El ángel oscuro - Unni Lindell (Marian Dahle 2)

Elemental, querido Watson.
Y acción, espionaje e intriga, exploraciones...

Moderador: Runita

Responder
Avatar de Usuario
sergio,
Vivo aquí
Mensajes: 21441
Registrado: 14 Ene 2009 15:39

El ángel oscuro - Unni Lindell (Marian Dahle 2)

Mensaje por sergio, »

Unni.JPG
Título: El ángel oscuro
Autor/a: Unni Lindell
Año: 2012
Saga: Marian Dahle, 2

Sinopsis:
  • Britt Else Buberg, una mujer de 57 años, es hallada muerta delante del edificio donde vivía en el séptimo piso, en las afueras de Oslo. ¿Un suicidio? Era una persona muy solitaria que sólo mantenía contacto con una anciana que vivía en una residencia próxima. Al mismo tiempo, de un camping del sudeste de Oslo, y sin dejar rastro, desaparece la joven de 19 años Lilly Rudeck. La policía descubre enseguida que el dueño del camping vive en el mismo edificio que la señora Buberg... Pero una vez más Cato Isaksen y su irritante y provocadora compañera Marian Dahle consiguen ir más allá de las apariencias y se les complica la investigación cuando se enteran de que una joven de 16 años fue violada y asesinada en el mismo camping en 1972.
Fuente: http://www.siruela.com/archivos/Catalog ... o2012b.pdf
No tiene los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje.
1
Avatar de Usuario
jonathan stride
Vivo aquí
Mensajes: 17751
Registrado: 17 May 2010 21:15
Ubicación: Bilbao

Re: El ángel oscuro - Unni Lindell (Marian Dahle 2)

Mensaje por jonathan stride »

muy buena reseña coma :wink:
posiblemente le hinque el diente aunque el primero no me terminó de convencer, pero es que esta sinopsis apunta maneras :boese040:
He vuelto... Y no soy bueno. 8)
Avatar de Usuario
Tatiasha
Vivo aquí
Mensajes: 9149
Registrado: 07 Ene 2009 16:44

Re: El ángel oscuro - Unni Lindell (Marian Dahle 2)

Mensaje por Tatiasha »

Después de leerme del tirón los dos primeros libros de la serie me quedo con los casos, me han gustado en los dos títulos, casos e investigación, pero creo que la autora pierde mucho tiempo con Cato y Marian, que son dos protagonistas insoportables, y que apenas me interesan, por mucho contexto interesante y complicado que le quiera dar a Marian. En la biblioteca tienen los siguientes, así que los leeré, pero más adelante, porque ya digo, la cosa es que las investigaciones me entretienen y me gusta cómo las llevan, pero quitaba un puñado de páginas de idioteces de el par de dos este.
La autora ha creado dos personajes inaguantables, que vale, muy bien, pero les da taaaaanto protagonismo (pueden llevarse mal, y ser unos petardos, pero no estar todo el rato con sus conflictos en cada página cansa), al final no sabes cuál de los dos es peor, me sobra tanta historia con ellos. No he visto ejemplo más claro del dicho ese de que dos no pelean si uno no quiere, porque si uno de los dos fuera una pizca menos estúpido, no tendrían los encontronazos que tienen.
Cato es testarudo, podría evitar muchas cosas, pero Marian es que es una maleducada de tomo y lomo, no va a ser más válida ni mejor por hablar de malos modos, los dos crean mal ambiente y pueden llegar a entorpecer el trabajo del equipo por su tozudez (en ese sentido es peor ella).

Y no tiene que ver con la trama, pero en este segundo libro hay una cosa que no he entendido y voy a partir de que en noruego también exista lo de llamar a alguien de raza negra decir "negro" o "hombre de color", y que la traducción lo que hace es usar lo mismo que ha usado la autora (y entiendo que existe porque en una sola ocasión un personaje sí que dice negro). Que aparezca en una novela un blanco, un indio, un africano, un chino o un negro debería no chocar, ser natural, como pasa normalmente en los libros, si uno se da tanta cuenta cada vez que mencionan a ese personaje que tiene una nacionalidad o raza diferente a la predominante en el entorno, es que el autor igual no sabe ser natural al meter en su libro a ese personaje. En el libro anterior había una chica extranjera, aquí hay una polaca, y a ellas no se les nota tanto (en la narración, digo), como al chico negro que sale en El ángel oscuro.
En la novela hay un trabajador de la gasolinera que es negro, y en el libro me ha parecido chocante y absurdo que cada vez que el narrador se refiera a él diga "el hombre de color", excepto una vez que pone la guinda y tiene las narices de decir el hombre de tez oscura. Mencionas a un personaje no sé cuantísimas veces, ¿en serio todas todas todas es "el hombre de color" y una "el hombre de tez oscura"? Ni una vez se le ha ocurrido usar otras formas de referirse a él (negro, su nombre cuando ya lo conocemos, el trabajador de la gasolinera, lo que sea...).
Es verdad que aunque las tramas me entretienen, no digo yo que la autora escriba que dé gusto (tampoco es de esas que me chirrían), pero no sé, un poquito de... :roll: Si este personaje hubiera sido blanco, habrían usado para referirse a él el trabajador de la gasolinera, si es negro, polaco o lo que sea, puedes usar esa característica que lo distingue del resto de personajes, pero usar todo el hombre de color me ha resultado ridículo, puedes decir negro o africano (si sabes que lo es), y si no tienes su nombre creo que basta con llamarle el empleado de la gasolinera, aunque la primera vez que aparece menciones que es negro, del mismo modo que habría hecho la autora si el trabajador del sitio no tuviera nombre o no fuera relevante (el conductor del bus, el portero del edificio, el testigo que trabaja en el hotel...). Me ha parecido un recurso tan torpe, si fuera un pelirrojo, lo habrías usado a veces, si es un negro, también puedes usarlo a veces, no todo el rato, y sobre todo, no recurrir al hombre de tez oscura. Intuyo un poco de tontería en la autora, y quizás me equivoco, porque si no es tontería, qué torpe al escribir.
Hasta cuando tiene un nombre siguen refiriéndose así.
Y las dos únicas veces que no usa esa forma de referirse a él es porque reproduce un diálogo de los personajes, alguien dice que "a Ewald no le gusta el negro" y William le llama "negrata". Entiendo que es cosa de la autora, la que piensa que hay que estar todo el rato con lo de hombre de color y que lo de negro puede quedar feo y solo usa la palabra negro cuando alguien va a decir algo negativo, y el negrata de William porque obviamente si un personaje quiere usar la raza del chico de forma negativa, no va a decir el hombre de color. Me ha dejado un poco loca porque cada vez que aparecía el personaje, chirriaba tanta vuelta y delicadeza, cuando con decir el de la gasolinera, ya sabíamos todos quién era.
1
Responder