Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
- Sue_Storm
- Vivo aquí
- Mensajes: 12149
- Registrado: 22 Jun 2009 12:57
- Ubicación: En la ciudad del Paraíso
Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
PASTA DE DIENTES FRANCESA
Morris Lurie
Morris Lurie (1938-2014) fue un escritor australiano de ascendencia judía polaca, autor de numerosos relatos cortos, obras teatrales, ensayos y libros infantiles. Se le suele alabar por su ingenio y agudeza. A ver qué os parece este relato suyo, publicado en 1977, en el que trata temas muy judíos: el exilio, la diáspora, la obsesión por el origen... Los comentarios, a partir del viernes día 26 de febrero, aquí, en este hilo
(Ilustración: Acrópolis de Lindos, en la isla de Rodas)
- jilguero
- Vivo aquí
- Mensajes: 22365
- Registrado: 05 Abr 2010 21:35
- Ubicación: En las ramas del jacarandá...
Re: Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
Mala cosa ser la primera en comentar justo en un relato que me ha dejado fría como un témpano.
La verdad es que no le he cogido el punto. Cierto es que, a través del inventario de sus pertenencias, comprendemos que no ha parado de moverse por el mundo y podemos imaginar su desarraigo. Pero hacerlo enumerando sus objetos y sus marcas, a mi,que nunca me fijo en esas cosas, no me ha convencido mucho.
Diría que lo que más me ha gustado ha sido la descripción de cómo se movía el rebuzno del burro por el pueblo y la pregunta final que se hace el gallo. Pero esperaré a leer vuestros comentarios porque igual no he captado bien el mensaje y/o la esencia del relato.
La verdad es que no le he cogido el punto. Cierto es que, a través del inventario de sus pertenencias, comprendemos que no ha parado de moverse por el mundo y podemos imaginar su desarraigo. Pero hacerlo enumerando sus objetos y sus marcas, a mi,que nunca me fijo en esas cosas, no me ha convencido mucho.
Diría que lo que más me ha gustado ha sido la descripción de cómo se movía el rebuzno del burro por el pueblo y la pregunta final que se hace el gallo. Pero esperaré a leer vuestros comentarios porque igual no he captado bien el mensaje y/o la esencia del relato.
¿Qué me está pasando? Las cavilaciones de Juan Mute
El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
- Giada
- Vivo aquí
- Mensajes: 20802
- Registrado: 15 Ene 2009 14:37
- Ubicación: In bilico tra tutti i miei vorrei
Re: Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
Es un relato extraño, la verdad.
Creo que por eso lo escogí, porque sabía que podía dar lugar a debate.
El tema del desarraigo está presente y por eso me llamó la atención.
Creo que por eso lo escogí, porque sabía que podía dar lugar a debate.
El tema del desarraigo está presente y por eso me llamó la atención.
Re: Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
Si, bastante extraño, alegórico.
Al principio me recordaba a American psycho con tanta marca, pero lo que simboliza es la globalización y el desarraigo, está en Grecia y no tiene nada griego, todo es de algún lugar. Pero después con la alusión a que cuando ve que algo era de Río y él no había estado siente como un escalofrío o algo así por no haber estado, lo que me da que pensar, junto con tantas cosas compradas aquí y allá, no solo que sean de distintos lugares si no que son compradas también en lugares distantes y lejanos, que es un viajero impenitente, lo que llamaríamos un culo de mal asiento.
Pero después el relato da un giro y empieza el concierto referido a Dios, y ahí ya no sé qué pensar. Tantas voces cacareando y rebuznando y respondiéndose unas a otras si hay un Dios y salves y alabanzas, hasta el último que es el primero que sigue con la misma cantinela.
En fin, a ver si me ilumináis.
Al principio me recordaba a American psycho con tanta marca, pero lo que simboliza es la globalización y el desarraigo, está en Grecia y no tiene nada griego, todo es de algún lugar. Pero después con la alusión a que cuando ve que algo era de Río y él no había estado siente como un escalofrío o algo así por no haber estado, lo que me da que pensar, junto con tantas cosas compradas aquí y allá, no solo que sean de distintos lugares si no que son compradas también en lugares distantes y lejanos, que es un viajero impenitente, lo que llamaríamos un culo de mal asiento.
