La era de Drácula - Kim Newman
Moderador: julia
- kampanilla
- Foroadicto
- Mensajes: 4005
- Registrado: 08 Ene 2007 20:18
- Ubicación: en el corazón del huracán
Re: El año de Drácula - Kim Newman
Yo tambien lo quiero! Mañana removeré cielo y tierra para buscarlo
1
Re: El año de Drácula - Kim Newman
Para que vas a trabajar tanto si lo tengo yo localizado?kampanilla escribió:Yo tambien lo quiero! Mañana removeré cielo y tierra para buscarlo
La idea es copiar un capitulo meterlo entero en el google traductor y copiar la traduccion en un DOC.
- Aliesa de Ponthieu
- La Petipuá
- Mensajes: 9624
- Registrado: 12 Dic 2007 20:03
- Ubicación: En las costas dañadas por el oleaje
Re: El año de Drácula - Kim Newman
Yo no.jijiji. Pero me leo los clásicos en Inglés y sin traductor
1
Re: El año de Drácula - Kim Newman
Presumida, ahi alardeando de lo que carecemos la cazurrasAliesa de Ponthieu escribió:Yo no.jijiji. Pero me leo los clásicos en Inglés y sin traductor
¡¡¡¡que envidia por dios!!!!!
- Aliesa de Ponthieu
- La Petipuá
- Mensajes: 9624
- Registrado: 12 Dic 2007 20:03
- Ubicación: En las costas dañadas por el oleaje
Re: El año de Drácula - Kim Newman
Ojo, pero con diccionario. Porque los clásico en inglés tienen algunas expresiones..... Una vez que llevas unas paginillas se hace más llevaderos y fácil.
Uy, yo presumida
Uy, yo presumida
1
- kampanilla
- Foroadicto
- Mensajes: 4005
- Registrado: 08 Ene 2007 20:18
- Ubicación: en el corazón del huracán
Re: El año de Drácula - Kim Newman
Pues yo este año me apuntó a ingles a ver si asi resuelvo mi asignatura pendiente
Oye, pero con el traductor del google va bien? Porque hay cada traductor mas chapuzas...
Oye, pero con el traductor del google va bien? Porque hay cada traductor mas chapuzas...
1
- Aliesa de Ponthieu
- La Petipuá
- Mensajes: 9624
- Registrado: 12 Dic 2007 20:03
- Ubicación: En las costas dañadas por el oleaje
Re: El año de Drácula - Kim Newman
Yo también puedo leer en inglés clásicos y moernos, pero si me puedo ahorrar el esfuerzo mejor.
Pero el traductor google es peor que uno de nuestros traductores favoritos.
Pero el traductor google es peor que uno de nuestros traductores favoritos.
Te puedes quedar sin conversación, pero nunca te quedarás sin canciones Lemmy
- kampanilla
- Foroadicto
- Mensajes: 4005
- Registrado: 08 Ene 2007 20:18
- Ubicación: en el corazón del huracán
Re: El año de Drácula - Kim Newman
Yo es que mientras lo leo le voy cambiando el estilo, versatil y multifucion que es una pese a la edad.
Re: El año de Drácula - Kim Newman
Lo leía hace tiempo y la verdad es que me decpcionó bastante. Tiene una premisa muy potente, y el juego de utilizar personalidades reales o literarias como personajes está muy bien (lo de Sewald-Jack El Destripador es un puntazo); pero según va transcurriendo la trama se me hizo una historia totalmente anodina. Una pena. Aún así lo recomiendoa tod@ seguidor del conde transilvano.
1
Re: El año de Drácula - Kim Newman
Bueno, pues leyéndolo estoy, a ver qué tal esta sociedad deonde prácticamente reinan los vampiros.
Te puedes quedar sin conversación, pero nunca te quedarás sin canciones Lemmy
Re: El año de Drácula - Kim Newman
La verdad es que se lee muy rápido, ya llevo casi la mitad del libro. Es interesante, ameno, no es una gran obra, pero estoy pasando un buen rato.
Te puedes quedar sin conversación, pero nunca te quedarás sin canciones Lemmy
Re: El año de Drácula - Kim Newman
Pues si te metes luego con Orgullo y Prejuicio zombie ni te cuento.....
Re: El año de Drácula - Kim Newman
Para ya ¿nooo?
Te puedes quedar sin conversación, pero nunca te quedarás sin canciones Lemmy