La fierecilla domada, William Shakespeare

¿Quién no ha leído a Lope de Vega y Calderón entre otros muchos autores? Buñuel, Almodóvar, Fellini, ¿qué sería de una buena película sin un buen guión?

Moderador: Arden

Avatar de Usuario
Emma
La Gruñ
Mensajes: 9139
Registrado: 17 Abr 2007 20:31
Ubicación: En mi Gruñidera

La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por Emma » 03 Ene 2008 19:57

La sinopsis la he sacado de la Wikipedia.

La obra se basa, en principio, en el carácter díscolo y malhumorado de Catalina Minola, mujer que ahuyenta, no pocas veces, a golpes a cuantos pretendientes se interesan por ella ante su padre. El asunto no tendría mayor transcendencia si no fuese porque, según la costumbre, el padre de Catalina, el rico mercader Bautista Minola, se niega a entregar en matrimonio a su hija menor, Blanca, hasta que no haya casado a la mayor; para desconsuelo de los ambiciosos aspirantes a su mano, Hortensio, Gremio y Lucencio. La llegada a la ciudad de Petruchio, un joven ambicioso y despreocupado y su disposición a cortejar a la áspera Catalina proporcionan a los pretendientes de Blanca una esperanza para la que unen sus esfuerzos a los del ya casi desesperado Bautista. Este planteamiento inicial se desarrolla en forma de diversas situaciones de enredo y abundantes diálogos ocurrentes en los que el ingenio verbal se convierte sin duda en la más contundente de las armas, destacando sin duda el doble banquete nupcial con que concluye la obra y que constituye todo un giro inesperado a la situación de partida.

Avatar de Usuario
Emma
La Gruñ
Mensajes: 9139
Registrado: 17 Abr 2007 20:31
Ubicación: En mi Gruñidera

Mensaje por Emma » 03 Ene 2008 20:08

Esta obra me ha dejado un regusto raro :roll: Por un lado tiene ingeniosos diálogos y situaciones y equívocos que resultan divertidos, pero por otro lado, el tema central, la sumisión de la mujer a la voluntad masculina, está llevada a extremos que no había leido en otras obras del autor. Por supuesto que en su época la mujer estaba subordinada al hombre, eso no lo discuto, pero otros personajes femeninos de Shakespeare son tratados de otra manera. Aquí Petruccio llega al maltrato con Kate :? En suma, llega a la práctica anulación de la personalidad de la protagonista, y lo peor es que lo muestra como modelo a seguir al resto de personajes masculinos de la obra :? No lo he visto como una visión irónica de su sociedad, sino más bien como una profunda misoginia del autor. Igual es cosa de la traducción :roll:
No obstante, recomiendo su lectura.

Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 13990
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por Arden » 16 Abr 2011 11:42

Os recuerdo a los minicluberos de Shakespeare que la obra para el mes de abril es esta, que curiosamente he encontrado con varios títulos: La fierecilla domada, La doma de la furia y la doma de la bravía, en inglés The taming of the Shrew, esta última es la que tengo yo de la editorial Aguilar.

Es curioso porque yo recordaba el argumento principal de haberlo leído en algún cuento hace mucho tiempo, y efectivamente, al leer la wikipedia veo el origen de la obra, os copio la explicación:

"Mucho se ha escrito acerca del origen del argumento de la obra, aunque lo único en lo que la crítica autorizada parece estar de acuerdo es en el hecho de que el argumento principal no es original de Shakespeare. Lo cierto es que el esquema argumental básico de la obra se repite, con muy pequeñas variaciones, en multitud de textos de tradición oral o escrita diseminados por toda Europa, por Asia e incluso en la América precolombina. Uno de los más conocidos de entre esos textos es el cuento "Lo que sucedió a un mancebo que casó con una muchacha muy rebelde", número treinta y cinco de entre los incluidos en el famoso El conde Lucanor, de don Juan Manuel. No obstante, entre todos esos relatos y el texto de Shakespeare existen diferencias fundamentales, y no sólo en lo que concierne a su desenlace, que inducen a pensar que, si bien es muy probable que el dramaturgo isabelino conociera el argumento a partir de esa tradición, no se inspiró en ninguno de esos textos en concreto a la hora de componer su obra. Por lo demás, llama la atención el hecho de que, si bien los textos cuyo argumento se basa en la doma de una mujer bravía por parte de su marido son abundantes en la literatura europea previa a la publicación de La fierecilla domada (hacia 1590-1593), con la aparición de la obra de Shakespeare no se vuelve a publicar ninguna obra nueva en que éste sea el principal asunto de su argumento, de modo muy similar a como ocurrió con las novelas de caballería y el Don Quijote de Miguel de Cervantes."

Es una de las obras más populares de Shakespeare, como lo demuestra que es la quinta obra que más se ha traducido al español.
30 maneras de quitarse el sombrero de Elvira Lindo. La octava vida de Nino Haratischwili

Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 13990
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por Arden » 18 Abr 2011 00:21

Es una obra un tanto extraña, la he leído ya porque como el 21 me marcho de viaje me he tenido que adelantar al miniclub. Comienza con un prólogo o introducción, del tipo la vida es sueño, que el autor olvida cerrar al final, se ve que había una versión primitiva que sí cerraba esa parte pero la que finalmente leemos como la obra auténtica se olvida de cerrar la historia de la introducción.

La obra en sí es divertida, con diálogos ingeniosos y divertidos equívocos como sucede en este tipo de obras, lo que ocurre es que la trama principal, que es la doma de la mujer brava por el hombre hasta lograr su sumisión es muy chocante para nuestra época, pero hay que leerla en su contexto, en la Biblia queda establecida esta sumisión y subordinación y en la época era la mentalidad reinante. No obstante esto, he estado leyendo los comentarios que hace el gran especialista Harold Bloom, y él entiende que en realidad Catalina es una mujer enamorada no forzada, lo sustenta en el hecho de que lamenta que el novio pueda no llegar a la boda por ejemplo, y después en el discurso final de la sumisión lo ve más bien como un consejo a que se puede mandar más haciendo como que se obedece y en realidad mandando que oponiéndose frontalmente al marido. En fin, no sé, a ver qué os parece.

Desde luego la traducción en prosa y no en verso que tengo yo tampoco ayuda mucho, aun siendo excelente, pero la traducción en verso del libro de Harold Bloom parece como más sutil.

Espero vuestros comentarios.
30 maneras de quitarse el sombrero de Elvira Lindo. La octava vida de Nino Haratischwili

Avatar de Usuario
Belén Esteban
No puedo vivir sin este foro
Mensajes: 821
Registrado: 16 Dic 2009 18:14
Ubicación: Al lado del campanario.

Re: La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por Belén Esteban » 21 Abr 2011 16:56

¡¡¡Terminado!!!

Arden escribió:Es una obra un tanto extraña, la he leído ya porque como el 21 me marcho de viaje me he tenido que adelantar al miniclub. Comienza con un prólogo o introducción, del tipo la vida es sueño, que el autor olvida cerrar al final, se ve que había una versión primitiva que sí cerraba esa parte pero la que finalmente leemos como la obra auténtica se olvida de cerrar la historia de la introducción.
La edición que he leido yo es de RBA. En este caso si que se cierra la parte de Sly, aunque advierte que en otras versiones se llegó a perder.

Arden escribió:La obra en sí es divertida, con diálogos ingeniosos y divertidos equívocos como sucede en este tipo de obras, lo que ocurre es que la trama principal, que es la doma de la mujer brava por el hombre hasta lograr su sumisión es muy chocante para nuestra época, pero hay que leerla en su contexto, en la Biblia queda establecida esta sumisión y subordinación y en la época era la mentalidad reinante.
Es cierto que llama poderosamente la atención el papel que adquiere la mujer, en este caso Catalina, en la obra. Pero puede que sea mas evidente por el hecho de ser "leido" y no "visto". Tal vez, si se viera representado, que el papel de la mujer sea representado por un hombre, que Petrucho sea un personaje sucio, estúpido, bruto, soez... No sé, tal vez la caricaturización haga que no sea tan machista el resultado. :?