Pero después el relato da un giro y empieza el concierto referido a Dios, y ahí ya no sé qué pensar. Tantas voces cacareando y rebuznando y respondiéndose unas a otras si hay un Dios y salves y alabanzas, hasta el último que es el primero que sigue con la misma cantinela.
En fin, a ver si me ilumináis.
Bajo tierra seca de César Pérez Gellida.
Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
- jilguero
- Vivo aquí
- Mensajes: 22365
- Registrado: 05 Abr 2010 21:35
- Ubicación: En las ramas del jacarandá...
Re: Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
Mala cosa que el faro pida luz Igual se acaba convirtiendo en el relato inescrutable. A ver si va buscando a Dios sin encontrarlo y por eso viaja sin parar.Arden escribió:Si, bastante extraño, alegórico.
Al principio me recordaba a American psycho con tanta marca, pero lo que simboliza es la globalización y el desarraigo, está en Grecia y no tiene nada griego, todo es de algún lugar. Pero después con la alusión a que cuando ve que algo era de Río y él no había estado siente como un escalofrío o algo así por no haber estado, lo que me da que pensar, junto con tantas cosas compradas aquí y allá, no solo que sean de distintos lugares si no que son compradas también en lugares distantes y lejanos, que es un viajero impenitente, lo que llamaríamos un culo de mal asiento.
Pero después el relato da un giro y empieza el concierto referido a Dios, y ahí ya no sé qué pensar. Tantas voces cacareando y rebuznando y respondiéndose unas a otras si hay un Dios y salves y alabanzas, hasta el último que es el primero que sigue con la misma cantinela.
En fin, a ver si me ilumináis.
¿Qué me está pasando? Las cavilaciones de Juan Mute
El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Re: Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
Bufff. El principio me ha gustado pero al final no se ni a donde me ha llevado, supongo que a la catarsis
Me quedo con una idea la del rebuzno que cuando acaba de queda flotando en el aire. No habéis notado nunca esos sonidos que tardan en irse después de terminar de hacer ruido?
si escritor que ya tiene inspiración, puesto que dijo que le llegaba cuando oía voces y ruidos sin parar |
- jilguero
- Vivo aquí
- Mensajes: 22365
- Registrado: 05 Abr 2010 21:35
- Ubicación: En las ramas del jacarandá...
Re: Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
Sí. Mi duda es si lo que uno escucha es su recuerdo o bien su eco. La descripción de cómo avanza por el pueblo hasta perderse, libre, en el azul del mar, es la imagen más bonita para mi gusto.Dori25 escribió:Bufff. El principio me ha gustado pero al final no se ni a donde me ha llevado, supongo que a la catarsisMe quedo con una idea la del rebuzno que cuando acaba de queda flotando en el aire. No habéis notado nunca esos sonidos que tardan en irse después de terminar de hacer ruido?
si escritor que ya tiene inspiración, puesto que dijo que le llegaba cuando oía voces y ruidos sin parar
Cuando describe el pueblo me gusta, lo que no me convence es lo de las marcas y nacionalidades.
Y otra cosa, ¿el título lo veis justificado?
¿Qué me está pasando? Las cavilaciones de Juan Mute
El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Re: Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
Καλησπέρα !
Es un relato muy extraño, sí. Pero me ha gustado.
Veo una influencia muy fuerte del lugar (Grecia) en el relato. Sus islas, su mar, su luz, sus pueblos... marcan e inspiran. Me parece claro que el autor ha intentado capturarlos en su relato, lleno de referencias al color del mar, la blancura del pueblo, su silencio nocturno. Creo que en Grecia marca también la superposición de civilizaciones y culturas: minoicas, clásica, bizantina, otomana, católica, neo-ortodoxa. Esa superposición me inspiró un relato con personajes de todas esas culturas interactuando, y creo que a Lurie le pasó lo mismo: esa segunda parte, con los animales de todas las religiones participando en la discusión, me ha encantado.
