El edificio Yacobián - Alaa Al Aswany

Novela internacional de nuestros tiempos.

Moderadores: Ashling, caramela, magali

Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 67713
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

El edificio Yacobián - Alaa Al Aswany

Mensaje por lucia » 04 Jun 2007 19:55

El edificio Yacobián
Alaa Al Aswany

Imagen

Título original: عمارة يعقوبيان (2002)

MAEVA
Nº de páginas: 216
Encuadernación: Tapa blanda
ISBN: 9788496748026
Año de edición: 2007
Traductor: Álvaro Abella

Anteriormente inmueble lujoso, caído ahora en plena decadencia, el edificio Yacobián está situado en el centro de El Cairo. A partir de las vidas cruzadas de sus habitantes variopintos - aristócratas decadentes, hombres de negocios, políticos corruptos, pobres que ocupan la azotea del edificio, el autor crea un auténtico microcosmo que refleja un país lleno de contrastes y trata temas tan actuales como la discriminación de la mujer, la diferencia entre las clases sociales o el auge del fundamentalismo.

Recomendadísimo por mi hermano, pero prestado en estos momentos. Sus compañeros de trabajo le han dicho que el autor lo clava.
Última edición por lucia el 12 Jun 2007 09:26, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
Babel
Vivo aquí
Mensajes: 7351
Registrado: 03 Mar 2007 23:54
Ubicación: donde regresa siempre el fugitivo
Contactar:

Mensaje por Babel » 05 Jun 2007 15:12

En la feria oí decir que se los estaban llevando como churros. Por algo será. :roll: Buena pinta tiene, desde luego.

Avatar de Usuario
madison
La dama misteriosa
Mensajes: 40319
Registrado: 15 May 2005 21:51

Mensaje por madison » 05 Jun 2007 15:50

Precisamente ayer leí un artículo sobre el libro y autor

Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 67713
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Mensaje por lucia » 05 Jun 2007 16:34

Pues veréis un poco el funcionamiento de El Cairo, que dejan los pilares por arriba sin cerrar y cuando necesitan espacio construyen una planta nueva y así todo.

Nosotros dejamos el libro porque no tenía tiempo para leerlo en ese momento y fue antes de que saliese en español. Así que de momento tendré que aguantarme las ganas de leerlo :roll:

Avatar de Usuario
madison
La dama misteriosa
Mensajes: 40319
Registrado: 15 May 2005 21:51

Mensaje por madison » 05 Jun 2007 16:41

Eso de los pilares también lo hacen en Grecia, al menos en la isla de Kos.

Pués nada que quiero leerlo :lol:

Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 67713
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Mensaje por lucia » 05 Jun 2007 22:21

He encontrado un artículo del País. Lo copio, porque no se puede acceder directamente a él :roll:


El Cairo más literario y despiadado
El escritor Alaa al Aswany rompe tabúes en la sociedad egipcia con 'El edificio Yacobián'

JACINTO ANTÓN - Barcelona - 02/05/2007

Este hombre corpulento pero de maneras suaves y carácter extraordinariamente amistoso, que no encuentra la manera de hacer una pausa en la conversación para salir a fumarse el tan deseado cigarrillo, ha provocado un terremoto literario y social en su país. Alaa al Aswany (El Cairo, 1957) es el autor de El edificio Yacobián (editado en castellano por Maeva y en catalán por Edicions de 1984), una contundente novela (y un exitazo editorial) que ha sacudido la sociedad egipcia por su sincero retrato, en el que se rompen tabúes y se detalla sin tapujos la corrupción, el sexo, la represión policial, la miseria, el fanatismo y la hipocresía moral y religiosa. A través de las vidas de una serie de personajes que residen en un inmueble cairota -el edificio del título-, unos en cómodos apartamentos burgueses y otros en viviendas lumpen en el tejado, Al Aswany disecciona el Egipto moderno y pone en evidencia sus males endémicos. Su dibujo de El Cairo es sensacional y todo amante de la ciudad disfrutará con su impagable descripción. "El Cairo es una ciudad muy literaria", dice el escritor. "Además, cuando una sociedad tiene problemas reales y graves y se halla en un momento delicado y convulso, usualmente es un muy buen marco narrativo. Rusia produjo algunas de sus más grandes novelas en el periodo prerrevolucionario. El Cairo actual es tan buen escenario literario como aquél".

