Brian W. Aldiss

Pues eso, para hablar de un autor en general.

Moderador: natura

Responder
Avatar de Usuario
fresa_charly
Vivo aquí
Mensajes: 11953
Registrado: 14 Ago 2007 19:44
Ubicación: Sentada ante el ordenador

Brian W. Aldiss

Mensaje por fresa_charly »

Brian Wilson Aldiss
(18 de agosto de 1925, Dereham, Norfolk, Reino Unido - 19 de agosto de 2017, Oxford, Reino Unido)

Imagen

Escritor inglés de ciencia ficción. Fue uno de los principales representantes de la llamada Nueva Ola de la ciencia ficción británica.

Tras terminar sus estudios es llamado a filas por el ejército británico durante la Segunda Guerra Mundial. Cuatro años más tarde pudo dejar la vida militar, y halló trabajo como librero, mientras empezaba a escribir relatos y poco a poco iba interesando al público gracias a su participación en varias revistas y al ganar el primer premio del popular certamen de cuentos del periódico The Observer. En 1948 se casó con Olive Fortescue, de la que se divorció en 1965 para casarse con Margaret Manson. Su primer libro publicado, The Brightfount Diaries, apareció en 1955, el mismo año en que nació su primer hijo, Clive. A partir de dicha publicación surgieron cada vez más relatos y novelas de su pluma, especialmente de ciencia ficción. Fue uno de los mayores propulsores de la nueva ola de dicho género, que abogaba más por un interés artístico y narrativo que por el tecnológico y simplista de las novelas pulp. Abandonó su oficio de librero para dedicarse por completo a la escritura y al periodismo literario. En 1962 obtuvo el Premio Hugo a mejor relato por la serie de Invernáculo, en 1965 recibió el Nébula a mejor relato por El árbol de la saliva y en 1982, el John W. Campbell Memorial por Heliconia Primavera. En 2005 fue ordenado Caballero del Imperio Británico.

Tras algunas otras novelas menores de ciencia-ficción, Aldiss escribe y publica en 1981 su serie de Heliconia, que concluye en 1985. Esta obra describe un mundo en un sistema de dos estrellas a lo largo de siglos. El tema principal es el alzamiento y caída de las civilizaciones en el transcurrir de las estaciones. Apunta claramente al concepto hegeliano de la dialéctica histórica.

La actualidad de los argumentos extraños y alejados de patrones convencionales se puso de manifiesto en el rodaje de la película Inteligencia Artificial (A.I., 2001) de Steven Spielberg a partir de un guion de Stanley Kubrick, quien, a su vez, se basó en la narración de Aldiss Los superjuguetes duran todo el verano (Supertoys Last All Summer Long, 1969).

Falleció el 19 de agosto de 2017 tras haber celebrado su 92º cumpleaños con sus familiares y amigos más cercanos.

Wikipedia

Obras - Wikipedia en inglés

Espacio y tiempo (Space, Time and Nathaniel, 1957)
La nave estelar (Viaje al infinito) (Non-Stop, 1958)
Romance del ecuador (Equator, 1958)
La boveda del tiempo / El dosel del tiempo (The Canopy of Time, 1959)
Galaxias como granos de arena (Galaxies like Grains of Sand, 1960)
Invernáculo (Hothouse, 1962)
Cuando la Tierra esté muerta (Starwarm, 1963)
Barbagrís (Greybeard, 1964)
Los oscuros años luz (The Dark Light Years, 1964)
Un mundo devastado (Earthworks, 1965)
La estrella imposible (Best SF stories of Brian Aldiss, 1965); se publicó una selección de las mismas historias con el título El exterior
El árbol de la saliva (The Saliva Tree and other strange growths, 1966)
Criptozóico (An Age o Cryptozoic, 1967)
Informe Sobre Probabilidad A (Report on Probability A, 1968)
A cabeza descalza (Barefoot in the Head, 1969)
Los superjuguetes duran todo el verano (Supertoys Last All Summer Long, 1969)
Mano dura (The Hand-Reared Boy, 1970)
El momento del eclipse (The Moment of Eclipse, 1971)
Frankenstein desencadenado (Frankenstein Unbound, 1973)
El tapiz de Malacia (The Malacia Tapestry, 1976)
Bang-Bang: donde las líneas convergen (Brothers of the Head, 1977)
Enemigos del sistema (Enemies of the System, 1978)
La otra isla del Doctor Moreau (Moreau's Other Island, 1980)
Serie Heliconia
  • Heliconia primavera (Helliconia Spring, 1982)
    Verano de Heliconia (Helliconia Summer, 1983)
    Heliconia Invierno (Helliconia Winter, 1985)

