Literatura en yiddish

Novela internacional de nuestros tiempos.

Moderadores: Ashling, magali, caramela

Avatar de Usuario
woki
No tengo vida social
Mensajes: 1768
Registrado: 29 Jun 2015 00:54

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por woki » 16 May 2017 06:21

Mola la portada de la edición checa de El baile de los demonios 8)

Imagen
Leyendo... Siebenkäs (Jean Paul, 1796-1797-1818)
Lecturas

Avatar de Usuario
Yppe
Foroadicto
Mensajes: 4271
Registrado: 26 Abr 2009 18:44

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por Yppe » 18 May 2017 18:06

Es muy interesante esa lista, hay algunos que he leído, otros que quiero leer, otros que me suenan y otros que no conocía, pero es una buena manera de empezar a conocer más. Supongo que en inglés estarán disponibles la mayoría.

Yo hace tiempo que guardé otra lista parecida que encontré, en este caso una realizada por una revista americana dedicada a la cultura judía, de esta lista me gustó especialmente su división en temas más que en géneros o formatos de narración:
http://www.tabletmag.com/jewish-arts-and-culture/books/145840/101-great-jewish-books
(hay una explicación de cada libro y autor si se clica en cada título

Avatar de Usuario
woki
No tengo vida social
Mensajes: 1768
Registrado: 29 Jun 2015 00:54

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por woki » 20 May 2017 01:16

Gracias por compartirla :wink:

Se nota que está más enfocada al lector americano que la otra, pero también es interesante. Para quien pueda interesar, las novelas que incluiría (nuevamente algunas como parte de series) son:

El lamento de Portnoy (Philip Roth, 1969) (Última edición: DeBolsillo, 2012) (Idioma: Inglés)
Satán en Goray (Isaac Bashevis Singer, 1935) (Última edición: Plaza & Janés, 1987) [Descatalogado] (Idioma: Yiddish)
Miedo a volar (Erica Jong, 1977) (Última edición: Alfaguara, 2017) (Idioma: Inglés)
Justine (Lawrence Durrell, 1957) (Última edición: Edhasa, 2011) (Idioma: Inglés)
¿Por qué corre Sammy? (Budd Schulberg, 1941) (Última edición: Acantilado, 2008) (Idioma: Inglés)
Auto de fe (Elias Canetti, 1935) (Última edición: DeBolsillo, 2017) (Idioma: Alemán)

The Mind-Body Problem (Rebecca Goldstein, 1993) (Idioma: Inglés)
La pasión según G.H. (Clarice Lispector, 1964) (Última edición: Siruela, 2013) (Idioma: Portugués)
La contravida (Philip Roth, 1986) (Última edición: DeBolsillo, 2009) (Idioma: Inglés)

The Rise of David Levinsky (Abraham Cahan, 1917) (Idioma: Inglés)
Llámalo sueño (Henry Roth, 1934) (Última edición: Alfaguara, 2004) (Idioma: Inglés)
Las asombrosas aventuras de Kavalier y Clay (Michael Chabon, 2000) (Última edición: Mondadori, 2012) (Idioma: Inglés)
Éxodo (Leon Uris, 1958) (Última edición: Orbis, 1995) [Descatalogado] (Idioma: Inglés)

Altneuland (Theodor Herzl, 1902) (Idioma: Alemán)
Los elegidos (Chaim Potok, 1967) (Última edición: Encuentro, 2009) (Idioma: Inglés)
La responsabilidad empieza en los sueños (Delmore Schwartz, 1938) (Última edición: Bruguera, 2010) [Descatalogado] (Idioma: Inglés)

Tmol shilshom (S.Y. Agnon, 1945) (Idioma: Hebreo)
Una muchacha de nuestro tiempo (Herman Wouk, 1955) (Última edición: Grijalbo, 1983) [Descatalogado] (Idioma: Inglés)
Herzog (Saul Bellow, 1964) (Última edición: Galaxia Gutenberg, 2012) (Idioma: Inglés)
El hombre perro (Yoram Kaniuk, 1971) (Última edición: Libros del Asteroide, 2007) (Idioma: Hebreo)
Trampa-22 (Joseph Heller, 1961) (Última edición: RBA, 2012) (Idioma: Inglés)

