Los Buddenbrook - Thomas Mann

Novela internacional de nuestros tiempos.

Moderadores: Ashling, magali, caramela

Avatar de Usuario
fabian
Vivo aquí
Mensajes: 5529
Registrado: 02 Ago 2006 22:08
Ubicación: Nihilandia
Contactar:

Re: Los Buddenbrook - Thomas Mann

Mensaje por fabian »

Casi voy por el ecuador de este novelón.
De momento Toni es la que mejor me cae, muy pija, me recuerda en algunos aspectos a la hija en la vida real del escritor, Erika, ama a su familia, sobre todo al padre. Todo lo contrario de su hermano, Thomas, quien ahora lleva las riendas del apellido Buddenbrook, educado, serio, inteligente, religioso, tenaz, disciplinado, es el reflejo de Thomas Mann el escritor, un calco. Pero con el que me he reido es con Christian, un charlatán juerguista, siempre contando historias de todo tipo, el que alegra las fiestas. Poder y finanzas. Mann describe perfectamente el paso del tiempo, el tiempo presente, los detalles, los protagonistas y secundarios. A veces creo, que en algún momento van a llamar a la puerta y va a aparecer el entrañable ''Hans Castorp''
1
Avatar de Usuario
fabian
Vivo aquí
Mensajes: 5529
Registrado: 02 Ago 2006 22:08
Ubicación: Nihilandia
Contactar:

Re: Los Buddenbrook - Thomas Mann

Mensaje por fabian »

Al fin supe la dichosa palabreja que le dijo el cochambroso Permaneder a la pobre Tony:
( Fiito ( @Fiorella ) si te pasas por aqui me dices si la traducción es correcta, que a estos de munich y su bávaro no hay quien los entienda :mrgreen: )
''Geh' zum Deifi, Saulud'r Dreckats'' o lo que es lo mismo o casi: ¡
Vete al diablo, cerda come-basuras
!
1
Avatar de Usuario
Sorg-esp
No tengo vida social
Mensajes: 1261
Registrado: 25 May 2009 14:59

Re: Los Buddenbrook - Thomas Mann

Mensaje por Sorg-esp »

La estoy leyendo, más que por interés por Thomas Mann, por curiosidad empresarial. Ya se que sonará rarísimo, pero es la verdad. Y es que con ocasión del fallecimiento de cierto banquero de Neguri, me he topado con el llamado "síndrome de Buddembrook", que en economía de empresa se resume en que "tres generaciones pueden separar a un descamisado de otro", o lo que se traduce en las dificultades de la sucesión en la empresa familiar.

Y como la estoy leyendo desde ese enfoque, me llaman la atención aspectos curiosos, como la formación empresarial en la época, a base de enviar al hijo al negocio de un conocido, y cómo la universidad ya es un mecanismo de ascenso social, aunque no explica cómo una persona como
Swarkoff o como se escriba, el que tiene nombre de tintes del pelo :mrgreen: , hijo del jefe de los prácticos del puerto, puede ir a la universidad a estudiar Medicina.
La descripción política del momento es también la mar de interesante. Esa ausencia de sentimiento unitario de una Alemania fragmentada, por ejemplo.

Dejando a un lado todo su enorme valor literario, quizás hasta debería hacerse leer en las escuelas de negocios.
1
Avatar de Usuario
ratonB
Vivo aquí
Mensajes: 8283
Registrado: 17 Sep 2005 23:18

Re: Los Buddenbrook - Thomas Mann

Mensaje por ratonB »

Sorg-esp escribió: 22 Jul 2019 09:12 La estoy leyendo, más que por interés por Thomas Mann, por curiosidad empresarial. Ya se que sonará rarísimo, pero es la verdad. Y es que con ocasión del fallecimiento de cierto banquero de Neguri, me he topado con el llamado "síndrome de Buddembrook", que en economía de empresa se resume en que "tres generaciones pueden separar a un descamisado de otro", o lo que se traduce en las dificultades de la sucesión en la empresa familiar.
(...)
Hay un dicho muy típico de sociedades pequeñas o cerradas que viene a decir que el abuelo hace la fortuna, el padre la disfruta y el nieto la despilfarra. De siempre lo he oído decir.

La verdad que hay clásicos, como éste, muy adecuados para ilustrar debates.
:101: Como una novela, Daniel Pennac. La invención de Morel, Adolfo Bioy Casares
2020
Agenda
Avatar de Usuario
Fiorella
Vivo aquí
Mensajes: 13828
Registrado: 08 Nov 2005 12:10
Ubicación: En el mundo ancho y ajeno

Re: Los Buddenbrook - Thomas Mann

Mensaje por Fiorella »

fabian escribió: 21 Abr 2019 21:14 Al fin supe la dichosa palabreja que le dijo el cochambroso Permaneder a la pobre Tony:
( Fiito ( @Fiorella ) si te pasas por aqui me dices si la traducción es correcta, que a estos de munich y su bávaro no hay quien los entienda :mrgreen: )
''Geh' zum Deifi, Saulud'r Dreckats'' o lo que es lo mismo o casi: ¡
Vete al diablo, cerda come-basuras
!
:wink: Fabi, mi bávaro no es tan bueno, pero en esta ocasión puedo decirte que sí, por lo que entiendo la traducción es esa. :60:
1
Responder