Anúnciese aquí

¡¡Ábrete libro!! - Foro sobre libros y autores

Foro en el que escribir sobre todo lo que se os ocurra referente a los libros que hayáis leído y sus autores. Código VIP: libros
Fecha actual Vie May 24, 2013 4:32 am

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 433 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 29  Siguiente
Autor Mensaje
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Dic 11, 2007 12:27 pm 
Desconectado
La Thatcher
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Feb 09, 2005 7:28 pm
Mensajes: 9249
Ubicación: Barcelona
Hombre, la introducción ayuda muchísimo porque el libro es muy complejo simbólicamente hablando... :roll:

Saludos,
Begoña


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Ene 29, 2008 4:19 pm 
Desconectado
Me estoy empezando a viciar
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Ene 15, 2007 10:45 pm
Mensajes: 257
Ubicación: En la montaña mágica
Estoy de acuerdo en que es una de las grandes obras latinoamericanas.

Un libro exquisito, pero que con un buen prólogo se puede entender y disfrutar más, por ejemplo, yo tengo este que hizo Jorge Volpi por si lo quieren leer:

Tantas veces se ha repetido que Pedro Páramo es la mejor novela mexicana del siglo xx que con ello se olvida que es, simplemente, una de las mejores novelas del siglo pasado. Diversos mitos han dificultado un reconocimiento aún mayor de su importancia: en primer lugar, ha tenido que lidiar con la fama de ser la novela mexicana «por excelencia», dejando a un lado su modernidad y su vigor universal; en segundo, ha debido soportar el desprecio de algunos críticos -incluido un célebre jurado del premio Nobel- ante su escaso centenar y medio de páginas, cuando en ellas se cifra un universo literario completo. Por si no fuera
suficiente, las lecturas meramente antropológicas o realistas de su estilo han ocultado la extraordinaria invención lingüística que su autor logró en ella, e incluso su rápida celebridad ha tenido que eludir los rumores malediciente, sobre todo en el medio mexicano, que despreciaron el talento de Rulo aduciendo que él nunca imaginó el resultado final del
libro, reconstruido por las manos de amigos, consejeros y correctores que todavía hoy se disputan su paternidad. Son tan numerosos los lugares comunes que la crítica ha esparcido, que resulta casi imposible desprenderse de ellos. Aun así, quizás convenga eludir por un momento el caudal de tesis, artículos, reseñas y notas escritas en torno a él para recuperar el asombro que produjo tras su aparición en 1955 y que se repite cada vez que un lector desprejuiciado se adentra en sus páginas. Si el título original escogido por Rufo para esta obra era Los murmullos -más sobrio pero menos contundente que Pedro Páramo-, es necesario evitar que esos murmullos asesinen también a quien inicia el viaje
hacia ese limbo que es Comala.

La célebre línea con que inicia la novela -«Vine a Comala porque me dijeron que acá vivía mi padre, un tal Pedro Páramo»-- posee la fuerza profética de las obras maestras. En efecto, Juan Preciado, el narrador de la novela, no dice « fui», sino «vine»: se dirige a nosotros desde las profundidades de Comala. Todas las palabras que estamos a punto de escuchar, más que de leer, provienen, pues, de los labios de un muerto. A Juan Preciado le parece que las voces de los difuntos que va encontrando a su paso son como rumores y murmullos, pero cuando él nos los comunica ya ha pasado a formar parte de la nómina de fantasmas que lo
rodean. Empeñado en rastrear la verdad, Juan Preciado pagará su osadía con su única herencia, la vida. Justo a la mitad de la novela, tras haber conocido a Doloritas, la vieja amiga de su madre, y haber empezado a escuchar las voces de los antiguos habitantes del pueblo, Juan aceptará su nueva condición: «Es cierto, Dorotea -confesará-, me mataron los
murmullos».

