Foro, que no blog, en el que escribir sobre todo lo que se os ocurra referente a libros que hayáis leído, o no, y sus autores. Somos afiliados de Amazon.
Editorial: Impedimenta Título original: Levantul. (1990) Tapa blanda : 240 páginas; ebook Traducción del rumano y prólogo: Marian Ochoa de Eribe ISBN: 978-84-15979-38-8
Prólogo: Carlos Pardo
Publicación: Febrero de 2015
Mircea Cărtărescu publicó la indescriptible epopeya Levante en 1990 tras año y medio entregado a la tarea de recuperar, a lo largo de 7000 versos, las voces principales de la poesía clásica rumana. La obra original es uno de los experimentos poéticos más fascinantes que se hayan llevado a cabo nunca en Europa. Consciente, sin embargo, de la autorreferencialidad de este peculiar poema, el autor ha reescrito una versión novelada —y expurgada— destinada a los lectores extranjeros. No hace falta conocer absolutamente nada de la literatura rumana para disfrutar como un niño de las aventuras del poeta Manoil, de Zotalis, de la bella Zenaida, del temible Iaurta, de los piratas y ladrones que pululan por las aguas del Mediterráneo, en una historia plagada de batallas, amores, deserciones y lealtades.
El delicioso escenario bizantino, el componente mágico, la atmósfera exótica que rodea a los personajes invitan a una lectura gozosa, pueril. Un gran canto a la libertad humana, el manifiesto radical de un hombre comprometido con su tiempo. Un lenguaje lujuriante y un ritmo irresistible hacen además de esta obra una de las joyas más raras y sorprendentes escritas jamás.
Iba a esperar unas semanas porque Impedimenta no lo publica hasta dentro de unos meses, pero así ya tenemos la información. Creo que hubiese preferido el formato original por el tono lírico, es curioso que el autor haya reescrito la obra para adaptarla y facilitar su comprensión a los lectores extranjeros. Me temo que algo se habrá perdido en el proceso.
Uy pues a mi casi que me ha tranquilizado lo de la versión adaptada a extranjeros aunque es raro, si. (imagínate como debe de ser la original para que haya querido hacer esto...)
Porque cuando he empezado a leer la información iba pensando, vaya, me voy a perder una obra que parece muy interesante porque creo que no voy a pillar nada de nada y iba a pasar de leerla tal como la pintaba.
Y visto lo que cuenta la sinopsis está de Impedimenta me atrae mucho la temática y las historias que parece que cuenta
Pues a mi me entusiasman dos cosas: que haya novelado el poemario original (poesía clásica, en rumano, traducida... ), y que salga en noviembre, porque así me da tiempo a ahorrar para conseguirlo. Aunque si tuvieran el detalle de sacarlo también en digital, sería todavía más de agradecer
Es una pena, la versión original será una epopeya, una especie de cantar épico, el formato tiene su aquel Pero, cierto, habría sido difícil mantener su esencia en la traducción.
Ya está en las librerias, y caerá en breve, aunque sigo sin entender porqué pueden poner los primeros capítulos en Pdf pero no sacar a la venta la edición digital
Sabía que si leía este primer capítulo me iban a entrar más ganas de leerlo Epopeya balcánica de aires homéricos con unos héroes románticos ambientada en el siglo XIX, por lo poco que he podido leer parece que puede cumplir exactamente las expectativas que tenía puestas y además (no poco importante) bastante más fácil y ameno de leer que Cegador, que es para volverse loco
porque ahora mismo no quiero desembolsar los 20€, que si no me iba ya para la librería
Pues eso, que me ha encantado el avance de la web de Impedimenta
Supongo que no puedo colgar el enlace, pero en la web de Babelia han colgado una crítica del libro, aunque bueno como crítica es bastante sosa y anodina y no dice nada nuevo
aquí otra reseña más interesante que han colgado los de Impedimenta en su web:
Bueno y que lo acabo de comprar No lo tenía previsto pero tenía que comprar algo en amazon si o si, y como no quería que me cobraran gastos de envío le añadí este libro para que pasara de 20 € el pedido. Y que bueno, creo que es uno de estos libros que al final querría tener.
Así que ahora si que voy a leerlo, no se cuando porque los libros comprados siempre tardo mucho más, pero en algún momento
Yo también en papel, porque en digital no lo he encontrado por ningún lado. Pero hasta el verano, por lo menos, ni me puedo acercar, con todos los que tengo pendientes por delante
En digital legalmente creo que no se ha publicado, yo lo compré en papel porque tenía el capricho de tenerlo. No se cuando voy a leerlo, de momento lo tengo allí que me llama, tan precioso creo que me va a acompañar en desayunos en terrazas ahora que viene la primavera