Por lo demás, disfrute de la lectura, a pesar de que intentaran que no fuera así los vecinos Madridistas.
Que pelmas, por Dios. Y eso que cuando se hacen de estos equipos ya das por sentado que vas a ganar un montón de cosas.

Avatar de Usuario
Clark Kent
No tengo vida social
Mensajes: 1809
Registrado: 04 Dic 2008 19:06

Re: La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por Clark Kent » 30 Jun 2011 00:08

Lo terminé este fin de semana (a ver si el mes que entra le doy un buen arreon y me pongo al dia de todas las obras de mc pendientes :oops: )

Esperaba mucho más!!! me ha parecido muy poco ingenioso... hombre, está divertida
la prueba final cuando llaman a las mujeres y tal, pero vamos, que si la doma es a base de palos... menuda gracia... :roll:
creo que no hay que buscarle trasfondo machista o darle vueltas, eso seria darle demasiado credito a esta obra que no parece más que un divertimento (eso si, estoy de acuerdo con ese estudio que pone Arden que dice que Catalina, en el fondo está enamorada de Petruccio).

Me pareció absurdo lo del prologo, no se que pinta ahí... en mi edición dice que la revision final y definitiva de la obra por parte del autor olvida concluirlo, pero no así en la inicial ¿¿¿???? pero.... eso si...... en ciertas partes,..... como el los requiebros de Cata al anciano o ....ciertos diálogos, se empiezaa apreciar al Xespir con mayusculas, el de los dialogos hermosos, las comparaciones ingeniosas, el lenguaje rico, fluido y genial..... creo que nos falta poco para llegar a la cima :wink:


:hola:

Avatar de Usuario
Chimista
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 462
Registrado: 18 Abr 2009 20:32
Ubicación: Jaén
Contactar:

Re: La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por Chimista » 08 Sep 2011 01:25

Leí esta obra hace ya algunos meses y, quizá porque no me gustó demasiado, no me animé en su momento a dejar mi impresión. Empujado por la reciente lectura de Romeo y Julieta, me pongo al día con el último comentario que me quedaba de este MC de Shakespeare.

Como ya he dicho, no me gustó mucho. :(
Me pareció, de nuevo, una obra fallida. Empieza bien, con esa idea del teatro dentro del teatro. Pero luego no le saca ningún provecho. Como habéis comentado, el personaje de Sly desaparece prácticamente. En mi edición se limita a unas líneas en una nota de José Mª Valverde al final. Y a una breve aparición en la mitad (se ha quedado dormido) en la que parece funcionar como una especie de efecto de distanciamiento. Me gustaba la idea inicial: hacerle creer a un personaje borracho que su vida era otra totalmente distinta. Incluso prepararle una esposa, con la que estaba deseando irse a la cama. :D

A Sly se debe una de las sentencias que más me ha gustado, toda una filosofía de vida:
"Vamos, señora mujer, siéntate a mi lado y deja que corra el mundo: nunca nos haremos más jóvenes."

Pero la obra no sigue por ahí. Empiezan los enredos, los cambios de papeles entre Lucencio, Tranio, Gremio y Hortensio. Y todo se vuelve un poco confuso y disparatado. Creo que no le saca provecho a la idea de hacer cambiar a Catalina, vamos su supuesta "doma". No hay que darles más vueltas ideológicas, pues no deja de ser un simple juego literario que viene de la tradición, al que, por cierto, le saca mucho más provecho Don Juan Manuel. Su relato sí es ingenioso. El enredo de Shakespeare se vuelve excesivo, creo, con la aparición del auténtico padre de Lucencio. Lo que en La comedia de las equivocaciones era ingenio, aquí deja de interesar. Quizá esperaba demasiado porque tenía la referencia de El conde Lucanor. Hablamos siempre sobre traducciones y texto escrito (no representado).

