La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Foro para comentar acerca de los últimos cuentos que hayas leído o hablar de leyendas y mitos.

Moderadores: Giada, Sue_Storm

Avatar de Usuario
Sue_Storm
Vivo aquí
Mensajes: 12135
Registrado: 22 Jun 2009 12:57
Ubicación: En la ciudad del Paraíso

La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por Sue_Storm »

Imagen
LA RESPUESTA DE GERTRUDIS
Margaret Atwood

Segundo relato del miniclub de agosto. Es del año 1994 y está tomado de la recopilación Asesinato en la oscuridad. Comentarios, como siempre: a partir del viernes 10 de agosto, aquí, en este hilo :lista:

La gran Atwood satiriza aquí una escena del Hamlet de Shakespeare que, para las personas de cultura anglosajona, es tan conocida como puede serlo para nosotros la de don Quijote batallando contra los molinos de viento. Por eso me permito incluir a continuación un comentario muy esclarecedor que he encontrado en la red, y que he resumido un poquito y he traducido a mi manera; perdonadme los fallos. Lo pongo en spoiler por si alguien prefiere leer el relato primero sin interferencias.

(Fuente de la ilustración: http://www.lib.rochester.edu/IN/RBSCP/B ... ES/109.jpg
Fuente del comentario que se incluye a continuación: http://www.scientificoatripalda.it/voci ... peare.html)
"La escritora posmoderna canadiense Margaret Atwood reelabora aquí la famosa "escena del tocador" de Hamlet, con un objetivo preciso: llenar los silencios del texto de Shakesperare y dar a la reina Gertrudis una voz fuerte y altamente transgresora, presentándola como figura que vive, en realidad, en los márgenes del texto canónico.

En el texto de Atwood no hay verdadero diálogo entre madre e hijo; sólo se oye la voz de Gertrudis. Esta “nueva” Gertrudis hace una serie de intervenciones separadas por pausas, que podemos definir como un intercambio, parte del cual se ha quedado fuera: esas partes omitidas serían las palabras que Hamlet pronuncia en la obra de Shakespeare. Con ello se consigue un doble objetivo: por una parte, las pausas en el texto de Atwood envían constantemente al lector a la obra de Shakespeare; por otra, las palabras de Gertrudis suenan como un abierto desafío y como una respuesta a las acusaciones de su hijo, pero también, y con mayor importancia, devuelven el equilibrio a la situación de absoluto predominio del punto de vista de Hamlet, tal y como aparece en la tragedia de Shakespeare.

En el texto de Shakespeare, Hamlet acaba de matar a Polonio, que se ocultaba tras un tapiz en el gabinete de su madre, creyendo que era Claudio. Entonces se dirige así a la reina Gertrudis:

“Mirad este retrato, y aquel otro:
la imagen misma de los dos hermanos.
Ved cuánta gracia había en esta cara:
los rizos de Hiperión, frente de Júpiter,
mirada imperiosa como la de Marte,
y la actitud de Mercurio, el heraldo,
en pie sobre una colina bañada por el sol;
una apostura y belleza tales, que todos los dioses
parecían haber dejado su sello en él
para mostrar al mundo un hombre de verdad:
tal era vuestro marido. Mirad ahora al siguiente.
Ahí tenéis a un marido, que, como la espiga con tizón,
aniquila a su hermano en la plenitud de su vida. ¿Tenéis ojos?
¿Cómo pudisteis abandonar las delicias de tan hermosa colina,
para revolcaros en el fango de esa hondonada? ¡Ja! ¿Tenéis ojos?
No lo llaméis amor; a vuestra edad,
el ardor de la sangre ya se ha aplacado, y ésta obedece humildemente a la razón.
¿Y qué clase de razón aconsejaría pasar de este, a este otro?
Sentido tenéis, sin duda, pues no carecéis de afectos,
pero debe estar embotado, pues ni la propia locura se engañaría así (...)

(...)¡Y todo eso, para vivir
en el pútrido sudor de un lecho grasiento,
envilecida en corrupción, prodigando caricias de amor en una pocilga inmunda! (...)"


