("Doctor Fausto. La vida del compositor alemán Adrian Leverkühn contada por un amigo").
Año: 1947
Doktor Faustus relata la historia del compositor alemán Adrian Leverkühn, que inevitablemente se desdobla en dos planos. Por un lado es la novela de aprendizaje de un estudiante de música zarandeado por las complejidades y avatares de que fue víctima la Alemania del siglo XX, y, por otro, es el desarrollo de una aguda reflexión acerca del papel, la forma y la importancia del arte. Ambas líneas argumentales se apoyan constantemente la una en la otra para mantener siempre vivo el interés del lector y le ofrecen una profunda y penetrante mirada sobre la condición del hombre en un mundo convulso. Sólo La montaña mágica alcanza, entre la amplia obra de Mann, una calidad literaria comparable a la de Doktor Faustus, considerada por buena parte de la crítica su novela más trascendental e incluso la mejor novela del siglo XX.
Nueva encarnación del mito fáustico, esta «novela total» trasciende el horizonte -ya de por sí vasto y apasionante- de las especulaciones estéticas, para plantearse como una parábola de las fuerzas irracionales que mueven a pueblos enteros.
Hasta traducción del alemán tenemos. Un lujazo. Gracias, Ashling:Ashling escribió:En 1904 Thomas Mann empezó a anotar en su diario los pensamientos del personaje ficticio, de profesión componista, de su novela como una variante de la antigua saga de Fausto: "Figura del artista enfermo de sífilis: escrito como Dr. Fausto y el Diablo. El veneno le inyecta embriaguez, estimulación, inspiración; con ello puede crear obras maravillosas, el Diablo es su guía. Pero finalmente el Diablo lo caza: parálisis." (esto lo he traducido yo a la babalá, en el libro estará perfectamente traducido y se entenderá lo que dice.Den Gedanken der fiktiven Romanbiographie eines Komponisten als moderne Variante der alten Faust-Sage fixierte Thomas Mann bereits 1904 in einem Notizbuch: »Figur des syphilitischen Künstlers: als Dr. Faust und dem Teufel Verschriebener. Das Gift wirkt als Rausch, Stimulans, Inspiration; er darf in entzückter Begeisterung geniale, wunderbare Werke schaffen, der Teufel führt ihm die Hand. Schließlich aber holt ihn der Teufel: Paralyse.«
Nahezu vierzig Jahre später, im amerikanischen Exil, am 23. Mai 1943, begann er schließlich mit der Niederschrift - zu einem Zeitpunkt, als Europa im Krieg lag und sein literarisches Vorhaben dem Lebensgefühl allgemein entsprach: »schwer, düster, unheimlich, traurig«. Thomas Mann schrieb mit Doktor Faustus »eine sonderbare Art von übertragener Autobiographie« in einer »Montage-Technik, erregend und aus der Erregung kommend«, die die letzten Jahre des Zweiten Weltkriegs und der endgültige Zusammenbruch Deutschlands hervorriefen.
Casi cuarenta años más tarde, durante el exilio en Estados Unidos, comenzó a escribir el libro, el 23 de mayo de 1943, mientras Europa estaba en plena guerra mundial. Pretendía con esta obra reflejar los sentimientos de la sociedad del momento: duro, sombrío, lúgubre, triste. Thomas Mann escribió de "una manera inusual de transcribir su autobiografía" con una técnica excitante, los últimos años de la II guerra mundial y el derrumbamiento de Alemania.