Creo que la primera parte es una alegoría del mundo en el que vivimos. De la globalización pero también de la pérdida del contacto con el medio en el que vivimos - allá donde estemos, nos acompañan cosas hechas en el resto del mundo excepto en el lugar en el que estamos. Yo lo que leo en el relato es el mismo fenómeno que cada vez más gente comenta: las calles comerciales de las grandes ciudades del mundo son iguales unas a otras. Da igual que estés en en América del Sur, Europa o Asia - las tiendas son las mismas. Y nada viene del lugar en el que uno está.
La segunda parte del relato se me hace más difícil de desentrañar - Mientras iba leyendo, no sabía si los animales proclamaban que Dios existe, lo aclamaban, o le llamaban. En la última frase parece que, en realidad, los animales descubren que no está claro que Dios exista, y quizás por eso han ido enmudeciendo. Pero ya digo, no entiendo muy bien qué nos quería decir el autor.
Es un relato muy extraño, sí. Pero me ha gustado.
Veo una influencia muy fuerte del lugar (Grecia) en el relato. Sus islas, su mar, su luz, sus pueblos... marcan e inspiran. Me parece claro que el autor ha intentado capturarlos en su relato, lleno de referencias al color del mar, la blancura del pueblo, su silencio nocturno. Creo que en Grecia marca también la superposición de civilizaciones y culturas: minoicas, clásica, bizantina, otomana, católica, neo-ortodoxa. Esa superposición me inspiró un relato con personajes de todas esas culturas interactuando, y creo que a Lurie le pasó lo mismo: esa segunda parte, con los animales de todas las religiones participando en la discusión, me ha encantado.
Creo que la primera parte es una alegoría del mundo en el que vivimos. De la globalización pero también de la pérdida del contacto con el medio en el que vivimos - allá donde estemos, nos acompañan cosas hechas en el resto del mundo excepto en el lugar en el que estamos. Yo lo que leo en el relato es el mismo fenómeno que cada vez más gente comenta: las calles comerciales de las grandes ciudades del mundo son iguales unas a otras. Da igual que estés en en América del Sur, Europa o Asia - las tiendas son las mismas. Y nada viene del lugar en el que uno está.
La segunda parte del relato se me hace más difícil de desentrañar - Mientras iba leyendo, no sabía si los animales proclamaban que Dios existe, lo aclamaban, o le llamaban. En la última frase parece que, en realidad, los animales descubren que no está claro que Dios exista, y quizás por eso han ido enmudeciendo. Pero ya digo, no entiendo muy bien qué nos quería decir el autor.
1
Re: Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
Bueno, más o menos es lo que he pensado, tanto en la primera parte como en la segunda, pero por eso mismo no me acaba de convencer, y el título no ayuda mucho, más o menos se referiría a esa primera parte pero no dice demasiado.
Eso sí, las imágenes del pueblo griego estupendas.
Eso sí, las imágenes del pueblo griego estupendas.
Bajo tierra seca de César Pérez Gellida.
Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
- Carmen Neke
- Foroadicto
- Mensajes: 3142
- Registrado: 26 Oct 2008 20:24
- Contactar:
Re: Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
Me uno al bando de los que no han entendido nada del relato Me imagino que tiene una intención alegórica del desarraigo del que no tiene una patria propia, etc etc. Pero la verdad, a mí los que realmente me dan pena son los habitantes de Lindos, colonizados en invierno por los residentes extranjeros que ni hablan su idioma ni se relacionan con ellos (todos los amigos del protagonista son artistas extranjeros como él) y en verano invadidos por las hordas turistas. Sin embargo, el narrador está tan ocupado mirándose las etiquetas que no parece percatarse demasidado del entorno humano que lo rodea, algo que por otra parte es muy normal entre los artistas que buscan el mediterráneo como lugar de residencia.
En definitiva, que ni lo he entendido ni me ha gustado, lo segundo probablemente como consecuencia de lo primero.
En definitiva, que ni lo he entendido ni me ha gustado, lo segundo probablemente como consecuencia de lo primero.
1
- jilguero
- Vivo aquí
- Mensajes: 22365
- Registrado: 05 Abr 2010 21:35
- Ubicación: En las ramas del jacarandá...
