Posteatro - Joan Brossa

¿Quién no ha leído a Lope de Vega y Calderón entre otros muchos autores? Buñuel, Almodóvar, Fellini, ¿qué sería de una buena película sin un buen guión?

Moderador: Arden

Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 84387
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Posteatro - Joan Brossa

Mensaje por lucia »

Imagen
ISBN 978-84-89987-26-5
Paginas 212
PERSONAJES · hasta 10
GÉNERO · Drama · Piezas breves
22 €
Ñaque escribió:ÑAQUE Editora presenta una gran obra dentro de su serie literatura. POSTEATRO es la primera labor de recopilación y traducción al castellano, con criterio, de la obra de un autor que pasó a la historia incluso antes de que la historia le dejara pasar. Poeta en todo lo que tocaba. En 'Poesía Visual', en 'Poesía Literaria' y, como en este volumen, en 'Poesía Escénica', como gustaba llamar a su teatro. Teatro tan por delante de su tiempo que sigue estando por delante aún después de medio siglo escrito. Joan Brossa es a la poesía, en todos sus ámbitos, lo que Gaudí a la arquitectura o Dalí a la pintura. Valga este esfuerzo de recono-cimiento, para difundir una obra escénica más allá de las fronteras de su lengua, por lo necesario que es hacerlo llegar a todos aque-llos que realmente aprecian lo apreciable. Este volumen se compone de 22 piezas breves o brevísimas que, bajo el nombre de POSTEATRO son parte de su gran legado. El texto está prologado por Eduard Planas, sin duda uno de los máximos conocedores de la figura de Brossa en todos sus ámbitos. Nos sitúa al autor y su obra, en el momento en que fue escrita y en el momento actual. La selección de textos y la traducción son obra de Carlos Vitale, traductor al castellano de buena parte de la poesía de Brossa, conocedor de su obra y amigo personal. En este caso, la traducción precisaba de algo más que conocimientos lingüísticos. Se necesitaba conocer, en lo posible, la mente del poeta.
Nuestra editorial: www.osapolar.es

Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.

Imagen Mis diseños
Responder