Shchol Ve-Kishalon (Yosef Haim Brenner, 1920) (Idioma: Hebreo)
Las tiendas de color canela (Bruno Schulz, 1934) (Última edición: Sefarad, 2012) [Descatalogado] (Idioma: Polaco)
Hungry Hearts (Anzia Yezierska, 1920) (Idioma: Inglés)
Ulises (James Joyce, 1922) (Última edición: Lumen, 2014) (Idioma: Inglés)
Caballería Roja (Isaac Babel, 1926) (Última edición: Galaxia Gutenberg, 2011) (Idioma: Ruso)
Por el camino de Swann (Marcel Proust, 1913) (Última edición: DeBolsillo, 2016) (Idioma: Francés)
Fundación (Isaac Asimov, 1951) (Última edición: DeBolsillo, 2013) (Idioma: Inglés)
Fundación e imperio (Isaac Asimov, 1952) (Última edición: DeBolsillo, 2017) (Idioma: Inglés)
Segunda Fundación (Isaac Asimov, 1952) (Última edición: DeBolsillo, 2013) (Idioma: Inglés)

Samson Nazorei (Ze'ev Jabotinsky, 1927) (Idioma: Ruso)
Los papeles de Puttermesser (Cynthia Ozick, 1997) (Última edición: Mardulce, 2014) (Idioma: Inglés)
Daniel Deronda (George Eliot, 1876) (Última edición: Homo Legens, 2010) [Descatalogado] (Idioma: Inglés)
¿Estás ahí Dios? Soy yo, Margaret (Judy Blume, 1970) (Última edición: Atheneum, 2012) (Idioma: Inglés)
Más tarde, el mismo día (Grace Paley, 1985) (Última edición: Anagrama, 2016) (Idioma: Inglés)
El reparador (Bernard Malamud, 1966) (Última edición: El Aleph, 2011) (Idioma: Inglés)
La familia Máshber (Der Níster, inacabada, 1939-1948) (Última edición: Libros del Silencio, 2011) (Idioma: Yiddish)

Di yidishe melukhe un andere zakhn (Lamed Shapiro, 1919) (Idioma: Yiddish)
Tsemakh Atlas (Chaim Grade, 1967-1968) (Idioma: Yiddish)
Vida y destino (Vasili Grossman, 1980*) (Última edición: Galaxia Gutenberg, 2016) (Idioma: Ruso)
King of the Jews (Leslie Epstein, 1979) [Edición argentina: El rey de los judíos] (Idioma: Inglés)
El proceso (Franz Kafka, inacabada, 1925) (Última edición: DeBolsillo, 2015) (Idioma: Alemán)
Dolly City (Orly Castel-Bloom, 1992) (Última edición: Turner, 2015) (Idioma: Hebreo)
El jardín de los Finzi-Contini (Giorgio Bassani, 1962) (Última edición: Tusquets, 2007) [Descatalogado] (Idioma: Italiano)
Maus (Art Spiegelman, 1986-1991) [Novela gráfica] (Última edición: Reservoir Books, 2014) (Idioma: Inglés)
El cero y el infinito (Arthur Koestler, 1940) (Última edición: DeBolsillo, 2011) (Idioma: Alemán)
Vía férrea (Aharon Appelfeld, 1998) (Última edición: Losada, 2005) [Descatalogado] (Idioma: Hebreo)
Última edición por woki el 07 Feb 2018 17:31, editado 1 vez en total.
Leyendo... Siebenkäs (Jean Paul, 1796-1797-1818)
Lecturas

Avatar de Usuario
woki
No tengo vida social
Mensajes: 1768
Registrado: 29 Jun 2015 00:54

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por woki » 20 May 2017 08:28

Yppe escribió:Es muy interesante esa lista, hay algunos que he leído, otros que quiero leer, otros que me suenan y otros que no conocía, pero es una buena manera de empezar a conocer más.