Al caer en la cuenta de esta verdad de ultratumba, es como si una repentina amenaza cayera sobre nosotros: al igual que Juan Preciado, de pronto comenzamos a escuchar voces, lamentos, fragmentos de canciones -«Mi novia me dio un pañuelo, con orillas de llorar»-, ecos
de batallas y amoríos, mensajes y advertencias que surgen de la nada, aturdiendo nuestros oídos y señalándonos la proximidad de nuestra propia extinción. Como nuestro guía, nosotros también empezamos a creer que las almas de los difuntos están ahí, a nuestro lado, hablando con nosotros. De este modo, con su sacrificio, el hijo de Doloritas y Pedro Páramo nos abre las puertas de Comala para que podamos atisbar, durante unos
minutos, esa vasta e incognoscible porción de la tierra a medio camino entre la vida y la muerte. Sólo entonces, cuando ya nos hemos integrado con Juan Preciado en los confines de la muerte, podemos presenciar la historia de su padre, el cacique Pedro Páramo, sus excentricidades y muestras de genio, su íntima tortura y su desprecio por los otros, así
como su rabiosa tristeza ocasionada por la prematura muerte de su hijo Miguel y, sobre todo, por el deceso de la única mujer que amó verdaderamente, Susana San Juan, una especie de loca o visionaria, de esas inocentes portadoras de la desgracia cuya estirpe se remonta a Helena y que atraviesa toda la historia de la literatura hasta llegar a los
personajes dementes y luminosos de Faulkner. Y, con ella, aparecerá toda la nómina de personajes rulfianos -tan reales y misteriosos como sus nombres-, dispuestos a conducirnos por su infausto cautiverio.

Porque Comala, a diferencia de lo que muchos afirman, nada tiene que ver con la Comala real -un pueblecito de casas blanquísimas en el estado de Colima-, pero tampoco con el infierno. La Comala de Rufo -él dice haber elegido el nombre por la referencia al «comal» en el que se calientan las tortillas y, por tanto, a su cercanía al fuego- no es una metáfora del inframundo o del Hades; se trata, por el contrario, de algo peor: un sitio intermedio, una orilla, una especie de trampa en la que algunas almas continúan penando, incapaces de encontrar consuelo o, de menos, la certidumbre del castigo eterno. Como su cacique, Comala
es un terreno baldío -no está de más señalar que la primera traducción de The Waste Land de Eliot publicada en México, y que Rulfo seguramente leyó, se titulaba justamente El Páramo-, una zona en la que ya nada puede crecer, en la cual los vivos tampoco son admitidos (de ahí la necesaria muerte de Juan Preciado), y de la cual tampoco es posible
escapar.

En realidad, en Comala no hay nadie, como se repite mucha.; veces a lo largo de la novela, sólo fragmentos de seres vivos, lamentos y aullidos, retazos y piezas sueltas de sus antiguos moradores: de ahí que la poética elegida por Rufo para describirla sea la de la precariedad. No sólo el estilo trata de acercarse una y otra vez al silencio, no sólo las frases cortas y desnudas son de un arcaísmo que nos remonta a los orígenes y, por tanto, a la nada, sino que incluso el tiempo dislocado y la brevedad de los parágrafos son otras tantas metáforas de la dolorosa cortedad de la vida y de la permanente amenaza del fin. Al leer Pedro Páramo por primera vez, es como si un vendaval -el viento de la muerte- hubiese arrancado páginas y episodios a un libro mucho mayor: para recuperar el sentido de la historia, el lector debe realizar un ingente esfuerzo para recolocar las partes, para rearmar las historias particulares, para completar las vidas truncas de todos esos muertos. Igual que Juan Preciado, al reconstruir Comala y sus abismos, el lector les infunde nueva vida por un momento; así se torna capaz de dialogar con calaveras y huesos, de volver a
escuchar sus palabras, de tener la momentánea ilusión de que la muerte puede ser vencida o, al menos, detenida. Por desgracia, al final no obtendremos más que la confirmación del ciclo: una vez rota la ilusión, terminamos por enterarnos una vez más de la muerte de Pedro
Páramo o, todavía peor, volveremos a matarlo con nuestra lectura, con nuestros inútiles balbuceos, con nuestros murmullos. La coincidencia con Muerte sin fin, de José Gorostiza, acaso el mayor poema largo del siglo XY mexicano, no hace sino confirmar la profundidad de esta convicción y este desánimo. Al final, incluso el invencible cacique, dominado por el
rencor y la tristeza, no puede evitar desmoronarse «como si fuera un montón de piedras».

