Cardenio, entre Cervantes y Shakespeare - Roger Chartier

Incluye ensayos, divulgación, pensamiento, crítica...

Moderador: Pseudoabulafia

Responder
Avatar de Usuario
Lía
La lianta
Mensajes: 26152
Registrado: 25 Mar 2011 15:50
Ubicación: generalmente en General

Cardenio, entre Cervantes y Shakespeare - Roger Chartier

Mensaje por Lía » 02 Mar 2013 09:46

Cardenio, entre Cervantes y Shakespeare. Historia de una obra perdida

Roger Chartier

Imagen


Editorial: Gedisa
Nº de páginas: 288 págs.
Fecha de publicación: 01/10/2012
ISBN:978-84-9784-675-2



¿Cómo leer un texto que no existe, representar una obra cuyo manuscrito se perdió y de la que no se sabe con certeza quién fue su autor? Éste es el enigma que plantea Cardenio –una obra representada en Inglaterra por primera vez en 1612 o 1613 y atribuida, cuarenta años más tarde, a Shakespeare (y Fletcher)-. Tiene como trama una “novela” inserta en Don Quijote, obra que circuló en los grandes países europeos, donde fue traducida y adaptada para el teatro; en Inglaterra, la novela de Cervantes era conocida y citada aun antes de ser traducida en 1612 y de inspirar Cardenio. Pero este enigma tiene otros desafíos. Era un tiempo en el que, principalmente gracias a la invención de la imprenta, los discursos proliferaban; el temor de su exceso a menudo conducía a enrarecerlos. No todos los escritos tenían la vocación de subsistir y, en particular, las obras de teatro que, muy a menudo, no eran impresas (el género, situado en lo más bajo de la jerarquía literaria, se adaptaba muy bien a la existencia efímera de las obras). Sin embargo, cuando un autor se había vuelto famoso, la búsqueda del archivo inspiraba la invención de reliquias textuales, la restauración de restos estropeados por el tiempo, la corrección, además, de faltas y, a veces, la fabricación de falsificaciones. Fue lo que sucedió con Cardenio en el siglo XVIII. Volver a delinear la historia de esta obra conduce, entonces, a interrogarse sobre lo que fue, en el pasado, el estatuto de las obras hoy juzgadas canónicas. El lector redescubrirá aquí la maleabilidad de los textos, transformados por su traducciones y sus adaptaciones; sus migraciones de un género al otro; las significaciones sucesivas que construyeron sus diferentes públicos. Para muchos de sus lectores, Don Quijote fue, durante mucho tiempo, un repertorio de “novelas”, buenas para publicar por separado o para llevar a la escena, a costa de la coherencia de las aventuras del héroe epónimo, y Shakespeare, un dramaturgo que, de acuerdo con el modelo de muchos de sus colegas, escribía en colaboración, reciclaba historias de otros escritores, algunas de cuyas obras no encontraron editor. Así, gracias a Roger Chartier, se explica el misterio de una obra sin texto pero no sin autor.


Yo lo pondría aquí, Pseudo.
Leyendo: La delocadeza de David Foenkinos

Agenda

Avatar de Usuario
Pseudoabulafia
Vivo aquí
Mensajes: 16794
Registrado: 11 Feb 2011 23:45

Re: Cardenio, entre Cervantes y Shakespeare - Roger Chartier

Mensaje por Pseudoabulafia » 02 Mar 2013 13:21

Gracias por el hilo. :D

No tenía ni idea de la existencia (en realidad inexistencia) de ese libro, pero suena interesante. :shock:

Cito de wikipedia

Cardenio es un personaje ficticio en la novela Don Quijote de la Mancha y, también, una pieza teatral perdida de teatro jacobeo, atribuida a John Fletcher y William Shakespeare, cuya existencia se conoce porque fue representada dos veces por la compañía de teatro inglesa King's Men en 1613.
La primera parte del Don Quijote había sido ya traducida al inglés en 1612 por Thomas Shelton; el episodio de Cardenio inspiró una obra compuesta a medias entre William Shakespeare y John Fletcher. Parece que la obra desapareció en un incendio que sufrió el teatro Globe en 1613, pero una copia de la misma, sin embargo, fue citada como Historia de Cardenio y atribuida a Fletcher y Shakespeare en 1653, y en 1727 Lewis Theobald dijo haber compuesto su obra Double Falshood refundiendo tres manuscritos, uno de los cuales sería el de la obra perdida de Shakespeare y Fletcher. Es cierto que esta obra posee la trama de la historia de Cardenio tal y como aparece en la primera parte de Don Quijote y todo lleva a pensar que en efecto Theobald tuvo en sus manos un manuscrito de la obra perdida.


Lía escribió:Yo lo pondría aquí, Pseudo.

Sí yo también lo pondría aquí, salvo que alguien que lo lea nos diga que está muy novelada o algo por estilo. :roll:

Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 14106
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Cardenio, entre Cervantes y Shakespeare - Roger Chartier

Mensaje por Arden » 02 Mar 2013 15:06

Como complemento recomendaría la propia obra, que ya se encontró y fue autentificada por la Royal Shakespeare Company.

Imagen

Le acabo de leer hilo en teatro AQUÍ :mrgreen:

Aunque lo importante no es que se haya encontrado y autentificado sino los avatares y las vicisitudes por las que ha pasado la obra. Por lo que he leído es un ensayo que debe ser una especie de investigación casi policíaca sobre la obra.
El fin del Homo sovieticus de Svetlana Alexievich. No, mamá no de Verity Bargate. La octava vida de Nino Haratischwili

Avatar de Usuario
Pseudoabulafia
Vivo aquí
Mensajes: 16794
Registrado: 11 Feb 2011 23:45

Re: Cardenio, entre Cervantes y Shakespeare - Roger Chartier

Mensaje por Pseudoabulafia » 03 Mar 2013 20:12

Gracias por la información, Arden. :D

Está claro que unos libros llevan a otros. :lol:

Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 14106
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Cardenio, entre Cervantes y Shakespeare - Roger Chartier

Mensaje por Arden » 03 Mar 2013 22:16

Recomiendo la crítica de este libro que ayer apareció en Babelia firmada por José Antonio Millán, pero que no he podido encontrar con el google, a ver si alguien tiene más suerte y la puede poner.
El fin del Homo sovieticus de Svetlana Alexievich. No, mamá no de Verity Bargate. La octava vida de Nino Haratischwili

Responder