Foro, que no blog, en el que escribir sobre todo lo que se os ocurra referente a libros que hayáis leído, o no, y sus autores. Somos afiliados de Amazon.
Jeje, vas más adelantada que yo en la serie, aqui vamos por el 2º capitulo de la 4ª temporada ...
Del libro, voy por el capitulo 10, página 189 y sólo comentar que me he quedado al leer que "ajustó el ZUM"... que horrorrrrr, como me duelen los ojos, agggggg ...
Juassssss, si que
son raritos, si, son lo peor, vaya fauna de personajes, el alcalde tiene telita, como lo mueve todo a su conveniencia, el tio...
Ava, como lo llevas?? yo hoy he leido poquito, los lunes siempre me cunden poco ... menos mal que ya se acaba, jeje...
Voy a empezar el capitulo 12, Jeremy ya
sabe el origen de las luces (nosotros ...), pero está más preocupado por como "entrarle" a Lexie que por otra cosa, jeje...
, a ver si ahora mientras miro un rato la tele me paso unos capitulitos ...
Juasssssssssss, pues no lo había pensado ... jajaja, pero yo me apunto
a cargarnos al de la portadita
Yo voy a empezar el 13, Lexie
ha desaparecido, después del momento porche... cuanto miedo sueltooooooooo...
Ainsssss, con lo poco que me queda intentaré acabarlo entre hoy y mañana, que en teoría hoy me traen Mujercitas a casa y en cuanto lo tenga aqui fijo que quiero pillarlo ... Además, esta historia la disfrutas mucho más cuando la lees de un tirón, que le estoy dando tanto parón que a veces pierdo el hilo ...
Sí, yo me he viciado y voy por el 15! con lo mismo hoy me lo termino
La cosa se pone interesante, no queda nada para que caigan rendidos el uno con el otro jijiji. Ah, y parece que lo del faro es por la boda de los padres de Lexie
Ya lo he terminado!!!
Me ha gustado bastante la verdad, y aunque no es el mejor de Sparks me ha entretenido un montón.
Jo qué bonito el final!!! Me alegré que jeremy no contara al final el secreto del Alcalde, y lo de Rachel y el ayudante del Sheriff ya se veía venir, pero me alegro mucho
Tengo ganas de que me toque en la lista de espera de la biblio para el de "A primera vista"
Veo que te ha gustado Avadore! Y dices qu eno es lo mejor de él!!! jeje yo solo he leido este hasta ahora (aunque en casa tengo el del cuaderno de noah, la boda y a primera vista), asi que ... estoy deseando pillar otro!! Aunque para ser sinceras, me estan entrando ganas de leerme el de fantasmas del pasado antes de coger el de a primera vista. Es que me habeis puesto los dientes largos!!! jajaja
sólo puedo decir ... que bien cuando todo acaba como tiene que acabar, no??... ainsss, me ha dado penita, porque tiene temas que me tocan de cerca ...
Yo estoy con Ava, no es el mejor que he leido de este autor, pero es entretenido y me ha hecho pasar buenos ratos ...
Me voy a dormir, jeje, y mañana a por mis Mujercitas
Maia escribió: ... anda, si, y en la mísma página (la página 23 va a ser la página de los palabros ), también habla de "bungalós"... ... que mal traducido... El mio está traducido por una tal Iolanda Rabascall (la he buscado en el google y sale que también ha traducido "A primera vista"), que por el nombre parece catalana, así que no tendría que usar esas palabras tan raras ...
Tengo la misma edición y los de los pírsines me ha dejado a cuadros
Maia escribió: ... anda, si, y en la mísma página (la página 23 va a ser la página de los palabros ), también habla de "bungalós"... ... que mal traducido... El mio está traducido por una tal Iolanda Rabascall (la he buscado en el google y sale que también ha traducido "A primera vista"), que por el nombre parece catalana, así que no tendría que usar esas palabras tan raras ...
Tengo la misma edición y los de los pírsines me ha dejado a cuadros
jajaja yono sé qué me impactó más, si el libro o su traducción!!!
Maia escribió: ... anda, si, y en la mísma página (la página 23 va a ser la página de los palabros ), también habla de "bungalós"... ... que mal traducido... El mio está traducido por una tal Iolanda Rabascall (la he buscado en el google y sale que también ha traducido "A primera vista"), que por el nombre parece catalana, así que no tendría que usar esas palabras tan raras ...
Tengo la misma edición y los de los pírsines me ha dejado a cuadros
jajaja yono sé qué me impactó más, si el libro o su traducción!!!