De la central, Chubbchubb, y es para todas las filologías; es una asignatura común.Chubbchubb escribió:Vaya, es una buena información, va bien saberlo ¿De la universidad central, o de la autónoma? ¿Y de qué filología?
Soy muy curiosa...
Curso de literatura europea - Nabokov
Moderador: Pseudoabulafia
- pfanner
- No tengo vida social
- Mensajes: 1543
- Registrado: 02 Ago 2008 23:39
- Ubicación: Desván donde el polvo viejo congrega estatuas y musgos
- Contactar:
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
1
- Chubbchubb
- Vivo aquí
- Mensajes: 15690
- Registrado: 19 Ago 2010 02:32
- Ubicación: Barcelona
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
¡Gracias pfanner! La verdad es que es un libro genial, no me extraña que esté en las listas de lecturas recomendadas de cualquier asignatura de Literatura de cualquier universidad internacional
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
Encontre este libro en la biblioteca de mi padre, he comenzado a leerlo y ha sido muy grato el inicio, por lo cual he tomado la resolución de leerlo
Habla muy bien de Madame Bovary de Flaubert, que leí hace mucho tiempo, más no llamo mi atención, pero fue hace tanto tiempo... quizás Nabokov me ayude en mi camino a la reconciliación con este clásico, así como de Ulises, un eterno pendiente
Habla muy bien de Madame Bovary de Flaubert, que leí hace mucho tiempo, más no llamo mi atención, pero fue hace tanto tiempo... quizás Nabokov me ayude en mi camino a la reconciliación con este clásico, así como de Ulises, un eterno pendiente
1
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
Me estoy leyendo partes de este libro. La verdad es que es un lujo Nabokov es uno de mis autores preferidos y hace tiempo que me compré este y el de literatura rusa. Creo que hay que leerlo por partes, es decir, cuando lees la obra en cuestión, luego estudias el analisis que hace de esta obra, al menos así lo hago yo.
Ahora estoy con "Madame Bovary" y es genial la manera que tiene Nabokov de hacer que te adentres y trates de comprender la estructura literaria de Flaubert. Intersantisimo el estilo del contrapunto y el punto y coma antes de la conjugación y, etc... menudo examen hay al final sobre esta obra
El esquema visual que hace sobre El doctor Jeckyll y Mr. Hyde tambien es bastante intersante.
Como tampoco tiene desperdicio los capítulos que hablan sobre los "buenos lectores y buenos escritores" y los "Filisteos y filisteismo"( aunque este último está en literatura rusa) .
Ahora estoy con "Madame Bovary" y es genial la manera que tiene Nabokov de hacer que te adentres y trates de comprender la estructura literaria de Flaubert. Intersantisimo el estilo del contrapunto y el punto y coma antes de la conjugación y, etc... menudo examen hay al final sobre esta obra
El esquema visual que hace sobre El doctor Jeckyll y Mr. Hyde tambien es bastante intersante.
Como tampoco tiene desperdicio los capítulos que hablan sobre los "buenos lectores y buenos escritores" y los "Filisteos y filisteismo"( aunque este último está en literatura rusa) .
Es verdad, pero nos quedan estos dos pedazos de libros sobre sus clases de literartura.bookhere escribió: Quién pudiera haber acudido a sus clases.
- Sue_Storm
- Vivo aquí
- Mensajes: 12152
- Registrado: 22 Jun 2009 12:57
- Ubicación: En la ciudad del Paraíso
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
Caray Versalles, qué interesante.
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
Sólo por esto ya se ha convertido en una lectura obligatoria para mí, pero cuando lo lea me tomaré mi tiempo, porque como tú dices, Versalles, lo ideal es ir leyendo o releyendo las obras que se estudian al mismo tiempo que el libro.Versalles escribió:Creo que hay que leerlo por partes, es decir, cuando lees la obra en cuestión, luego estudias el analisis que hace de esta obra, al menos así lo hago yo.
Ahora estoy con "Madame Bovary" y es genial la manera que tiene Nabokov de hacer que te adentres y trates de comprender la estructura literaria de Flaubert. Intersantisimo el estilo del contrapunto y el punto y coma antes de la conjugación y, etc... menudo examen hay al final sobre esta obra
1
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
Lo tengo pendiente desde hace mucho porque soy muy muy fan de Nabokov. Si todavía no me he puesto es porque me da algo de pereza leer algo que no sea novela.
1
- Pseudoabulafia
- Vivo aquí
- Mensajes: 17311
- Registrado: 11 Feb 2011 23:45
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
Pues tiene una pinta estupenda, pero ¿te lo vas a leer todo del tirón?djuna escribió:Lo tengo pendiente desde hace mucho porque soy muy muy fan de Nabokov. Si todavía no me he puesto es porque me da algo de pereza leer algo que no sea novela.
Acabo de ver la lista de libros que analiza y seguramente me lea este año el capítulo que dedica a "La metamorfosis", acompañando a la lectura de ese libro.
1
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
Yo creo que lo haré también así Pseudoabulafia, leer el libro y luego el comentario que lo acompaña...
