Rebeldes, de Susan E. Hinton
Moderadores: Felicity, Ginebra
- dorsvenabili
- Vivo aquí
- Mensajes: 8557
- Registrado: 05 Jul 2008 16:51
- Ubicación: En mi mundo
- Emperatriz_Infantil
- Foroadicto
- Mensajes: 4613
- Registrado: 25 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Reino sin fronteras de Fantasia
- Contactar:
Cuando salí a la brillante luz del sol desde la oscuridad del cine tenia solo dos cosas en la cabeza: Paul Newman y volver a casa
¡Me encanta como empieza (y como termina ) este libro! Aun no lo he empezado, pero esta frase siempre la recuerdo. Me pongo a ello en cuanto tenga un huequito
Vivet, yo si que tengo la peli, si quieres te la paso para que la veas y asi compares, como dice sora ^^
Kisses
¡Me encanta como empieza (y como termina ) este libro! Aun no lo he empezado, pero esta frase siempre la recuerdo. Me pongo a ello en cuanto tenga un huequito
Vivet, yo si que tengo la peli, si quieres te la paso para que la veas y asi compares, como dice sora ^^
Kisses
Leyendo Malibú Renace, Taylor Jenkins Reid
Leyendo 2 Maldiciones de Segunda Mano, Drew Hayes
Recuento 2022
Leyendo 2 Maldiciones de Segunda Mano, Drew Hayes
Recuento 2022
- Vivet
- La Viti
- Mensajes: 10021
- Registrado: 15 Feb 2007 17:21
- Ubicación: Entre libros y al lado del ordenador.
Estooooo.... yo quería ir despacito y esas cosas, pero ha sido empezar y no parar. Voy por la mitad del libro.
No os puedo explicar el sentimiento que me invadió al leer la primera frase, ainsss.... Esa frase sola, me devolvió de golpe a la infancia, los sentimientos de aquel entonces, las vivencias....
He cogido el libro con la alegría de aquel entonces pero con más reconocimientos si cabe a la autora. Lo escribió con 16 años!!! Todo ese sentimiento que despliega, la forma de narrar, como engancha... todo eso lo consiguió con 16 añitos!!!
Una cosa sí me está matando: los errores de la editorial o imprenta. Yo lo tengo de la editorial Alfaguara. Los márgenes son muy anchos, concentran el texto en una pequeñisima columna en el centro. He descubierto ya dos gazapos, uno de ellos confunden personajes, a Darry por Dally, y otro un nos en vez de no. En fin.. chorradas, pero una es ahora más critica que por aquel entonces...
Cuando yo leí este libro contaba con unos 11 o 12 años. Para mí los personajes eran muuuuy mayores. Sin embargo ahora lo veo desde otro punto de vista. Darry con 20 años tuvo que sacar su familia adelante, tuvo que hacer un esfuerzo supremo, tuvo que educar a un niño de 13 años en aquel ambiente, uffs!!!
Me gusta que esté narrado en primera persona, lo hace más personal, llegas a sentirte parte de la historia, de al aventura.
Hay determinadas expresiones que no se si son realmente argot o mala traducción. Supongo que es mitad y mitad, porque el argot es muy dificil de traducir. Pero son expresiones como:
- Tiraron de Faca?
-..soplamos las pajas a la camarera
- ..nos habíamos levantado a dos chicas
- hacerselo bien...
No os puedo explicar el sentimiento que me invadió al leer la primera frase, ainsss.... Esa frase sola, me devolvió de golpe a la infancia, los sentimientos de aquel entonces, las vivencias....
He cogido el libro con la alegría de aquel entonces pero con más reconocimientos si cabe a la autora. Lo escribió con 16 años!!! Todo ese sentimiento que despliega, la forma de narrar, como engancha... todo eso lo consiguió con 16 añitos!!!
Una cosa sí me está matando: los errores de la editorial o imprenta. Yo lo tengo de la editorial Alfaguara. Los márgenes son muy anchos, concentran el texto en una pequeñisima columna en el centro. He descubierto ya dos gazapos, uno de ellos confunden personajes, a Darry por Dally, y otro un nos en vez de no. En fin.. chorradas, pero una es ahora más critica que por aquel entonces...
Cuando yo leí este libro contaba con unos 11 o 12 años. Para mí los personajes eran muuuuy mayores. Sin embargo ahora lo veo desde otro punto de vista. Darry con 20 años tuvo que sacar su familia adelante, tuvo que hacer un esfuerzo supremo, tuvo que educar a un niño de 13 años en aquel ambiente, uffs!!!
Me gusta que esté narrado en primera persona, lo hace más personal, llegas a sentirte parte de la historia, de al aventura.
Hay determinadas expresiones que no se si son realmente argot o mala traducción. Supongo que es mitad y mitad, porque el argot es muy dificil de traducir. Pero son expresiones como:
- Tiraron de Faca?
-..soplamos las pajas a la camarera
- ..nos habíamos levantado a dos chicas
- hacerselo bien...
1
- Emperatriz_Infantil
- Foroadicto
- Mensajes: 4613
- Registrado: 25 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Reino sin fronteras de Fantasia
- Contactar:
un mini - mini club cinefilo!!! Que guay!!! Si, si que quiero
Me esta pasando lo mismo que a ti (aunque voy mucho mas lentita ) me estoy dando cuenta de los fallos que tiene, tambien tengo alfaguara: Dally en vez de Darry, y otras cosas asi, aparte de las expresiones que chirrian (pero que es una faca?!?)
Pero da igual... ¡Me encanta!
Kisses
Me esta pasando lo mismo que a ti (aunque voy mucho mas lentita ) me estoy dando cuenta de los fallos que tiene, tambien tengo alfaguara: Dally en vez de Darry, y otras cosas asi, aparte de las expresiones que chirrian (pero que es una faca?!?)
Pero da igual... ¡Me encanta!
Kisses
Leyendo Malibú Renace, Taylor Jenkins Reid
Leyendo 2 Maldiciones de Segunda Mano, Drew Hayes
Recuento 2022
Leyendo 2 Maldiciones de Segunda Mano, Drew Hayes
Recuento 2022