivía en Montmartre. Tenía apuntada la dirección en alguna parte. <<¿Si la habré perdido?>> Buscó en los bolsillos, y se olvidó de la ciencia alemana y de la claridad francesa. ¿Cómo es que don Gonzalo Sarmiento vivía en Montmartre? En Montmartre ya no vivía nadie. Preguntó a un guardia dónde estaba la calle; el guardia señaló hacia arriba. Cerca de la Basílica, al lado de la plaza. <<Junto a la casa del pintor Utrillo>>, añadió el guardia. Carlos comenzó la ascensión, sin prisa, consultando el reloj. Quería llegar a las once. Quizá no fuese buena hora, pero, en cualquier caso, alguien le diría cuándo estaba en casa don Gonzalo. Tenía que ser conocido. Vivía en París desde principios de siglo. A principios de siglo, todavía los artistas vivían en Montmartre. Fue don Gonzalo, seguramente, de los que no emigraron.
1
Melinoe
Foroadicto
Mensajes: 4054
Registrado: 24 Abr 2011 03:51

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por Melinoe »

Aurélia o el sueño y la vida, Gérard de Nerval :arrow: Melancolía, Alberto Durero

Imagen

Un ser desmesuradamente grande, hombre o mujer, no sé, daba vueltas penosamente en el espacio como si se debatiera entre espesas nubes. Sin aliento ya, y sin fuerzas, cayó por fin en medio del oscuro patio, golpeándose y rozando con sus alas tejados y balaustres. Pude contemplarlo un instante. Parecía teñido de diversos tonos bermejos y sus alas brillaban con mil variados resplandores. Vestido como iba de larga túnica a pliegues, según la manera antigua, parecía el Ángel de la Melancolía, de Alberto Durero. No pude sofocar un grito de horror que me despertó sobresaltado.
1
Melinoe
Foroadicto
Mensajes: 4054
Registrado: 24 Abr 2011 03:51

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por Melinoe »

El caballero y la muerte, Leonardo Sciascia :arrow: El caballero, la muerte y el diablo, Alberto Durero

Imagen

Entretanto contemplaba El caballero, la muerte y el diablo. Quizá Ben Gunn, a juzgar por la forma en que lo describía Stevenson, se pareciese un poco a la muerte de Durero; y hasta le pareció que la muerte de Durero adquiría un reflejo grostesco. Siempre lo había inquietado un poco el aspecto cansado de la muerte, como si quisiese indicar el cansancio, la lentitud con que llegaba cuando ya se estaba cansado de la vida. Cansada la muerte, cansado su caballo: nada que ver con el caballo de El triunfo de la muerte o del Guernica. Y la muerte, a pesar de los amenazadores oropeles de las serpientes y la clepsidra, daba más una imagen de mendicidad que de triunfo. «La muerte se va pagando con la vida». Una muerte mendicante, que se mendiga. En cuanto al diablo, también cansado, era un diablo demasiado horrible para resultar convincente.
Valiente coartada en la vida de los hombres; hasta tal punto, que en aquel momento estaban tratando de devolverle la fuerza perdida: terapias de choque teológicas, reanimaciones filosóficas, prácticas parapsicológicas y metapsíquicas. Pero el diablo estaba tan cansado que prefería dejarlo todo en manos de los hombres, más eficaces que él. Y el caballero: ¿adonde iba con aquella armadura, aquella firmeza, arrastrando al diablo cansado y negándose a pagar su óbolo a la muerte? ¿Lograría llegar hasta la inexpugnable fortaleza de allá arriba, la fortaleza de la verdad suprema, de la mentira suprema?
¿Cristo? ¿Savonarola? No, no. Quizá dentro de la armadura Durero sólo había metido a la verdadera muerte, al verdadero diablo, que era la vida convencida de que estaba a salvo: por aquella armadura, por aquellas armas.