La novela de Al Aswany, con más de cien mil ejemplares vendidos y traducida a 19 idiomas, ha llegado al cine -en una costosa producción, para los egipcios, de tres millones de dólares- y el año pasado se estrenó en Egipto. "Marco distancias con la película, que es buena y leal a la novela aunque con cierto aspecto de soap opera. Ha tenido gran éxito y también ha provocado controversia, por parte del Gobierno, como siempre. Ha sido censurada en varios países árabes, entre ellos Túnez". Entre los personajes del edificio figuran Zaki Bey, un hedonista alcohólico, cosmopolita y mujeriego que echa pestes de Nasser y la revolución del 52 y suspira por los viejos tiempos del Club Gezira; Busayna Sayed, una joven dependienta desilusionada que se deja manosear por su jefe a cambio de unos billetes; el culto y homosexual Hatem Rachid, periodista que se dedica a depredar en los bares de alterne gay; Hagg Ezzam, corrupto empresario miembro del Parlamento por el partido en el poder involucrado en el tráfico de drogas, y Taha Shazli, el hijo del portero, que tras ver rechazado su ingreso en la policía se hace militante islámico radical, es detenido, torturado y violado y acaba de terrorista.

La mirada de Al Aswany, admirador de Gabriel García Márquez y del Cuarteto de Alejandría, es a la vez implacable y tierna. Esa mirada, y la deslumbrante facilidad, digna de Taha Hussein, que tiene para describir a gente tan variopinta no son ajenos a la profesión de Al Aswany: dentista. "Es cierto", ríe, "ayuda mucho a conocer a las personas, y además me permite ser independiente económicamente, algo vital para un escritor en Egipto; nunca he cobrado del Gobierno".

La visión que ofrece El edificio Yacobián es dura y hasta sórdida. "Así es, pero muy a menudo en mi país la realidad no es agradable". Sorprende la agitada vida sexual de los personajes. "No sólo en Egipto", ríe el novelista, "la gente es así en todas partes, el sexo se usa para muchas cosas aparte del placer, es esencial para la gente y por tanto lo es también para el novelista". Hombre, para serle sincero, creíamos que eran más mojigatos: la religiosidad, el obligado decoro de las mujeres. "Eso es culpa de la mirada turística. Siempre hay una diferencia entre la imagen y la realidad en una dictadura. En una dictadura siempre se ofrece una imagen gris e hipócrita. Sólo en democracia puede mostrar la gente su imagen real. No es un problema del carácter egipcio, sino de las sociedades árabes bajo dictaduras". Al Aswany utiliza con soltura la palabra dictadura. "¿Le sorprende? Democracia no es un adjetivo como belleza para una mujer. La hay o no la hay. Existe un criterio muy determinado para decir si un régimen es democrático o no. Si hay elecciones libres, respeto a los derechos humanos, si no hay detenidos sin juicio... Aplique estas condiciones a Egipto y saque consecuencias". El autor admite que esa sorprendente franqueza le ha causado problemas en su país, "aunque mínimos, nada comparado con los de la gente que han sido detenidos y torturados".

Al Aswany considera que los males de Egipto son consecuencia de la falta de democracia. "Tengo una mirada médica sobre eso: la falta de democracia es la enfermedad y lo otro, la corrupción, la pobreza, el fanatismo, son las complicaciones de esa enfermedad, resultado de decisiones equivocadas en el tratamiento. En mi novela, el personaje de Taha muestra cómo alguien llega a terrorista: no nace sino que se crea a base de injusticias y humillaciones". La cruda forma en que describe las torturas y vejaciones del joven en comisaría -sodomizado diez veces- hace raro que las autoridades dejen tranquilo a Al Aswany. Por otro lado, a los fundamentalistas no les debe hacer gracia su mirada escéptica de la población egipcia (por no hablar del corrupto sheikh que trata de justificar un aborto con argumentos religiosos). "Creo que el problema me vendrá al final del Gobierno, no del fanatismo religioso, aunque mi última novela, Chicago, aparecida en Egipto en enero, me ha deparado insultos desde ese sector".