Ruinas (Ruins, 1987)
Drácula Desencadenado (Dracula Unbound, 1991)

Cuentos (recopilatorios)
Sonrisas de metal
Los hombres paradójicos
Gigamesh 39
El verano casi había concluído

————
Actualizado (Mayo/2022)
Avatar de Usuario
fresa_charly
Vivo aquí
Mensajes: 11953
Registrado: 14 Ago 2007 19:44
Ubicación: Sentada ante el ordenador

Re: Brian W. Aldiss

Mensaje por fresa_charly »

He leído varias historias cortas de él -hace ya mucho tiempo- y en general me gustaron, pero Drácula desencadenado me decepcionó bastante... Ahora quiero leer alguna otra novela suya, pero no me decido por ninguna ¿alguna recomendación?
¿Te apuntas a nuestro MC trimestral sobre FEMINISMO?

Voy a recorrer el mundo con la literatura. Puedes ver mi viaje en el BLOG Un país, un libro
Avatar de Usuario
edu9449
Foroadicto
Mensajes: 4426
Registrado: 13 Nov 2007 13:05
Ubicación: Gijón, Asturias

Re: Brian W. Aldiss

Mensaje por edu9449 »

Yo me uno a la pregunta de Fresa... También quiero escuchar recomendaciones porque es un autor al que me interesa conocer, pero no sé muy bien por qué obra decantarme. La que más he oído nombrar es "El árbol de saliva" pero, si no me equivoco, es un conjunto de relatos y, en principio, preferiría una novela.

Gracias y saludos :hola:
1
Jandrelas
Lector voraz
Mensajes: 165
Registrado: 22 Ene 2015 12:02

Re: Brian W. Aldiss

Mensaje por Jandrelas »

Casualidades de la vida, respondiendo precisamente a fresa_charly en el miniclub de "La Historia Interminable" acerca de las traducciones de libros, me acordé de "Non-stop", que puede que sea la única novela que he leído de este hombre. Me pareció muy buena historia y la recomiendo, porque además, se lee rápido.

Lo que quería reseñar era sobre el título de la novela: En español la tradujeron como "La nave estelar" :comp punch: Pero por curiosidad, hoy mismo revisando por internet, resulta que el traductor español no fue el que le pegó la patada al título, sino que fue en la edición de EEUU donde que cambiarion "Non-stop" por "Starship"... Así que el español, sólo pecó de no investigar un poco.

¿A qué viene todo esto? Pues resulta que hasta casi la mitad de la novela no se mencionan las palabras "nave estelar". Es decir, forma parte de un giro argumental que los chimpancés estadounidenses (y el copialotodo español) destrozaron no ya en la primera página, sino en la portada :colleja:

En fin, es aviso para navegantes con respecto a esa novela, de la que tengo muy buen recuerdo (la leí hará más de 10 años), pero hizo que me cabreara con las malas traducciones que rondan en ocasiones nuestras librerías :superenfado:
"Yo me voy, señora mía;
yo me voy, el alma no.
Sin ella tengo de ir,
no hago al serviros falta,
porque hermosura tan alta
con almas se ha de servir."
Avatar de Usuario
natura
Vivo aquí
Mensajes: 16631
Registrado: 19 Dic 2009 18:51
Ubicación: 🍂 En to’l centro... y pa dentro

Re: Brian W. Aldiss

Mensaje por natura »

Podias animarte a abrirle hilo, Jandrelas, ya que te la has leido y la recomiendas :boese040: :mrgreen:
———————
Earth without Art is just Eh
Jandrelas
Lector voraz
Mensajes: 165
Registrado: 22 Ene 2015 12:02

Re: Brian W. Aldiss

Mensaje por Jandrelas »

natura escribió:Podias animarte a abrirle hilo, Jandrelas, ya que te la has leido y la recomiendas :boese040: :mrgreen:

Ya, vi que no había hilo y lo pensé, pero lo leí hace 10 años o más y sólo tengo el recuerdo de la buena impresión. Además, que probablemente lo cogí de la biblioteca pública y no he vuelto a ver un ejemplar de ese libro desde entonces :/
"Yo me voy, señora mía;
yo me voy, el alma no.
Sin ella tengo de ir,
no hago al serviros falta,
porque hermosura tan alta
con almas se ha de servir."
Responder