Sí, siempre se aprende algo si las listas están hechas por expertos.

En mi caso en cuanto a la primera lista:

-Leídos: Herzog
-En proceso de lectura: La familia Máshber
-Pendientes de leer: Vida y destino, Llámalo sueño, Los hermanos Ashkenazi
-Ya conocidos como potencialmente interesantes: El proceso, Los Zelmenianos
-Descubiertos gracias a la lista: Bella del Señor (Lo he catalogado como pendiente de leer)

En cuanto a la segunda:

-Leídos: Herzog, Ulises, Por el camino de Swann
-En proceso de lectura: La familia Máshber
-Pendientes de leer: Llámalo sueño, Vida y destino
-Ya conocidos como potencialmente interesantes: El lamento de Portnoy, Trampa-22, Caballería Roja, El proceso
-Descubiertos gracias a la lista: El reparador (Lo he catalogado como potencialmente interesante)
Leyendo... Siebenkäs (Jean Paul, 1796-1797-1818)
Lecturas

Avatar de Usuario
julia
La mamma
Mensajes: 44091
Registrado: 13 Abr 2006 09:54
Ubicación: Zaragoza
Contactar:

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por julia » 20 May 2017 09:35

Éxodo (Leon Uris, 1958) (Última edición: Orbis, 1995) [Descatalogado] (Idioma: Inglés)


Hay una edición en ebook creo, del 2014
Lo que la inteligencia nos devuelve con el nombre del pasado no es el pasado (Marcel Proust)

Avatar de Usuario
magali
Foroadicto
Mensajes: 4093
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por magali » 20 May 2017 11:13

woki :hola:

Me gustaría leer, de entre los muchos que en esa lista me interesan, Bella del Señor que lo voy retrasando y retrasando y El lamento de Pornoy.

Si te pones con ellos, avísame por si me puedo unir :D

Avatar de Usuario
woki
No tengo vida social
Mensajes: 1768
Registrado: 29 Jun 2015 00:54

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por woki » 21 May 2017 02:57

Buenas, magali :hola:

De entre los muchos que tengo pendientes había pensado que cuando acabara el que estoy leyendo ahora podría ponerme con Los hermanos Ashkenazi o con Bella del Señor. Me parece bien la segunda opción. Yo creo que para el día 24 puedo estar con él. No sé cómo te vendría a ti... :roll:
Leyendo... Siebenkäs (Jean Paul, 1796-1797-1818)
Lecturas

Avatar de Usuario
magali
Foroadicto
Mensajes: 4093
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por magali » 21 May 2017 08:16

woki :D

Me vendría bien más adelante que ahora ando con varios frentes abiertos :comp punch:
Quizá para cuando termines Los hermanos Ashkenazi esté más libre.

Gracias :60:

Avatar de Usuario
woki
No tengo vida social
Mensajes: 1768
Registrado: 29 Jun 2015 00:54

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por woki » 21 May 2017 11:00

Ok :wink:

Te aviso cuando se acerque el momento por si podemos coincidir.
Leyendo... Siebenkäs (Jean Paul, 1796-1797-1818)
Lecturas

Avatar de Usuario
magali
Foroadicto
Mensajes: 4093
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por magali » 21 May 2017 11:57

woki escribió:Ok :wink:

Te aviso cuando se acerque el momento por si podemos coincidir.


Me parece perfecto :D .

¿Has pensado en leer antes Solal. Yo lo tengo pendiente todavía :roll: . Cohen escribió Solal y unos treinta años después retomó el personaje para Bella del Señor.