Imagen
1
Melinoe
Foroadicto
Mensajes: 4054
Registrado: 24 Abr 2011 03:51

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por Melinoe »

La reliquia, José Maria Eça de Queiroz


Enlace


El verano pasó con languidez. Los primeros vientos del otoño llevaron las golondrinas y las hojas del Campo de Santa Ana. Y en ese otoño, de repente, mi vida se hizo más fácil, más libre. La tía mandó que me hiciesen una levita, y la estrené, con su permiso, yendo a ver en el San Carlos el Poliuto, ópera que el doctor Margaride nos recomendara como «impregnada de sentimientos religiosos y llena de elevadas lecciones.»
1
Avatar de Usuario
triste
Foroadicto
Mensajes: 4009
Registrado: 25 Abr 2012 12:15

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por triste »

RAOUL escribió:ROMEO Y JULIETA

- Escena del balcón. Rudolf Nureiev (Romeo); Margot Fonteyn (Julieta)
http://www.youtube.com/watch?v=uvOFMvwD-CU
Busco a Margot en el foro y lo único que aparece me lleva a ti, ¿coincidencia? :wink:
1
Avatar de Usuario
Kafiristán
Vivo aquí
Mensajes: 9801
Registrado: 04 Ago 2009 21:30
Ubicación: Ajeno a la Casa de Blanco y Negro....afortunadamente

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por Kafiristán »


Enlace


Era verano, y estábamos en Nantucket; de allí viajé solo en barco, y fui en tren a Nueva York. Vi a mi padre en el Plaza al principio de la tarde, pero pese a la hora ya había comenzado a beber. Con la nariz larga y sensible de un adolescente olí gin en su aliento, y advertí que tropezaba contra una mesa y que a veces repetía sus propias frases. Tiempo después
comprendí que ese encuentro debía de ser difícil para un hombre de sesenta años, la edad que entonces tenía. Cenamos y después fuimos a ver Las rosas de Picardía.


El ladrón de Shady Hill
JOHN CHEEVER
1
Avatar de Usuario
Ashling
Vivo aquí
Mensajes: 28850
Registrado: 01 Sep 2007 20:06
Contactar:

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por Ashling »

El verano de los Forsyte - John Galsworthy


Enlace


Imagen

Irene volvió a parar.
- ¿Te gustaría algo de Glück? Dicen que escribía su música en un jardín lleno de sol y una botella de vino al lado.
- Sí, sí... Algo de Orfeo.
Y a su alrededor había ahora campos dorados con flores de plata, con blancas figuras que se balanceaban al sol, y brillantes pájaros que volaban por doquier. Todo era verano. Olas de ternura y de nostalgia iban y venían en su alma.
Imagen
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12238
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por Gretogarbo »

El interior de “Primera Compra” estaba sin techo y sin pintar. A lo largo de sus paredes colgaban, de unos soportes de bronce, un lámparas de petróleo, apagadas; los bancos eran de pino. Detrás del tosco púlpito de roble una bandera de seda de un rosa descolorido proclamaba: “Dios es Amor”, único adorno del templo, si se exceptuaba un huecograbado del cuadro de Hunt La Luz del Mundo. No había signo alguno de piano, órgano, programas de iglesia... La impedimenta eclesiástica familiar que veíamos todos los domingos. Dentro se reflejaba una luz vaga, con un frescor húmedo disipado por la aglomeración de fieles. En cada asiento había un abanico barato de cartón presentando un abigarrado Jardín de Getsemaní, regalo de “Ferretería Tyndal Co.” (“Nombre usted lo que quiera, nosotros lo vendemos”).
Matar un ruiseñor. Harper Lee.

Imagen

William Holman Hunt (Londres, 2 de abril de 1827 - íd, 7 de septiembre de 1910) fue un pintor británico, uno de los fundadores de la Hermandad Prerrafaelita.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy: Hoy es un buen día para morir. Colo
Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
Alena_
Mensajes: 0
Registrado: 22 Mar 2018 11:51

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por Alena_ »

Imagen

—Eso es Shahr-e-Zohak. La Ciudad Roja. Antes era una fortaleza. La construyeron hace unos novecientos años para defender el valle de los invasores. El nieto de Gengis Kan la atacó en el siglo XIII, pero lograron acabar con él. Tuvo que ser Gengis Kan en persona quien la destruyera.
—Y ésa, mis jóvenes amigos, es la historia de nuestro país: una invasión tras otra —intervino el taxista, echando la ceniza del cigarrillo por la ventanilla—. Macedonios, sasánidas, árabes, mongoles. Y ahora, los soviéticos. Pero nosotros somos como esas murallas, maltrechas y no demasiado bonitas, pero seguimos en pie. ¿No es cierto, badar?
—Cierto —convino babi.