La reescritura que hace Atwood comienza criticando el mismo nombre de su hijo, por inapropiado. La raíz de este nombre, “ham”, significa “jamón”: por esta razón, los demás niños se reían de él y hacían chistes. Llama egoísta a su marido muerto, porque él sólo quería perpetuar su nombre, mientras que ella hubiera preferido llamar a su hijo Jorge, como el santo patrón de Inglaterra. Con estas primeras observaciones Gertrudis comienza a justificarse, hablando de su vida de casada.

Durante las acusaciones de su hijo parece agitada; sin embargo, le contesta: “No me estoy retorciendo las manos; me estoy secando las uñas.” Esto es un mentís jocoso a la intención declarada de Hamlet de “retorcerle el corazón” a su madre (Acto III, Escena IV, II, 34-35). Puede parecer que se desentiende de los problemas de su hijo, pero en realidad Atwood está reescribiendo el comportamiento de Gertrudis como el de una persona adulta, una madre, que se limita a mostrar firmeza ante la situación.

El pasaje siguiente toca un tema muy personal: “Cariño, por favor, deja de jugar con mi espejo. Es el tercero que me rompes.” En la obra de Shakespeare, Hamlet obliga a su madre a mirarse en el espejo y a ver su yo más secreto reflejado en él, para que se sienta avergonzada de sí misma. Aquí, en cambio, percibimos que el hijo ha invadido la esfera privada de la madre, como una especie de intruso, y ella se reafirma en su derecho a la intimidad. Según Jardine, el tocador (donde esta escena tiene lugar) era el único espacio doméstico donde la mujer de comienzos de la Edad Moderna ejercía un control total.

A continuación Gertrudis retrocede hacia la primera de las acusaciones que le hace su hijo, cuando la obliga a contemplar los retratos de su primer y de su segundo marido. Y, paso a paso, va descomponiendo la percepción que Hamlet tiene de lo que fue el matrimonio de sus padres; admite que su primer esposo era muy atractivo, pero al mismo tiempo se reafirma en su derecho de elegir a un hombre que a “ella” le guste y le satisfaga, sea cual sea la opinión de su hijo.

Y sigue toda una serie de comentarios humorísticos, pero muy amargos, que por una parte hacen bajar definitivamente del pedestal al “pobre príncipe melancólico”, y por otra son una defensa apasionada de la sensualidad de la mujer y de su derecho a una vida sexual plena.

Finaliza el texto con una confesión de culpabilidad, que hemos de entender no como fruto de un remordimiento de conciencia, sino como una asunción de hechos: ella es culpable de haber provocado la muerte de su primer marido, un hombre incapaz de escucharla y de responder a sus necesidades, un hombre que ignoró y despreció la sexualidad de su esposa. Es, en fin, una especie de asesinato freudiano; y esa es la responsabilidad que Gertrudis reclama para sí."
Avatar de Usuario
julia
La mamma
Mensajes: 48787
Registrado: 13 Abr 2006 09:54
Ubicación: Zaragoza
Contactar:

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por julia »

Recuerda a Penelope y las 12 criadas, se cede la voz a la mujer que siempre ha estado en segundo plano y que siempre ha callado, se cambia de perspectiva la historia. Es la mujer quien se libera de las ataduras a la que siempre la ha sometido el juicio de su hijo, quien toma la palabra y la iniciativa. No se justifica, se reivindica y el héroe quedara en entredicho y en su venganza aparecera como un personaje grotesco y poco mas que un ñiñato malcriado.

Me encanta esa faceta de dar la voz a quienes siempre han sido vistas en segundo plano, que les dote de palabra y de iniciativa ante la injusticia de una sociedad hecha a la medida del hombre y de su hipocresia. Me encanta tambien la desmitificación del romanticismo que rodea a la lánguida y amanerada Ofelia.

