Plenilunio - Lêdo Ivo

¿Qué es poesía? Dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía... ¡eres tú!

Moderadores: Tessia, lunallena

Responder
Avatar de Usuario
sergio,
Vivo aquí
Mensajes: 21441
Registrado: 14 Ene 2009 15:39

Plenilunio - Lêdo Ivo

Mensaje por sergio, »

Imagen

Título original: Plenilúnio
Editorial: Vaso roto
Traducción: Martín López-Vega (Edición bilingüe)
Nº de páginas: 132
Tamaño: 14 x 21 cm.
Encuadernación: Rústica
ISBN: 978-84-93642-36-5
En Plenilunio, Lêdo Ivo –un auténtico clásico vivo de las letras brasileñas– asume la desnudez y el despojamiento en el que solo los verdaderos poetas son capaces de hacer brotar la palabra sin necesidad de recurrir a cuanto es poético a priori. Con una voz cercana solo en apariencia a la poesía popular, Ivo nos entrega su libro más metapoético, una honda reflexión sobre el porqué del poema y la función del poeta en una sociedad entregada al desamparo. Lêdo Ivo nos demuestra que el poeta está aquí para señalar un camino, para desbrozar la maleza y conducirnos al momento luminoso de la epifanía.
1
Avatar de Usuario
sergio,
Vivo aquí
Mensajes: 21441
Registrado: 14 Ene 2009 15:39

Re: Plenilunio - Lêdo Ivo

Mensaje por sergio, »

Es un libro precioso, acercáos a él si tenéis ocasión. Conocí al autor cuando le dieron el Premio Leteo, pero no pude asistir a la ceremonia de entrega. Desde entonces tenía una espinita, porque estaba seguro de que sería muy bueno. Y ahora he podido confirmarlo.
La edición de Vaso roto está muy cuidada, y eso de que sea bilingüe le añade un plus. Dejo un trocito de un poema; el poema al que pertenece se titula «O desejo» («El deseo»):
Recuso-me a durar
e a permanecer.
Nasci para não ser
e ser o que não é
após tanto sonhar
e após tanto viver.
Que en la traducción de López-Vega viene a ser:
Me niego a durar
y a permanecer.
Nací para no ser,
para ser el que no es
después de tanto soñar,
después de tanto vivir.
1
Responder