Si prefieres empezar por Solal también me apuntaría :mrgreen:

Avatar de Usuario
woki
No tengo vida social
Mensajes: 1768
Registrado: 29 Jun 2015 00:54

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por woki » 22 May 2017 10:29

Sí que lo he pensado, pero creo que en ése no te acompaño :|

Sería lo ideal para entender la saga (aunque aún mejor sería leer Solal y Comeclavos antes que Bella del Señor), pero lo que leo sobre él por ahí no me acaba de convencer. Veo que casi todo el mundo ha leído Bella del Señor sin haberlo leído antes, así que creo que yo haré lo mismo. Sin descartar nada para un futuro en función de lo que me pueda gustar Bella, claro.
Leyendo... Siebenkäs (Jean Paul, 1796-1797-1818)
Lecturas

Avatar de Usuario
woki
No tengo vida social
Mensajes: 1768
Registrado: 29 Jun 2015 00:54

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por woki » 23 May 2017 01:06

Post inicial reorganizado y ampliado.
Leyendo... Siebenkäs (Jean Paul, 1796-1797-1818)
Lecturas

Avatar de Usuario
woki
No tengo vida social
Mensajes: 1768
Registrado: 29 Jun 2015 00:54

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por woki » 23 May 2017 03:20

Para que no todo sean novelas, este parece ser el drama más conocido de la cultura yiddish, El dibuk. El texto está editado en español por Sefarad.

Wikipedia escribió:"El Dybbuk" o "Entre dos mundos" (Mezh dvukh Mirov [Dibuk] en ruso y Tzvishn Zwey Weltn – der Dibuk en yiddish) es una obra de teatro datada como de 1914 del escritor S. Ansky. Fue escrita entre 1913 y 1916 originalmente en ruso y posteriormente traducida al yiddish por el propio Ansky. "El Dybbuk" tuvo su estreno mundial en ese idioma, interpretado por la Vilna Troupe en Varsovia en 1920. Una versión hebrea sería preparada por Hayim Nahman Bialik y puesta en escena en el Teatro Habima de Moscú en 1922.

La obra cuenta la historia de una joven novia que es poseída por un dybbuk -un espíritu malicioso, que se cree es el alma dislocada de un muerto- la noche de su boda. Basada en el fruto de varios años de investigación por parte del autor, que viajó a diversos shtetls judíos en Rusia y Ucrania documentando las creencias folclóricas e historias de los judíos jasídicos, "El Dybbuk" es considerada una obra seminal en la historia del teatro judío y desempeñó un papel importante en el desarrollo de la cultura ídish y en la cultura de Israel.

Fuentes: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Dybbuk y https://es.wikipedia.org/wiki/El_Dybbuk


Imagen Imagen
Hanna Rovina en la versión yiddish de 1920.
Leyendo... Siebenkäs (Jean Paul, 1796-1797-1818)
Lecturas

Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 13812
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por Arden » 23 May 2017 21:43

Muchas gracias por la información, le abro ficha en Teatro, y de hecho me lo voy a pedir ya.
La edad de la penumbra de Catherine Nixey. Amadeus de Peter Schaffer.

Avatar de Usuario
magali
Foroadicto
Mensajes: 4093
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)

Re: Literatura en yiddish

Mensaje por magali » 23 May 2017 23:34

woki escribió:Sí que lo he pensado, pero creo que en ése no te acompaño :|

Sería lo ideal para entender la saga (aunque aún mejor sería leer Solal y Comeclavos antes que Bella del Señor), pero lo que leo sobre él por ahí no me acaba de convencer. Veo que casi todo el mundo ha leído Bella del Señor sin haberlo leído antes, así que creo que yo haré lo mismo. Sin descartar nada para un futuro en función de lo que me pueda gustar Bella, claro.


Nos vemos para Bella del Señor :D

Arden escribió:Muchas gracias por la información, le abro ficha en Teatro, y de hecho me lo voy a pedir ya.


Te seguiré por allí, aunque no podré leerlo en un tiempo :dragon:

Responder