Si os gusta Nabokov hay un libro reciente sobre él publicado por Duomo ediciones: El encantador. Nabokov y la felicidad, por Lila Azam Zanganeh. Yo lo compré hace poco y todavía no lo he leido, pero no es muy extenso y pinta muy bien si os gusta leer ensayo .
Si os gusta Nabokov hay un libro reciente sobre él publicado por Duomo ediciones: El encantador. Nabokov y la felicidad, por Lila Azam Zanganeh. Yo lo compré hace poco y todavía no lo he leido, pero no es muy extenso y pinta muy bien si os gusta leer ensayo .
1
- Pseudoabulafia
- Vivo aquí
- Mensajes: 17311
- Registrado: 11 Feb 2011 23:45
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
Espero que te animes a comentarlo y dejar tus opiniones por aquí cuando finalmente lo leas.Sèlica escribió:Si os gusta Nabokov hay un libro reciente sobre él publicado por Duomo ediciones: El encantador. Nabokov y la felicidad, por Lila Azam Zanganeh. Yo lo compré hace poco y todavía no lo he leido, pero no es muy extenso y pinta muy bien si os gusta leer ensayo .
1
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
¡Yo lo he leído! Me encantó porque se nota que la autora siente verdadera pasión por la obra de Nabokov y quiere que tú también la sientas, que entiendas que en su literatura es muy importante la textura del tiempo y la felicidad que encontraba en todas partes, que notes en definitiva su pasión por vivir. Así que me alegró mucho leerlo porque me demostró que eso que siento yo al leer a este autor no es solo una apreciación mía.Sèlica escribió:Yo creo que lo haré también así Pseudoabulafia, leer el libro y luego el comentario que lo acompaña...
Si os gusta Nabokov hay un libro reciente sobre él publicado por Duomo ediciones: El encantador. Nabokov y la felicidad, por Lila Azam Zanganeh. Yo lo compré hace poco y todavía no lo he leido, pero no es muy extenso y pinta muy bien si os gusta leer ensayo .
1
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
Si no se hace muy pesado, que gustándome tanto Nabokov supongo que no, creo que cuando al final me ponga me lo leeré de golpe. Es que me parece que todos los libros que analiza, no sé si se me escapa alguno ahora, los he leído ya.Pseudoabulafia escribió:Pues tiene una pinta estupenda, pero ¿te lo vas a leer todo del tirón?djuna escribió:Lo tengo pendiente desde hace mucho porque soy muy muy fan de Nabokov. Si todavía no me he puesto es porque me da algo de pereza leer algo que no sea novela.
Acabo de ver la lista de libros que analiza y seguramente me lea este año el capítulo que dedica a "La metamorfosis", acompañando a la lectura de ese libro.
1
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
djuna escribió:¡Yo lo he leído! Me encantó porque se nota que la autora siente verdadera pasión por la obra de Nabokov y quiere que tú también la sientas, que entiendas que en su literatura es muy importante la textura del tiempo y la felicidad que encontraba en todas partes, que notes en definitiva su pasión por vivir. Así que me alegró mucho leerlo porque me demostró que eso que siento yo al leer a este autor no es solo una apreciación mía.Sèlica escribió:Yo creo que lo haré también así Pseudoabulafia, leer el libro y luego el comentario que lo acompaña...
Si os gusta Nabokov hay un libro reciente sobre él publicado por Duomo ediciones: El encantador. Nabokov y la felicidad, por Lila Azam Zanganeh. Yo lo compré hace poco y todavía no lo he leido, pero no es muy extenso y pinta muy bien si os gusta leer ensayo .
¡Qué bien, djuna! Tu comentario me ha animado a leerlo, a ver si termino el que tengo ahora entre manos y comienzo con éste .
1
- Pseudoabulafia
- Vivo aquí
- Mensajes: 17311
- Registrado: 11 Feb 2011 23:45
Re: Curso de literatura europea - Nabokov
Ayer me leí la parte de "La metamorfosis", de Kafka, y la verdad es que no me aportó demasiado.
En realidad más que un análisis creo que es un despiece o un resumen detallado del relato, con algunas breves opiniones sobre algunas de las escenas, del tipo «Este pasaje es una maravilla», pero sin detenerse demasiado.
Más bien parecen unas notas para desarrollar más tarde sus clases que un desarrollo propiamente dicho.
Eso sí, la breve introducción me ha gustado bastante, sobre todo la comparación que hace entre "El doctor Jekyll y mister Hyde"(Stevenson), "El abrigo" (Gogol) y "La metamorfosis".
Me quedo con este ejemplo que pone sobre los distintos tipos de lectura que se pueden hacer del mismo mundo:
Las anotaciones sobre la importancia del número tres y de las puertas en el relato me han parecido curiosidades, pero poco más.
En realidad más que un análisis creo que es un despiece o un resumen detallado del relato, con algunas breves opiniones sobre algunas de las escenas, del tipo «Este pasaje es una maravilla», pero sin detenerse demasiado.
