En el lago - Yasunari Kawabata
Moderadores: magali, Ashling, caramela
En el lago - Yasunari Kawabata
EN EL LAGO
Yasunari Kawabata
Título original:湖 o みづうみ, Mizuumi
Traducción de Amalia Sato
Editorial: Emece
ISBN: 9789500431705
Cantidad de Páginas: 142
Peso estimado: 142 gramos.
"Semidesnuda contra la ventana, débilmente iluminada por una luz verdosa, la joven de bella piel parecía pertenecer a un luminoso mundo plateado."En el lago es la historia de una obsesión. Narra la triste persecución de un hombre en pos de una perfección imposible, de una belleza fuera de alcance, inconsumada.Sin hogar, fugitivo de un ambiguo crimen, la de Gimpei Momoi es una incurable ansia que lo lleva a seguir a jovencitas anónimas en la calle, ocultarse en zanjas para espiarlas y abordarlas con descaro. Sin embargo, la fealdad, simbolizada en la grotesca deformidad de sus pies, acompaña constantemente a Gimpei. Es la irreconciliable naturaleza de esos mundos lo que explica la rara deshumanización, la calidad sombría del erotismo que impregna la historia.En el lago es una novela sin forma, un happening, que la convierte en una de las obras más modernas y experimentales de Yasunari Kawabata. Traducida del japonés y prologada por Amalia Sato, es una extraordinaria ejecución de asociación libre, en la cual cada fragmento se afirma dentro del acabado tapiz con destreza impecable. .
enlace
Que obra tan estupenda es esa de Kawabata, y que buenos recuerdos me trae. Estrictamente, no debería comentarla aquí, porque no es romántica, xo es el único lugar en el que he visto q la gente conoce a Kawabata.
Editado por moderación
Yasunari Kawabata
Título original:湖 o みづうみ, Mizuumi
Traducción de Amalia Sato
Editorial: Emece
ISBN: 9789500431705
Cantidad de Páginas: 142
Peso estimado: 142 gramos.
"Semidesnuda contra la ventana, débilmente iluminada por una luz verdosa, la joven de bella piel parecía pertenecer a un luminoso mundo plateado."En el lago es la historia de una obsesión. Narra la triste persecución de un hombre en pos de una perfección imposible, de una belleza fuera de alcance, inconsumada.Sin hogar, fugitivo de un ambiguo crimen, la de Gimpei Momoi es una incurable ansia que lo lleva a seguir a jovencitas anónimas en la calle, ocultarse en zanjas para espiarlas y abordarlas con descaro. Sin embargo, la fealdad, simbolizada en la grotesca deformidad de sus pies, acompaña constantemente a Gimpei. Es la irreconciliable naturaleza de esos mundos lo que explica la rara deshumanización, la calidad sombría del erotismo que impregna la historia.En el lago es una novela sin forma, un happening, que la convierte en una de las obras más modernas y experimentales de Yasunari Kawabata. Traducida del japonés y prologada por Amalia Sato, es una extraordinaria ejecución de asociación libre, en la cual cada fragmento se afirma dentro del acabado tapiz con destreza impecable. .
enlace
Que obra tan estupenda es esa de Kawabata, y que buenos recuerdos me trae. Estrictamente, no debería comentarla aquí, porque no es romántica, xo es el único lugar en el que he visto q la gente conoce a Kawabata.
Editado por moderación
1
Jeje, como dijiste que no es romántica, te la paso a otra ficción. ¿De qué va?
Nuestra editorial: www.osapolar.es
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Lucía escribió:Jeje, como dijiste que no es romántica, te la paso a otra ficción. ¿De qué va?
Pues va sobre un hombre (Gimpei Momoi) que vive en el Japón de los años 50, que va huyendo por miedo a ser acusado de un robo en el que se ha visto mezclado pero del que no es culpable, y en su peregrinar se encuentra con muchas mujeres distintas, y siempre tiene miedo de que esas mujeres salgan de su vida, por lo que intenta por todos los medios ligarlas a él -no en un sentido sentimental ni sexual, es algo dificil de comprender para la mentalidad occidental-. Paralelamente a esa, está la historia de una mujer soltera que vive con un viejo y una criada, o algo así. Como niponófilo, me gustó mucho la forma japonesa de describir el instante, el mundo que flota, el ambiente. Estupenda.
1
- Sergio Arroyo
- Mensajes: 15
- Registrado: 13 Ago 2012 21:17
- Ubicación: Costa Rica
- Contactar:
Re: En el lago - Yasunari Kawabata
He tenido esta novela en mis manos varias veces, en bibliotecas, y nunca la leí. Ahora me la quiero leer porque estoy planeando escribir un texto con una temática similar y quiero ver que me sugiere su lectura, ¡pero no la encuentro por ningún lado! Qué pena.
(Espero que no sea un problema revivir un tema de hace tantos años, pero preferí eso a abrir otro tema sobre la misma novela.)
(Espero que no sea un problema revivir un tema de hace tantos años, pero preferí eso a abrir otro tema sobre la misma novela.)
1
Re: En el lago - Yasunari Kawabata
Revive todo lo que quieras, para eso están abiertos los temas
Nuestra editorial: www.osapolar.es
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Re: En el lago - Yasunari Kawabata
Hola Sergio !
Yo hace un año también la busqué y no la pude encontrar...
¿has tenido mejor suerte que yo?
Mata ne,
Yo hace un año también la busqué y no la pude encontrar...
¿has tenido mejor suerte que yo?
Mata ne,
1
Re: En el lago - Yasunari Kawabata
La edición de Emecé, que es la que aquí se cita, está en iberlibro, pero un poco cara. Yo conseguí ahí hace poco la de Plaza & Janés de los años ‘70, bastante más barata. Quedan más ejemplares. Es esta:
La traducción creo que es del inglés, mientras que la de Emecé es directa del japonés. A ver si la reeditan...
Quidquid latine dictum sit,
altum videtur
altum videtur