Algunas situaciones me recordaron La dama boba de Lope, quizá por la presencia de las dos hermanas, tan distintas, y sus pretendientes. E incluso El caballero de Olmedo (la escena del falso profesor de Latín). Por supuesto, las dos obras de Lope son infinitamente superiores. :D

Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 43574
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por elultimo » 12 Sep 2013 23:58

Acabo de empezarlo. Tengo la edición de bolsillo de Planeta que va junto con El mercader de Venecia.

Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 13990
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por Arden » 13 Sep 2013 00:50

Ya nos cuentas a ver, pero me temo que no te va a gustar demasiado
muy machista ya verás, queda pelín anticuada la cosa, pero bueno se lee bien y tiene momentos divertidos.
30 maneras de quitarse el sombrero de Elvira Lindo. La octava vida de Nino Haratischwili

Avatar de Usuario
aradia.ms
No tengo vida social
Mensajes: 2335
Registrado: 01 Sep 2011 23:33
Ubicación: Ni idea. Me pierdo en mi propia casa.

Re: La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por aradia.ms » 14 Sep 2013 00:00

Bueno, sí, pero hay que contextualizar la lectura dentro de la época.

Como curiosidad, entre las películas que se basan o inspiran en la obra, hay una comedia musical de 1953 que, a su vez, adapta la obra de teatro musical original de Cole Porter "Kiss me, Kate", cuyos personajes son actores que van a interpretar la obra de Shakespeare, la cual se va intercalando con la trama de las relaciones entre los actores. La película es muy divertida (incluso aparece el propio Cole Porter haciendo un cameo), los números musicales sensacionales y el elenco estupendo (uno de los personajes secundarios es un jovencísimo Bob Fosse en una de sus primeras apariciones). Creo que se nota que me encanta, ¿verdad? :lol: :lol:

Espero que te guste, ulti, yo me lo pasé muy bien con ella.
:101: La verdad, Terry Pratchett - Cranford, Elizabeth Gaskell :101:
Imagen
Enlaces: agenda, recuento, blog, estanterías.

Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 43574
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por elultimo » 14 Sep 2013 00:42

Lo que más me gusta es la idea del teatro dentro del teatro, aunque lo que interpretan no me llama mucho la atención. Esperaba algo más simpático y gracioso.

Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 43574
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por elultimo » 15 Sep 2013 02:10

Terminé de leerla ayer. Se me ha hecho muy confusa. Lo que en principio parece una comedia de enredo, con Sly de "víctima", termina convirtiéndose en un follón de personajes
entre los que son y los que fingen ser
que, al final, he sido yo el que me he hecho un lío.

Avatar de Usuario
aradia.ms
No tengo vida social
Mensajes: 2335
Registrado: 01 Sep 2011 23:33
Ubicación: Ni idea. Me pierdo en mi propia casa.

Re: La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por aradia.ms » 15 Sep 2013 23:01

Pues la mayoría de las comedias de Shakespeare se basan en los enredos de identidad :mrgreen:
:101: La verdad, Terry Pratchett - Cranford, Elizabeth Gaskell :101:
Imagen
Enlaces: agenda, recuento, blog, estanterías.

Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 43574
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por elultimo » 15 Sep 2013 23:28

aradia.ms escribió:Pues la mayoría de las comedias de Shakespeare se basan en los enredos de identidad :mrgreen:


Pues vaya. Tendré que dedicarme más a las tragedias. :cunao:

Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 13990
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: La fierecilla domada, William Shakespeare

Mensaje por Arden » 16 Sep 2013 08:59

Efectivamente, en Shakespeare, como en muchos de los autores de la época, el enredo viene por los cambios de personalidad, de mujer a hombre, de noble a criado, etc..., pero precisamente por eso la comicidad en muchas ocasiones está asegurada :D
30 maneras de quitarse el sombrero de Elvira Lindo. La octava vida de Nino Haratischwili

Responder