Los nibelungos en versión de C.F. Hebbel

¿Quién no ha leído a Lope de Vega y Calderón entre otros muchos autores? Buñuel, Almodóvar, Fellini, ¿qué sería de una buena película sin un buen guión?

Moderador: Arden

Responder
Avatar de Usuario
javibuddha
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 384
Registrado: 27 May 2013 17:50

Los nibelungos en versión de C.F. Hebbel

Mensaje por javibuddha »

untitled.png
Editorial Austral.
Título original: Die Nibelungen
Nota. Nuestra compañera AnnaWalsh abrió un hilo titulado sobre este mito en versión de otro autor. A mi modo de ver, la versión de Hebbel es con mucho la mejor. La portada de austral es el libro de debajo a mano izquierda.
Christian Friedrich Hebbel, conocido como Friedrich Hebbel nació el 18 de marzo de 1813 en Wesselburn, en una familia con una economía precaria, lo que marcó tanto sus primeros años, como su adolescencia. Pero cuando conoció a la escritora Amalia Schoppe, ésta pudo percibir que Friedrich Hebbel tenía mucho talento, por lo que le ayudó a estudiar en Hamburgo. Fue en esta ciudad cuando se enamoró de Elise Lensing, con la que tuvo dos hijos. Tras cursar sus estudios en Hamburgo viajó a Heilderberg para estudiar Derecho y a Múnich para estudiar Filosofía. En 1840 publicó su primera obra titulada Judit, con la que llegó a la fama, que estaba inspirada en otra obra titulada Libro de Judit que no tuvo mucho éxito. En 1843 escribió Genoveva y María Magdalena, a la par de escribir poesía. En 1845 se mudó a Viena, donde estuvo trabajando de director teatral, logrando un gran éxito con Herodes y Marina en 1848 y Agnes Bernauer en 1852. Durante esta época, al trasladarse a Austria se casó con la actriz Christine Enghaus. En 1856 escribe una de sus obras más importantes titulada Gyges y su anillo. Pero será en 1862 cuando escriba su obra más famosa, titulada Los Nibelungos. Murió con 50 años en Viena el 13 de diciembre de 1863, pero tres años más tarde su publicó su autobiografía, titulada Diario
¿Hace falta sinopsis? Es tan conocida la historia. Siegfried, Brunilda, Gunther...De fondo podemos imaginar la música de Wagner sonando. Varias versiones cinematográficas y literarias
Le leo a AnnaWalsh que es fácil de leer. Estoy en absoluto desacuerdo La interpretación de un mito suele ser bastante prolija. Sólo ver la bibliografía que aborda en concreto éste, desde ópticas muy diversas, pone en entredicho esa afirmación de nuestra compañera (con la que espero poder contrastar y argumentar) ¿Fácil? Me atrevo a decir, incluso, que es más complicado que "Maestro y Margarita". Con eso ya os digo todo. Una cosa es que la historia sea sencilla (pienso en la Ilíada y la Odisea, por ejemplo) y otra muy distinta es su interpretación o interpretaciones.
No tiene los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje.
1
Avatar de Usuario
Bizarro
No tengo vida social
Mensajes: 1443
Registrado: 16 Dic 2011 23:27

Re: Los nibelungos en versión de C.F. Hebbel

Mensaje por Bizarro »

Yo leí la versión de Hebbel y me gustó. Eso sí, no sé cómo de fiel será a la leyenda original, y tampoco recuerdo demasiados detalles. En realidad es una obra de teatro, a no ser que Hebbel escribiera otra versión novelada, claro.
1
Avatar de Usuario
javibuddha
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 384
Registrado: 27 May 2013 17:50

Re: Los nibelungos en versión de C.F. Hebbel

Mensaje por javibuddha »

Hola. Tienes toda la razón. Me atrevería decir que es una obra novelada, la leí y la entiendo como tal, pero vamos que tampoco sería un crimen ponerla en la sección de dramaturgia, de teatro.
En cuanto a la fidelidad, diría que es un tema espinoso, aunque tal vez, Murke, siendo alemana, seguro que está más al tanto que nosotros, pero tengo entendido que no hay ninguna versión acertada al 100%, ni siquiera ésta de Hebbel, que muchos resaltan tanto en cuanto a la veracidad y respeto al mito como en cuanto a su calidad literaria.
Y luego ya lo de las diversas interpretaciones es para volverse loco. Es tema de tesina y demás. ¿Cuál es el personaje que más te gustó?
Normalmente debería decir que Siegfried, pero la realidad es que fue Brunilda. ¿Has visto alguna de las adaptaciones cinematográficas?
Creo que había una película en la que intervino tal vez mi autor favorito, Jürgen Prochnow, de muy jovencito, pero no he podido localizarla ni verla.
Recuerdo que tuve la sensación al final de todos habían perdido, incluso aquéllos que aparentemente lograron satisfacer sus ánimos de venganza.
1
Avatar de Usuario
Bizarro
No tengo vida social
Mensajes: 1443
Registrado: 16 Dic 2011 23:27

