Hola a tod@s. ¿Habéis leído quizás "El huerto de mi amada" de este escritor peruano...
El título es realmente confuso. Casi diría que permitiría perfectamente abrir un debate, que podría tal vez ser adecuado, no obstante querría citar un párrafo de esta novela de la que habláis, en concreto. Dice así:
""Experimentó la angustia y el dolor, pero jamás estuvo triste una mañana." Ernest Hemingway, A través del río y entre los árboles.
San Salvador, 15 de julio de 1979.
Juan Manuel, amor,
Recibí tu última carta, angustiado por la falta de palabras mías, y con tu depresión nerviosa, o lo que sea que te pasó.
La angustia parece ser un mal universal. Todos estamos pisando arenas movedizas estos días. Por las más diversas razones, el mundo está inhabitable. Lo mismo aquí, como en tu departamento, como en Egipto. Figúrate que hoy recibí carta de una pareja de grandes amigos norteamericanos que están allá —él como agregado cultural de su misión diplomática en El Cairo—. Y hoy escriben: «Demasiada amargura se filtraría si prosiguiera el inventario de los absurdos que nos acometen». Esta frase me sorprendió viniendo de ellos, que partieron recién casados y llenos de ilusiones aventureras..."
Comentario. La epístola refrenda la sensación de desesperación que nos inunda, al leer la cita de Hemingway. De este párrafo en particular, me quedo con esta frase: "La angustia parece ser un mal universal. Todos estamos pisando arenas movedizas estos días. Por las más diversas razones, el mundo está inhabitable. Lo mismo aquí, como en tu departamento, como en Egipto."
El maestro Kirkegaard, en memoria del cual tal vez habría que plantearse crear el adjetivo "angustialista", aunque, de momento, valga "existencialista", lo expresó muy bien, de forma muy acertada, toda esa atrocidad derivada de que estemos donde estemos, no podemos evitar la barahúnda de pensamientos que nos agota hasta la más extrema lasitud.
En más de una ocasión, al leer esas citas introductorias en los prólogos, he podido descubrir escritores totalmente inéditos para mí. No es el caso de Hemingway, pero sí de esa obra en concreto.
Felicidades, Fresy-Charly por tu enorme buen gusto literario. De Rusia a Perú, del lago Baikal al Machu Picchu. No sé si es del todo bueno manifestar un elogio, pero es la segunda vez que me sorprendes. He sido demasiado presuntuoso. Pensaba que tal vez nadie había leído a Bulgakov, al menos el "Maestro y Margarita" y me equivoqué, afortunadamente, y ahora sucede lo propio con el peruano Echenyque.
¿Puedo preguntaros cómo situáis el título en relación a la historia? ¿Quién es el personaje (o personajes) tras la extraña alusión a Tarzán? Y no menos importante. ¿Cómo conocisteis al autor? Lo visteis en un catálogo editorial, os lo recomendó alguien.