Gertrudis es la voz de la razón, del sentido común, de la realidad frente al idealismo rancio y ramplón, la heroicidad de un adolescente malcriado y que adopta una doble moral: amplia para él, estrecha para la madre

Nada que cuanto mas leo a esta mujer mas me gusta, pasión de groupy
Última edición por julia el 11 Ago 2012 08:50, editado 1 vez en total.
Avatar de Usuario
cosimo
No tengo vida social
Mensajes: 1194
Registrado: 06 Ago 2008 22:47

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por cosimo »

Acabo de sacar" Penelope y .." para conocer
algo más de Atwood.Estoy contento. :128:
1
Melinoe
Foroadicto
Mensajes: 4054
Registrado: 24 Abr 2011 03:51

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por Melinoe »

Ya contarás qué te pareció, cosimo. :)

Gracias por el texto, Sue.
Me gusta mucho eso de dar voz a personajes que han quedado en segundo plano, pero esta vez no me convenció del todo. Creo que lo releeré.
1
Avatar de Usuario
primopons
Foroadicto
Mensajes: 2566
Registrado: 26 Dic 2009 16:39

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por primopons »

Ni fu, ni fa. Agradezco su brevedad. Supongo que el no haber leído Hamlet me impide "disfrutar" este texto. La idea de completar o continuar obras clásicas, adoptando enfoques alternativos o dotando de voz a personajes secundarios, me resulta atractiva, pero presenta el inconveniente de que convierte a estos textos en "lacayos" de los originales. Recuerdo que este tema ya lo hemos discutido en varias ocasiones (por ejemplo, con algún cuento de Borges). Agradezco a Sue el texto aclaratorio que incluyó. :60:

Hay otra cosa además que no me agrada en lo que hace aquí Atwood: dota a Gertrudis de una mentalidad y un lenguaje modernos. Supongo que lo hace con propósito humorístico, pero... no me convence. :oops:
1
Avatar de Usuario
cosimo
No tengo vida social
Mensajes: 1194
Registrado: 06 Ago 2008 22:47

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por cosimo »

Yo tampoco conozco "Hamlet" en detalle por eso me resulta dificil apreciar
todo este cuento pero además encuentro que el discurso de la madre
esta algo forzado para el protagonismo que tenia originalmernte en la
obra, yo lo encontraría más apropiado en Lady Macbeth o las hijas del
rey Lear.Acabo de terminar "Penelope" y si se parece bastante
a este cuento en la forma de rehacer los mitos.En resumen y según lo
leído,Atwood trabaja bastante bien la ironía,los mitos y el modelo de mujer
tras bambalinas.Me gusta la forma en que escribe y maneja muchisisimo
la palabra pero algo fria y exigente en seguir sus ideas.Creo que puedo
apreciarla mejor en novelas que cuentos .Saludos.
1
Avatar de Usuario
julia
La mamma
Mensajes: 48787
Registrado: 13 Abr 2006 09:54
Ubicación: Zaragoza
Contactar:

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por julia »

Es una autora emocionalmente fria y distante. O mas bien su mirada es fria y distante, desdoblando a la narradora de la protagonista aunque coincidan ( otro tema es la voz narrativa). Por eso a mi me impacta tanto.

A mi si me ha gustado.

Y no estoy de acuerdo con que el papel de la madre es secundario en Hamlet. Es un personaje clave, al menos como desencadenante del drama. Esa escena esta muy bien elegida en el punto que Atwood la ha retomado desde una modernidad social, pero que con otro tono seria valido en su época.

Pero ya digo que a mi me gusta su mirada ácida.
Última edición por julia el 11 Ago 2012 08:48, editado 1 vez en total.
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22340
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por jilguero »

Veo que estais muy animados. De momento, este mensaje es solo para tener más a mano el hilo.


La chelista indecorosa :party: La Juana la Loca nórdica

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Novel
Foroadicto
Mensajes: 4690
Registrado: 09 Nov 2011 21:28

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por Novel »

Lo mismo digo.
Además me gustaría comentar, pero ... :silbando:
1
Avatar de Usuario
Sue_Storm
Vivo aquí
Mensajes: 12135
Registrado: 22 Jun 2009 12:57
Ubicación: En la ciudad del Paraíso

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por Sue_Storm »

Ezmoillae escribió:Lo mismo digo.
Además me gustaría comentar, pero ... :silbando:
¿Cuál es el pero? Aquí cabemos todos, hombre :)
Novel
Foroadicto
Mensajes: 4690
Registrado: 09 Nov 2011 21:28

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por Novel »

El pero lo ha solucionado Primopons amablemente :wink:. Gracias, compañero.

