Título: El sueño o La astronomía de la Luna
Año de publicación: 1634
Editorial: Universidad de Huelva. Servicio de Publicaciones
ISBN: 8495699141
Traducción: Socas Gavilán, Francisco
Presentación del libro:
PRESENTACIÓN:
Tiene entre sus manos el lector la primera traducción castellana de una obra rara y admirable. En ella Johannes Kepler, uno de los sabios fundadores de la ciencia moderna, refiere la historia que leyó en un libro leido en sueños. Oculto bajo la máscara de un tal Duracoto, protagonista y autor del libro soñado, sube a la Luna y, encaramado en la atalaya de nuestro satélite, despliega su admirable pericia de astrónomo y calculador para mostrarnos y describirnos los nuevos cielos que ha traido la ciencia de Nicolás Copérnico. ¿se trata de un juego o de una especulación seria? El lector verá si puede contestar a esta pregunta cuando se enfrente a un escritor que utiliza y reforma la sabiduría de los siglos pasados con la docta experiencia del sabio y el ingenuo entusiasmo del niño.
Como traductor y anotador de este Sueño he tenido ante mí una tarea que, aunque llena de trampas y dificultades, he podido realizar gracias a la ayuda de un gran número de colaoradores entre los que no podría dejar de nombrar aquí a los profesores José Solís de los Santos y José Luis Mancha. El primer, ante mi entusiasmo por la ensoñación kepleriana, tuvo la inmensa generosidad de dejarla en mis manos, para que trabajara sobre ella. José Luis Mancha no sólo ha revisado minuciosamente mi versión con todas sus notas, sino que además ha realizado para el libro un buen número de anotaciones y me ha hecho muchas sugerencias para mejorar el texto (de sus cálculos dejo constancia en cada caso, no así, y con pesar, de sus enmiendas). De todos modos espero corresponder a la amabilidad de estos dos colegas con un libro hermoso y útil donde las luces que ellos avivaron brillen claras y los errores que, por supuesto, corren todos de mi cuenta, sean pocos y pequeños.
Espero de otra parte que cuando el público hispánico lea ahora en su lengua vernácula el enrevesado y barroco latín de Somnium, resulten proféticas las palabras del germánico Kepler sobre la acogida que por parte de nosotros esperaba de su obra: "Con todo, Alemania se lleva la palma de la corpulencia y la glotonería, tal como España se lleva la del talento, el buen juicio y la frugalidad. Así pues, en las ciencias sutiles, como esta de la astronomía (y sobre todo la lunar, basada en una perspectiva extraña, como si alguien lo viera todo desde la Luna), si por igual se empeñaran alemanes y españoles, etos últimos irían muy por delante de los otros. Y en consecuencia dejo dicho que esta obrita habrá de dar risa a los alemanes, mientras que la han de tener en cierta estima los españoles" (Somnium, nota [61] de Kepler)
Sinopsis de wikipedia:
Más información: Reseña de Javier Sampedro aparecida en el diarío "El País" (Puede contener Spoilers)Somnium sive Astronomia lunaris Joannis Kepleri (El Sueño o Astronomía de la Luna de Johannes Kepler) es una novela de ficción escrita en latín, por Johannes Kepler en 1623, pero publicada póstumamente en 1634. Es considerada para muchos la primera obra de ciencia-ficción de la historia.