Más bien parecen unas notas para desarrollar más tarde sus clases que un desarrollo propiamente dicho.
Eso sí, la breve introducción me ha gustado bastante, sobre todo la comparación que hace entre "El doctor Jekyll y mister Hyde"(Stevenson), "El abrigo" (Gogol) y "La metamorfosis".
Me quedo con este ejemplo que pone sobre los distintos tipos de lectura que se pueden hacer del mismo mundo:
Sobre su desarrollo comentado de "La metamorfosis", creo que yo tengo una visión del relato bastante parecida a la de Nabokov, aunque única anotación un poco desarrollada que hace me ha parecido muy interesante: es sobre la música que toca la hermana, en la que Nabokov considera la música un arte más instintiva que por ejemplo la pintura o la literatura y como se refleja eso en "La metamorfosis".El abrigo, El Dr. Jekyll y Mr. Hyde y La metamorfosis: los tres relatos han sido calificados de fantasías. A mi modo de ver, cualquier obra de arte de calidad es una fantasía en la medida en que refleja el mundo único de un individuo único. Pero cuando la gente llama fantasías a estas tres narraciones, se refiere sólo a que su contenido se aparta de lo que suele llamarse en lenguaje corriente la realidad. Examinemos, pues, qué es esa realidad, a fin de descubrir de qué manera y en qué medida se apartan las supuestas fantasías de la supuesta realidad.
Imaginemos a tres hombres de distinto tipo paseando por un mismo paisaje. El primero es un hombre de ciudad que disfruta de unas merecidas vacaciones. El segundo es un botánico profesional. El tercero es un campesino del lugar. El primero, el hombre de ciudad, encarna lo que llamaríamos el tipo realista, práctico y con sentido común: ve los árboles como árboles y sabe por su mapa que la carretera por la que va es bastante nueva y conduce a Newton, donde hay un estupendo restaurante que le ha recomendado un compañero de la oficina. El botánico observa su entorno estrictamente desde el punto de vista de la vida de las plantas, unidades biológicamente precisas y clasificadas en árboles y hierbas, flores y helechos; para él, ésa es toda la realidad; para él, el mundo del turista imperturbable (que no distingue un roble de un olmo) parece un mundo fantástico, vago, quimérico. Finalmente, el del campesino local difiere de los otros dos por ser un mundo intensamente emocional y personal, pues ha nacido y ha crecido en él, y conoce cada sendero, cada árbol, cada sombra de árbol que se cruza en cada sendero, todo en cálida conexión con su trabajo diario y su niñez, y un millar de detalles menudos de ese lugar y ese tiempo concretos que los otros dos —el turista vulgar y el botánico taxonomista— sencillamente no pueden conocer.
Nuestro campesino desconocerá la relación de la vegetación que le rodea con una concepción botánica del mundo, y para el botánico no tendrá ninguna importancia ese granero o aquel prado o aquella casa vieja bajo los álamos, elementos todos ellos que flotan, por así decir, en un medio de recuerdos personales para quien ha nacido allí.
De modo que aquí tenemos tres mundos diferentes —tres hombres corrientes que tienen realidades distintas—, en los que, naturalmente, podríamos situar diversos otros seres: un ciego con un perro, un cazador con su perro, un perro con su amo, un pintor buscando una puesta de sol, etc. En cada uno de esos casos, sería un mundo completamente diferente del de los demás, dado que las palabras más objetivas, árbol, camino, flor, cielo, granero, lluvia, etc., tienen connotaciones subjetivas completamente distintas para cada uno de ellos. En efecto, esta vida subjetiva es tan fuerte que convierte la supuesta existencia objetiva en una cáscara vacía. El único modo de alcanzar la realidad objetiva es la siguiente: podemos coger estos diversos mundos individuales, mezclarlos, extraer una gota de esa mezcla, y llamarla realidad objetiva. Podemos saborear en ella una partícula de locura si un lunático ha pagado por esa localidad, o una partícula de hermosa y completa tontería, si un hombre estuviera mirando un prado encantador e imaginando en él una estupenda fábrica de botones o de bombas; pero en general, estas partículas de locura se diluirían en la gota de realidad objetiva que observamos al trasluz en nuestro tubo de ensayo. Además, esta realidad objetiva contendrá algo que trasciende las ilusiones ópticas y las pruebas de laboratorio. Tendrá elementos de poesía, de sublime emoción, de energía y de esfuerzo (y aquí el rey de los botones puede encontrar su sitio adecuado), de piedad, de orgullo, de pasión... y de ganas de tomarse un buen filete en el restaurante recomendado en la carretera.
De manera que, cuando hablamos de realidad, de hecho pensamos en todo esto, en una gota, en una muestra tomada de la mezcla de un millón de realidades individuales. Y es en este sentido como utilizo el término realidad cuando lo coloco ante un telón de fondo, como en los mundos de El abrigo, El Dr. Jekyll y Mr. Hyde y La metamorfosis, que son fantasías concretas
Las anotaciones sobre la importancia del número tres y de las puertas en el relato me han parecido curiosidades, pero poco más.
1