Aunque aclaro que una de mis fobias narrativas es el uso de la tan artificiosa segunda persona :icon_no_tenteras:,
he de admitir que este relato me ha sorprendido agradablemente, no solo por la cantidad de información
sobreentendida, por la capacidad de la autora por dotar de significado las alusiones y por aprovechar que
el centro del conflicto esté ausente le brinda la posibilidad de proporcionar mayor fuerza al relato,
sino también por dar voz a uno de los personajes más memorables creados por Shakespeare,
esa mujer que se libera de la crisálida de un pasado de renuncias vivido al lado del rey de Dinamarca
y se entrega a la carnalidad más imperiosa, acuciada por su deseo de recuperar el tiempo perdido.
Aquí la mujer silenciosa y resignada toma la palabra para sacudirse su anterior vida de represiones.
Todo un acierto, al igual que el final.

A diferencia de Érase una vez, éste sí es un relato brillante y deja entrever una gran autora detrás.

:eusa_clap:
1
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22340
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por jilguero »

La idea me ha parecido bastante más interesante que la del relato anterior. Me gusta ver recreados los personajes clásicos desde otras perspectivas. También me agrada esa estructura de monólogo, en la que sin necesidad de palabras, escuchamos, sin escuchar, la voz del otro protagonista. Ciertamente, sin la ayuda del texto de Sue, tampoco Jilguero se habría enterado del todo debido a su ignorancia :oops: . Esto último, sin embargo, no creo sea un impedimento para disfrutar el texto pues se lee uno la versión original de Gertrudis y así matamos dos pájaros de un tiro.
Comenta Primo que el versionar personajes clásicos convierte al nuevo texto en lacayo del otro. Le recuerdo, no obstante, de donde nació su actual avatar: ¡bendito texto lacayo el que escribió Borges sobre el Minotauro! Vamos que, si se hace bien, a mi me encanta esa especie de juego intelectual entre escritores capaz de abolir el tiempo y el espacio.
Pero en lo que si estoy de acuerdo con Primo (y creo entender que también con Ezmo) es en que el lenguaje moderno e incluso una chispita soez de la nueva Gertrudis no me acaba de convencer. Es decir, aunque coincido con Julia en que me agrada ver como liberan al personaje de su anterior encasillamiento, habría agradecido que la autora lo hiciera con lenguaje e ideas adecuados a su época y mentalidad.
Resumiendo, un sí a la idea y formato en monólogo (o diálogo con segunda voz sobrentendida) breve; un no al lenguaje anacrónico empleado.


La chelista indecorosa :party: La Juana la Loca nórdica

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Novel
Foroadicto
Mensajes: 4690
Registrado: 09 Nov 2011 21:28

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por Novel »

Pues he debido explicarme muy mal :wink:, estimado jilquero. No pretendía dar a entender eso, entre otras cosas porque, sin contener metáforas deslumbrantes, el lenguaje tampoco me parece especialmente soez. Y mucho menos, anacrónico; si acaso es una puesta al día del drama vital de Gertrudis.
1
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22340
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por jilguero »

Ezmoillae escribió:Pues he debido explicarme muy mal :wink:, estimado jilquero. No pretendía dar a entender eso, entre otras cosas porque, sin contener metáforas deslumbrantes, el lenguaje tampoco me parece especialmente soez. Y mucho menos, anacrónico; si acaso es una puesta al día del drama vital de Gertrudis.
¡Perdón, Ezmo, no me ha quedado claro entonces cual era tu "pero" :wink: ! Lo de un pelín soez y anacrónico solo lo pongo en pico de Jilguero. Pero creí compartir con Primo (espero no haber interpretado también mal a este) y contigo el no acabarnos de convencer esa modernización del personaje.


La chelista indecorosa :party: La Juana la Loca nórdica

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Novel
Foroadicto
Mensajes: 4690
Registrado: 09 Nov 2011 21:28

Re: La respuesta de Gertrudis - Margaret Atwood

Mensaje por Novel »

No hay nada que perdonar.
Lo del pero estaba fuera de mi modesto análisis y no tenía nada que ver con mi impresión del relato; simplemente se trataba de una cuestión filantropica :wink:.
En cualquier caso, en adelante prometo ser más claro y conciso en las exposiciones :402:.
1
Responder