Foro, que no blog, en el que escribir sobre todo lo que se os ocurra referente a libros que hayáis leído, o no, y sus autores. Somos afiliados de Amazon.
Nórdica Título original: At Swim-Two-Birds Traductor: José Manuel Álvarez Flórez Páginas: 320 PVP: 19,50 euros ISBN: 978-84-92683-15-4
En Nadar-dos-pájaros es un libro tan sorprendente y original como su propio título: tan incomprensible para el lector español como lo es para el inglés. Esta novela está considerada una de las obras maestras de la narrativa del siglo xx y quien se adentre en ella se encontrará con el maravilloso mundo de O’Brien... Es literatura en estado puro. Una sátira, una comedia, una farsa, un truco de magia, un birlibriloque narrativo... todo eso, y más, es esta novela. Es difícil intentar describir lo que es esta novela de novelas de novelas de novelas... O’Brien juega con el lector y con la literatura, asume su condición (como escritor) de creador de verdades, de mago que convierte lo irreal en real, la mentira en verdad, lo falso en auténtico, lo novelado en verdadero, para confundirnos en su papel de dios sobre lo creado, lo muerto, lo contado y lo callado.
«En la prosa de O’Brien hay, como en la de Scott Fitzgerald, una desenvoltura luminosa, una gracia punzante que resplandece en cada página… O’Brien posee, como Beckett, el don de la frase perfecta, el arte, que los dos aprendieron de Joyce, de infundir al lenguaje normal una tonalidad lírica»
Dos cuestiones a tener en cuenta: primero, la editorial cada vez publicando mejor... ¡Nórdica de mis amores! y segundo, el autor, leí de él La vida dura, ¡altamente recomendable!...
Pasa inexorablemente a ocupar sitio en la lista de pendientes...
Saludos
Pasado: Buda. El príncipe de la luz de Ramiro Calle.
Presente: El libro de horas de Rainer María Rilke.
Me llamó la atención esta reseña porque dice todo y nada a la vez. Me gustaría descubrir esas páginas tan enigmáticas entre tantos ingredientes que -según la sinopsis- posee la novela.
O' Brien es un clásico de la literatura irlandesa, aunque muy poco conocido en españa. Lo que sí me resulta curioso es la traducción del título, que parece sacada de un mal traductor online. Por ejemplo la novela de Jamie O'Neil, que tiene el mismo título que la de O' Brien, salvo que sustituye pájaros por chicos (algo que no es casualidad, si no un homenaje intencionado), fue traducida como Nadan dos chicos, que parece se asemeja más a una traducción convencional del título (y desde luego con algo más de sentido)
Impresionante novela,la narración y sobre todo la forma de ,como decirlo, "saltarse " un poco las reglas de la escritura convencional es de un talento magistral.Es una novela única,bastante acida ( da la sensación que la escribio bajo los efectos de algun alucinógeno),y con una imaginación desbordante.Muy recomendable,aunque conozco a algunos lectores de este libro que les resulto algo desquiciante,ya que no sabes a donde va ir a parar todo el meollo que desprende su mágica pluma.Un libro muy loco.
hola, en buenos aires es un autor muy dificil de conseguir. llevo leídos EL TERCER POLICÍA (onírico, delirante) LA VIDA DURA, LA BOCA POBRE(el que más me gustó,pintado la realidad social histórica irlandesa y satirizando a la vez el tradicionalismo ). Si logro cruzarmelo alguna vez a precio posible , lo leeré.Mientras tanto alimento las ganas con vuestros comentarios. Saludos
Qué estupendo es este autor! Con At Swim-two-birds me reía a carcajadas, cosa que me pasa con poquísimos libros. Esos personajes mágicos mezclados de forma tan cotidiana con los seres humanos...La boca pobre es un prodigio del uso de las lenguas o idiomas como forma de poder, cuestión de la que el autor se burla tanto como irlandés que la ha padecido por parte de los ingleses, como vista desde que el gaélico trata de imponerse como lengua anglófoba... la verdad es que es un autor que tiene un punto de vista tan aéreo sobre la vida y la literatura, que se mete por igual con ingleses que irlandeses, con progres y carcas, con ricos y pobres y consigue hacer reir mucho en el intento. Creo que los irlandeses son especialmente buenos narrando historias, o al menos todos los que yo conozco me lo parecen. Su amor por los detalles, su socarronería, su lúcido pesimismo vital es común a todos, desde Marian Keyes hasta James Joyce, ¡y nunca pensé que iba a meter a estos dos escritores en la misma frase!
Marilyn escribió:Con At Swim-two-birds me reía a carcajadas, cosa que me pasa con poquísimos libros. Esos personajes mágicos mezclados de forma tan cotidiana con los seres humanos..!
Cierto,ésta novela junto con la conjura de los necios una de las más delirantes que he leído, con un final lleno de hilaridad.