Re: Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
De todas formas, Carmen, supongo que los habitantes de Lindos verán a las hordas de turistas y de artistas simplemente como rebaños de los que sacar un beneficio. Lo digo para quitarte un poco de pena.Carmen Neke escribió:Me uno al bando de los que no han entendido nada del relato Me imagino que tiene una intención alegórica del desarraigo del que no tiene una patria propia, etc etc. Pero la verdad, a mí los que realmente me dan pena son los habitantes de Lindos, colonizados en invierno por los residentes extranjeros que ni hablan su idioma ni se relacionan con ellos (todos los amigos del protagonista son artistas extranjeros como él) y en verano invadidos por las hordas turistas. Sin embargo, el narrador está tan ocupado mirándose las etiquetas que no parece percatarse demasiado del entorno humano que lo rodea, algo que por otra parte es muy normal entre los artistas que buscan el mediterráneo como lugar de residencia.
En definitiva, que ni lo he entendido ni me ha gustado, lo segundo probablemente como consecuencia de lo primero.
Si la intención del autor es mostrar el desarraigo, está claro que Danilo supo hacerlo mucho mejor en El apátrida.
Lo que si es cierto es que con las pinceladas que da del pueblo logra que me traslade al paisaje isleño griego.
¿Qué me está pasando? Las cavilaciones de Juan Mute
El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Re: Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
Menos mal que, por una vez, no soy el único al que no le ha llamado la atención el relato...
Lo que empieza siendo, al parecer, una crítica a la globalización y la falta de identidad, acaba siendo un algo difuso y sin sentido...
Lo que empieza siendo, al parecer, una crítica a la globalización y la falta de identidad, acaba siendo un algo difuso y sin sentido...
Re: Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
Bueno, yo simplemente es que no acabo de coger todo lo que el autor quería contar. Hay partes que están bien pero no lo acabo de ver redondo.yarin68 escribió:Bueno, bueno, ¡tampoco estaba tan mal el cuento!
Bajo tierra seca de César Pérez Gellida.
Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Recuento libros leídos 2024
Recuento de libros adquiridos 2023
Recuento de libros adquiridos 2024
Re: Pasta de dientes francesa - Morris Lurie
Me ha parecido un relato muy curioso. Me gusta el paréntesis que envuelve la historia, con el rebuzno quejoso del burro al principio y el coro de gallos del final, ¿quién habría pensado que a los gallos les quita el sueño ese tipo de dudas existenciales? La neurosis del protagonista, obsesionado con el origen de las cosas, es bastante divertida. O no, si uno piensa que no le deja disfrutar de una tarde apacible en un pueblecito griego.
Parece que no cuenta nada concreto y quizá por eso ha gustado poco, pero ¿no está exponiendo la angustia de un personaje que es incapaz de librarse de sus obsesiones? ¿No es ese coro de gallos un colofón bastante ingenioso? Pues me quedo con eso.
Incluso veo cierta crítica dirigida a una sociedad ensimismada, que vive en su burbuja consumista, obsesionada con conseguir la felicidad a base de atesorar artefactos y que es incapaz de disfrutar de lo más sencillo, lo que es gratis y ofrece la vida a manos llenas: la compañía, el amanecer, el paisaje, etc. Da pena que el tipo haya viajado por medio mundo y solo sea capaz de evocar lo que ha comprado en cada sitio. Una crítica al consumismo con ese humor judío característico.
Vamos con marzo a ver que nos depara la cosa...
Parece que no cuenta nada concreto y quizá por eso ha gustado poco, pero ¿no está exponiendo la angustia de un personaje que es incapaz de librarse de sus obsesiones? ¿No es ese coro de gallos un colofón bastante ingenioso? Pues me quedo con eso.
Incluso veo cierta crítica dirigida a una sociedad ensimismada, que vive en su burbuja consumista, obsesionada con conseguir la felicidad a base de atesorar artefactos y que es incapaz de disfrutar de lo más sencillo, lo que es gratis y ofrece la vida a manos llenas: la compañía, el amanecer, el paisaje, etc. Da pena que el tipo haya viajado por medio mundo y solo sea capaz de evocar lo que ha comprado en cada sitio. Una crítica al consumismo con ese humor judío característico.
Vamos con marzo a ver que nos depara la cosa...
1