Re: Los nibelungos en versión de C.F. Hebbel

Mensaje por Bizarro »

La versión o traducción que yo he leído sí es claramente una obra de teatro (dividida en un prólogo y dos obras dramáticas, aunque solo tengan sentido como conjunto). En realidad el personaje de Sifrido no me llamó especialmente la atención
(más allá de que no aparezca en la decisiva segunda parte de la obra, y no solo porque recuerde más el desenlace que el resto de la obra).
Es Crimilda realmente quien sobresale y le da sentido a la obra en la versión de Hebbel. La venganza es el tema que domina la obra, y deja cierta sensación de que la venganza al final es inútil, sí, pero en el caso de Crimilda realmente está dominada y cegada por ese espíritu de venganza que no abandona ni siquiera cuando la obra termina.

No, la verdad es que no he visto ninguna adaptación cinematográfica ya sea de esta obra como de la leyenda en general.
1
Avatar de Usuario
javibuddha
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 384
Registrado: 27 May 2013 17:50

Re: Los nibelungos en versión de C.F. Hebbel

Mensaje por javibuddha »

Hola. La recuerdas muy bien. En las propias interpretaciones míticas más que "históricas"
he escrito históricas entrecomillado porque me refiero a la historia, pero no en sentido histórico, sino como trama se bosquejan, como dije anteriormente, muchas interpretaciones que, de alguna manera, son prologadas, por decirlo así, por una serie de actitudes humanas, en este caso como tú apuntas, bizarro, vindicativa y que, ocultan bajo esa superficie ostensible, otros sentidos no voy a decir diametralmente opuestos, pero sí muy proteicos y nada prosaicos
En mi caso, cuando comentamos cualquier obra, siempre espero y deseo que intervenga alguien perteneciente a dicha cultura (en este caso, Alemania) porque, en el caso del mito, nos solemos quedar con la historia y lo más llamativo es
la venganza que se urde desde el corazón femenino que, incluso socava hasta cierto punto la historia de amor
¿No hay más? Entonces, podríamos convenir con AnnaWalsh que abrió un hilo muy similar que es una historia "fácil". Y creo que hay que andar con muchísimo esmero al usar términos como historia y adjetivos como fácil cuando hablamos de un mito, que, por antonomasia, suele ser complejo y protohistórico (en unos casos) y ahistórico (en otros)
¿Sabes? ¿Sabéis? Es el tipo de obra como "Maestro y Margarita" (que no es mito) en la que el comentario puede llevarnos dos respuestas o cerca de cien, depende directamente del enfoque (o mejor dicho enfoques que le demos)
Dicho lo cual, y volviendo a lo que expresabas, en mi opinión, con una memoria "fotográfica" genial
este personaje femenino vindicativo -que podría resultar un tanto anómalo en la literatura germánica. Hay un ensayo cortito muy bueno sólo de este apunte, pero disculpad porque no recuerdo el apellido del autor- contrasta, incluso dentro de lo que fue la literatura germánica medieval, con una cierta visión de la mujer

Es decir la "historia" parece muy
tópica, pero me atrevería a decir que es incluso hasta utópica, pero no en un sentido onírico sino de geografía dimensional de los contenidos (suena a rollo y efectivamente lo es)
Sabemos que Wagner quedó entusiasmado por esta "historia", al punto de que en uno de sus escritos, en una carta dirigida a un compositor, amigo suyo, daba varias claves. Sería demasiado largo mi mensaje si ahora me adentro en ello.
Pero no quiero dejarlo sin citar algo que puede llamarnos mucho la atención. Según Wagner este mito en concreto superaba la trascendencia (y eso es mucho decir) de los mitos clásicos.
1
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 21973
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Los nibelungos en versión de C.F. Hebbel

Mensaje por Arden »

No conozco esta versión, sí he visto la tetralogía de Wagner en la magnífica versión que hizo La fura dels Baus para el Palau de les Arts de Valencia, difícilmente superable, y la magnífica Die Nibelungen en dos películas de Fritz Lang de 1924, versión muda en glorioso blanco y negro, que pasó TVE en la época de la Sra. Miró, increíble lo que hizo con TVE en ese momento, ahora es cuando se le valora.

Es teatro por lo que se pasará el hilo al subforo de teatro:
Obra teatral escrita en 1862 por Friedrich Hebbel sobre el mito de los Nibelungos, descrito en principio en un poema anónimo de corte épico procedente del siglo XIII.
Hebbel desarrolla esta historia de venganzas, heroismo y ambiciones en una trilogía compuesta por tres partes: “Siegfried, el de la piel de cuerno”, prólogo de un solo acto, “La muerte de Siegfried”, dividida en cinco actos y “La venganza de Kriemhild”, también desarrollada en cinco actos.
Responder