Sea como fuere, el novelista, que dice que no está preocupado por su seguridad cuando se le recuerda el acuchillamiento de su admirado Naguib Mahfuz, subraya que el pueblo egipcio es más tolerante de lo que parece. "Hemos convivido con todo tipo de gente y la historia nos ha hecho muy flexibles". El edificio Yacobián, esa mezcla de 13 Rue del Percebe y Arriba y abajo en versión literaria y cairota, parece una metáfora de la sociedad egipcia. "Puede verse así, pero no lo escribí pensando en ello. Cuando escribo novelas tengo claro que es eso lo que hago y cuando quiero hablar de política escribo artículos. Mi motivación era diferente en El edificio Yacobián, dar vida a unos personajes y seguirles. Eso, claro, lleva a presentar defectos de la sociedad y la política, pero no es el objetivo". Pese a que algún personaje, especialmente Zaki, expresa ideas muy parecidas a las suyas, Al Aswany subraya que no describe su opinión en la novela. "Me gusta la imagen de que el novelista es como el titiritero de un guiñol, ha de permanecer siempre oculto del público y si lo ves se destruye el espectáculo".

Avatar de Usuario
Babel
Vivo aquí
Mensajes: 7351
Registrado: 03 Mar 2007 23:54
Ubicación: donde regresa siempre el fugitivo
Contactar:

Mensaje por Babel » 06 Jun 2007 08:27

El argumento me recuerda un poco al Callejón de los milagros de Mahfuz, allí en vez de un edificio te contaba las vidas de la gente que vivía en un callejón, muy variopinta, también.

Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 67713
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Mensaje por lucia » 12 Jun 2007 09:24

Babel y Madi, os pongo las primeras páginas del libro, recién enviadas por Maeva :D
No tiene los permisos requeridos para ver los archivos adjuntos a este mensaje.

Avatar de Usuario
madison
La dama misteriosa
Mensajes: 40319
Registrado: 15 May 2005 21:51

Mensaje por madison » 12 Jun 2007 11:41

Eres grande y muy valisoa nena!!!!!!!!!!!!!!!!

Avatar de Usuario
Babel
Vivo aquí
Mensajes: 7351
Registrado: 03 Mar 2007 23:54
Ubicación: donde regresa siempre el fugitivo
Contactar:

Mensaje por Babel » 12 Jun 2007 15:05

Gracias!!!! Lo imprimo y lo leo esta tarde. :D

Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 67713
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Mensaje por lucia » 12 Jun 2007 15:59

Se hace lo que se puede ;)

Avatar de Usuario
Babel
Vivo aquí
Mensajes: 7351
Registrado: 03 Mar 2007 23:54
Ubicación: donde regresa siempre el fugitivo
Contactar:

Mensaje por Babel » 14 Jun 2007 08:29

No me deja descargarlo. Me lleva a una página en blanco. :?

Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 67713
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Mensaje por lucia » 14 Jun 2007 09:41

¡Qué raro!, porque he probado y me descarga sin problemas. Prueba a guardar enlace de destino, no vaya a ser un problema del plugin. Y si sigue dándote problemas te lo envío por email.

Avatar de Usuario
Babel
Vivo aquí
Mensajes: 7351
Registrado: 03 Mar 2007 23:54
Ubicación: donde regresa siempre el fugitivo
Contactar:

Mensaje por Babel » 14 Jun 2007 15:06

Hala, ya está. He hecho lo que me decías. Gracias de nuevo. :wink:

Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 67713
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Mensaje por lucia » 14 Jun 2007 21:46

Me alegró. Ya me dirás qué te parece. :wink:

Responder