Aunque la obsesión mexicana por la muerte -su necesaria burla ante esta convicción inevitable- permea cada página de Pedro Páramo, lo cierto es que la historia que se cuenta podía haber ocurrido en cualquier otro lugar. A pesar de la fidelidad de Rufo al lenguaje de los Altos de Jalisco, o a la recreación de la historia completa de un pueblo mexicano durante la época revolucionaria, Comala podría estar en cualquier parte justamente porque no está en ninguna. Su aridez y su soledad son universales. Desde luego, nadie más que un mexicano podría haberla escrito -nadie más que Juan Rulfo-, pero su mexicanidad no radica en el folklore ni en el lenguaje, sino en su doble pertenencia a una doble tradición, local y
universal, al mismo tiempo. Pedro Páramo es una respuesta evidente y aún más: una liquidación y una puerta abierta- a la novela de la Revolución mexicana, de Azuela a Guzmán, y a la novela cristera, pero también representa un diálogo igualmente fructífero con Kafka, Hamsun o Faulkner. Y, por encima de ello, la propia novela no se plantea esta
cuestión: todo aquel que se atreve a leerla, como todo aquel que decide adentrarse en Comala, no sale indemne de la experiencia. Tras haberla leído, tras haberla escuchado, ahora nosotros también estamos contaminados con la muerte y ello, acaso, nos otorga una nueva vida.

_________________
Leyendo:
El castillo blanco de Orhan Pamuk
Recuento 2013


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Ene 29, 2008 5:48 pm 
Desconectado
Foroadicto
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Jul 18, 2007 2:51 pm
Mensajes: 2524
Ubicación: Poca
Jorge Mario escribió:
Aun así, quizás convenga eludir por un momento el caudal de tesis, artículos, reseñas y notas escritas en torno a él para recuperar el asombro que produjo tras su aparición en 1955 y que se repite cada vez que un lector desprejuiciado se adentra en sus páginas.


Hasta aquí he leido y como lo tengo pendiente, prefiero no continuar...Ya os contaré lo que me parece cuando lo lea.

_________________
RECUENTO2010

Leyendo:
2666 (Roberto Bolaño)
Los Papeles póstumos del Club Pickwick (Charles Dickens)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Abr 22, 2008 11:27 pm 
Desconectado
Foroadicto
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Jul 18, 2007 2:51 pm
Mensajes: 2524
Ubicación: Poca
Llevo la mitad y aunque el principio me pareció fácil de entender...ahora se ha complicado bastante. Nunca sabes quien está vivo y quien no.
Empiezo a intuir que hasta Juan Preciado está muerto...
.
A mi también me evoca constantemente Cien Años de soledad. Esta Comala es mágica como Macondo.

_________________
RECUENTO2010

Leyendo:
2666 (Roberto Bolaño)
Los Papeles póstumos del Club Pickwick (Charles Dickens)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Abr 23, 2008 12:23 am 
Desconectado
Foroadicto
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ago 24, 2006 11:34 pm
Mensajes: 3608
Ubicación: En MeDiO dE nInGuNa PaRtE....
Uno de mis preferidos :D

_________________
Is there anybody out there......

Leyendo: CRÓNICA DEL PÁJARO QUE DA CUERDA AL MUNDO "Haruki Murakami" / RETRATO DE SHUNKIN "Junichiro Tanizaki"


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mié Abr 23, 2008 11:41 am 
Desconectado
Foroadicto
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Mar 24, 2008 6:48 pm
Mensajes: 3931
Ubicación: Aquí y ahora
Lo leí hace muchísimos años y recuerdo que me gustó muchísimo. Es uno de esos libros que me dejaron huella.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Abr 26, 2008 11:16 am 
Desconectado
Foroadicto
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Jul 18, 2007 2:51 pm
Mensajes: 2524
Ubicación: Poca
Lo he terminado. Lo mejor que he leido en meses. Dejará huella.

