Satori en París - Jack Kerouac

Novela internacional de nuestros tiempos.

Moderadores: magali, Ashling, caramela

hoeman
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 273
Registrado: 28 Ago 2009 19:05

Satori en París - Jack Kerouac

Mensaje por hoeman »

Título: Satori en París
Autor: Jack Kerouac
Editorial: Escalera
Traducción: Daniel Ortiz
126 páginas

Imagen

Contraportada:
Esta obra aparece por primera vez en España con motivo del cuadragésimo aniversario de la muerte del autor. Satori en París es la penúltima novela de Kerouac publicada en vida y la última de las denominadas "del camino". Estamos ante el último ejercicio de prosa espontánea del autor (escrito en nueve noches durante el verano de 1965), basado en un viaje de diez días a Francia so pretexto de reconstruir la historia de su apellido, sin embargo, la narración nos va guiando por los entresijos de una mente tan brillante como autodestructiva en la que no falta su obsesión por aunar principios filosóficos orientales con su arraigado catolicismo, el origen de sus ancestros, la verdadera naturaleza de la literatura, una capacidad única para reírse de si mismo y de autoconducirse a situaciones hilarantemente extremas, además de una crítica feroz al establisment occidental de la época. Esta historia alucinada recorre las calles del París de De Gaule, sus cafes, sus iglesias y bibliotecas de la mano de un Kerouac empapado en alcohol, soledad y anhelos juveniles compartidos por toda una generación. En Satori en París, el lector iniciado en la literatura Beat hallará las claves del desmoronamiento personal de Kerouac, identificará el fantasma de Neal Cassady en cada párrafo, y aquel que se acerca por primera vez a la contracultura norteamericana de los sesenta, descubrirá, más allá de un texto sumamente poético y en ocasiones hermético, la punta del Iceberg Kerouac, un referente imprescindible para ir descendiendo cronológicamente por toda su obra hasta On the road.
Perfectamente podríamos considerarla una obra menor de Kerouack, pero como soy fan, me ha gustado. Lo que importa no es lo qué dice ni lo que hace, sino cómo. Digamos que establece una "intimidad acogedora" (complicidad es la palabra que busco) con el lector. En este caso; habla de un viaje de exiguos días por París y Bretaña, en busca de sus orígenes (orígenes ancestrales).
1
Responder