Media hora más tarde, el taxista aparcó el vehículo.
—Vamos, salid —indicó babi—. Venid a echar un vistazo.
Los dos niños bajaron del coche.
—Ahí están. Mirad —dijo babi, señalando.
Tariq dejó escapar un grito ahogado. Laila también, y supo entonces que no volvería a ver cosa igual aunque viviera cien años.
Los dos budas eran enormes, y alcanzaban una altura mucho mayor de lo que ella había imaginado por las fotos. Tallados en una pared rocosa blanqueada por el sol, los contemplaban desde lo alto tal como habían contemplado las caravanas que atravesaban el valle siguiendo la Ruta de la Seda, casi dos mil años antes. A ambos lados de las estatuas, en toda la extensión del nicho se abrían multitud de cuevas en la pared rocosa. —Me siento muy pequeño —murmuró Tariq.
—¿Queréis subir? —preguntó babi.
—¿A las estatuas? —dijo Laila—. ¿Se puede?
Su padre sonrió y le tendió la mano.
—Vamos.
La ascensión fue difícil para Tariq, que hubo de sujetarse a Laila y a babi. Los tres subieron lentamente por la escalera angosta, sinuosa y escasamente iluminada. Fueron viendo las negras bocas de las cuevas a lo largo del camino, y un laberinto de túneles que perforaban la pared rocosa en todas direcciones.
—Cuidado dónde ponéis los pies —dijo babi, y su voz produjo un sonoro eco—. El suelo es peligroso.
En algunas partes, la escalera se abría a la cavidad de los budas.
—No miréis hacia abajo, niños. Mirad hacia delante todo el rato.
Mientras subían, babi les contó que en otros tiempos Bamiyán había sido un floreciente centro budista, hasta que cayó en manos de los árabes islámicos en el Khaled Hosseini Mil soles espléndidos 107 siglo IX. Las paredes de arenisca eran el hogar de los monjes budistas, que abrían cuevas en la roca para vivir en ellas y ofrecerlas como santuario a los cansados peregrinos. Los monjes, añadió, pintaban hermosos frescos en los techos y las paredes de sus cuevas.
—En cierto momento —explicó—, llegó a haber cinco mil monjes viviendo en estas cuevas como eremitas.
Tariq resollaba cuando llegaron a lo más alto. Babi también jadeaba, pero sus ojos brillaban de emoción.
—Estamos justo encima de las cabezas —señaló, secándose la frente con un pañuelo—. Desde ese saliente podemos asomarnos. Se acercaron muy despacio al escarpado antepecho y los tres muy juntos, con el adulto en el centro, contemplaron el valle.
—¡Mirad eso! —exclamó Laila.
Su padre sonrió.

"Mil soles espléndidos" de Khaled Hosseini
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12238
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por Gretogarbo »

Lily conocía a personas que «vivían como cerdos», y su aspecto y entorno justificaba la repugnancia de su madre por aquella forma de existencia. Eran en su mayoría primos que habitaban destartalados pisos con grabados como el Viaje de la vida de Cole en las paredes del salón, y tenían sirvientas desaliñadas que decían: «Voy a ver» a las visitas que se presentaban a horas en que todas las personas decentes están fuera o fingen haber salido. Lo indignante era que muchos de estos primos tenían dinero, por lo que Lily llegó al convencimiento de que la gente vivía como cerdos por elección y falta de las apropiadas reglas de conducta. Esto le comunicó una sensación de superioridad y no necesitó los comentarios de la señora Bart sobre los tacaños y venidos a menos de la familia para fomentar su innata y arraigada pasión por el lujo.
La casa de la alegría, de Edith Wharton (traducción de Pilar Giralt Gorina).

Imagen

El viaje de la vida es una serie de cuatro cuadros realizados por el pintor Thomas Cole. Datan de 1842 y se encuentran en la Galería Nacional de Arte, en Washington D. C. Los cuatro cuadros representan el ciclo de la vida humana: infancia, juventud, madurez y vejez, en forma de un viajero que surca en barca un río (la Vida) guiado por un ángel custodio.

Imagen

Thomas Cole (Lancashire, Inglaterra, 1801 - Nueva York, 1848) fue fundador de la Escuela del río Hudson. Empezó a pintar paisajes de la zona del río Hudson, con el objetivo de lograr "un estilo elevado de paisaje" en el que el mensaje moral fuese equivalente al de la pintura de historia. Pintó también temas bíblicos.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy: Hoy es un buen día para morir. Colo
Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57456
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Un fragmento literario y su representación artística

Mensaje por Aben Razín »

¡Muy interesante, Greto! :60: :meditando:
Pasado: Los perdedores de la Historia de España de Fernando García de Cortázar.

Presente: La deseada de Maryse Condé.

Futuro: Adiós muchachos de Sergio Ramírez.
Responder