_________________
RECUENTO2010

Leyendo:
2666 (Roberto Bolaño)
Los Papeles póstumos del Club Pickwick (Charles Dickens)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Abr 26, 2008 1:19 pm 
Desconectado
No tengo vida social
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Oct 18, 2007 12:21 pm
Mensajes: 2097
Has sobrevivido al aire asfixiante de Comala!!!!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab Abr 26, 2008 5:35 pm 
Desconectado
Vivo aquí
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Oct 18, 2007 8:56 pm
Mensajes: 7360
Ubicación: Al otro lado del mar
Lo voy a releer en breve porque aunque lo recuerdo (lo leí hace muchos años), hay película, etc., este hilo me mueve a hacerlo nuevamente!! :D

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: Mar Dic 23, 2008 8:42 am 
Desconectado
La mamma
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Abr 13, 2006 9:54 am
Mensajes: 32145
Ubicación: Zaragoza
¿Os apetece una lectura en comun?

_________________
El aumento del conocimiento depende por completo de la existencia del desacuerdo.
K.Popper


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: Mar Dic 23, 2008 11:57 am 
Desconectado
No puedo vivir sin este foro
Avatar de Usuario

Registrado: Dom Oct 26, 2008 9:36 am
Mensajes: 859
Me encantó. Para mí tiene una de las mejores primeras frases de la historia de la literatura.

_________________
Leyendo: Las correcciones de Jonathan Franzen.

http://librerate.blogspot.com/


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: Mar Dic 23, 2008 1:53 pm 
Desconectado
La mamma
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Abr 13, 2006 9:54 am
Mensajes: 32145
Ubicación: Zaragoza
Si querer comparar que hay novelas maravillosas, para mi es con cine años de Soledad la mejor novela del boon sin duda.

Venga a ver si os picais... que me apetece mucho releerlo.
Como dice Murta el principio es antológico:

Citar:
Vine a Comala porque me dijeron que acá vivía mi padre, un tal Pedro Páramo. Mi madre me lo dijo. Y yo le prometí que vendría a verlo en cuanto ella muriera. Le apreté sus manos en señal de que lo haría, pues ella estaba por morirse y yo en un plan de prometerlo todo. "No dejes de ir a visitarlo -me recomendó. Se llama de este modo y de este otro. Estoy segura de que le dara gusto conocerte." Entonces no pude hacer otra cosa sino decirle que así lo haría, y de tanto decírselo se lo seguí diciendo aun después de que a mis manos les costó trabajo zafarse de sus manos muertas.

_________________
El aumento del conocimiento depende por completo de la existencia del desacuerdo.
K.Popper


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: Mar Dic 23, 2008 2:54 pm 
Desconectado
La dama misteriosa
Avatar de Usuario

Registrado: Dom May 15, 2005 9:51 pm
Mensajes: 38789
julia escribió:
¿Os apetece una lectura en comun?


Si es a mi vuelta si Julia, me apunto. Hace muchos que lo leí y me gustaría una relectura :wink:

_________________
ImagenCafé de MadisonImagen


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: Mar Dic 23, 2008 7:47 pm 
Desconectado
La Thatcher
Avatar de Usuario

Registrado: Mié Feb 09, 2005 7:28 pm
Mensajes: 9249
Ubicación: Barcelona
"... en Comala comprendí... que al lugar dónde has sido feliz no debieras tratar de volver..."

Gran poeta este Sabina y gran libro! Lo vi el otro día en la FNAC :D

Saludos,
Begoña


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: Mar Dic 23, 2008 8:16 pm 
Desconectado
No puedo vivir sin este foro
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Nov 17, 2008 2:48 am
Mensajes: 855
Ubicación: Madrid
La primera vez que lo lei no me gusto, luego tras tragarme comentarios e interpretaciones mas largas aun que la propia novela, y tras dejarlas madurar en la cabeza, cada vez tengo un mejor recuerdo de el, asi que supongo que tendria que releerlo algun dia de estos.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 433 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 29  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  



¡Descarga la barra de herramientas!


Autores | Librería | eMarketing | Fotos | Star Wars Revelations | Libros del foro | eBay | RSS | Política de privacidad | Contacto
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë