La reina Margot - Alexandre Dumas
Moderador: LizzyDarcy
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12176
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
¿Alguno de los que estáis leyendo esta novela, tengáis la intención de hacerlo o ya os la hayáis leído, recomendáis alguna edición o traducción en concreto? Gracias.
Puedo disponer de la publicada por la Editorial Olympia en 1995, sin datos de la traducción; y la de Editorial Cátedra, también de 1995, traducida por Dolores Jiménez y Elena Real.
Puedo disponer de la publicada por la Editorial Olympia en 1995, sin datos de la traducción; y la de Editorial Cátedra, también de 1995, traducida por Dolores Jiménez y Elena Real.
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
Mi aportación no creo que sirva demasiado, que soy muy simple para estas cosas, pero a mí la de Cátedra me gusta (tengo la de 1995 que mencionas, una cuarta edición de 2010). La traducción creo que está bien, a mí me ayudan las notas que trae, y en este caso la introducción la he dejado para el final, solo he leído partes, así que no puedo darle una valoración. Pero vamos, es que a mí Cátedra me gusta para este tipo de libros porque en clásicos mi criterio es equivalente a alumna en edad escolar, y me gustan las introducciones y notas de esta editorial.Gretogarbo escribió: ↑18 Nov 2022 10:20 ¿Alguno de los que estáis leyendo esta novela, tengáis la intención de hacerlo o ya os la hayáis leído, recomendáis alguna edición o traducción en concreto? Gracias.
Puedo disponer de la publicada por la Editorial Olympia en 1995, sin datos de la traducción; y la de Editorial Cátedra, también de 1995, traducida por Dolores Jiménez y Elena Real.
Así cosas raras solo me he encontrado, que recuerde o haya visto, una tilde puesta de más (o una coma de menos, pero le veo más sentido a que lo que esté mal sea la tilde, porque lo otro también quedaría rarito) en unas 160 paginas que llevo.
Te reconozco bien, al contrario; ¡tú vienes a por mí! A por mí, a por él amigo, a por el compañero de tu padre.
1
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12176
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
Males menores, esa tilde y esa coma, así que me decidiré por la de Cátedra, salvo que me la quiten antes. Muchas gracias, Tatiasha.Tatiasha escribió: ↑18 Nov 2022 10:34... a mí la de Cátedra me gusta (tengo la de 1995 que mencionas, una cuarta edición de 2010). La traducción creo que está bien,...
Así cosas raras solo me he encontrado, que recuerde o haya visto, una tilde puesta de más (o una coma de menos, pero le veo más sentido a que lo que esté mal sea la tilde, porque lo otro también quedaría rarito) en unas 160 paginas que llevo.
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 12847
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
No quería ser crítica con tus preferencias, @Tatiasha, solo quería reflexionar y explicar mi punto de vista .
Para mí, los prólogos son importantes, al igual que la información histórica porque me centro más en lo que estoy leyendo y recorro otros caminos.
Sí que voy escasa de tiempo para comentar, pero hago lo que puedo por leeros.
Para mí, los prólogos son importantes, al igual que la información histórica porque me centro más en lo que estoy leyendo y recorro otros caminos.
Sí que voy escasa de tiempo para comentar, pero hago lo que puedo por leeros.
- magali
- Vivo aquí
- Mensajes: 12847
- Registrado: 04 Sep 2010 01:30
- Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
- Contactar:
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
Mi edición tampoco tiene nombre de traductor, que yo haya visto. No puedo aconsejarte ninguna edición, @Gretogarbo. Lo siento.
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12176
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
La predisposición también es de agradecer, magali.
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
Ah, bueno, eso sí, hay otra cosa que también me mata, y son las frasecitas del alemán, con el acento ese de alemán hablando francés, nada por lo que rechazase un libro, pero ya sabéis que si no hablo, reviento. Me pasa lo mismo cuando una película está doblada al castellano y el americano habla español, pero cuando sale el ruso habla español con un supuesto acento ruso para que nos nos olvidemos de que es el personaje ruso.Gretogarbo escribió: ↑18 Nov 2022 10:41Males menores, esa tilde y esa coma, así que me decidiré por la de Cátedra, salvo que me la quiten antes. Muchas gracias, Tatiasha.Tatiasha escribió: ↑18 Nov 2022 10:34... a mí la de Cátedra me gusta (tengo la de 1995 que mencionas, una cuarta edición de 2010). La traducción creo que está bien,...
Así cosas raras solo me he encontrado, que recuerde o haya visto, una tilde puesta de más (o una coma de menos, pero le veo más sentido a que lo que esté mal sea la tilde, porque lo otro también quedaría rarito) en unas 160 paginas que llevo.
Y para nada me lo he tomado así , todo lo contrario . ¿Por quién me tomas?magali escribió: ↑18 Nov 2022 14:37 No quería ser crítica con tus preferencias, @Tatiasha, solo quería reflexionar y explicar mi punto de vista .
Para mí, los prólogos son importantes, al igual que la información histórica porque me centro más en lo que estoy leyendo y recorro otros caminos.
Sí que voy escasa de tiempo para comentar, pero hago lo que puedo por leeros.
A mí también me gustan mucho estos libros que traen un buen prólogo (es que tenía una profesora de literatura en el colegio que nos situaba tan bien estas novelas, que no sé leer clásicos sin una clase previa o posterior ), los de Cátedra me gustan, pero a veces me veo en el dilema de decidir si leerlos antes o después porque desvelan mucho de la novela, o adelantan acontecimientos históricos que prefiero "descubrir" según van sucediendo, o cosas así.
Llevo diecisiete capítulos, y me lo estoy pasando genial, no ha pasado mucho tiempo (pensé que iba a ser una historia de estas que se extiende mucho en los años, pero no lo parece tanto), pero sí que están pasando un montón de cosas.
Me encanta porque es una lectura muy amena, tiene un ritmo muy teatral, no solo lo que es la trama en sí, los diálogos y algunas escenas (sobre todo las de los aposentos de Margarita), sino el ritmo y el estilo. Igual digo una tontería, yo lo califico así.
Vaya par de listas y rivales que son
Catalina y Margot, la madre algo más bruja que la otra. |
En algunos momentos he pensado que va a acabar
habiendo rivalidad entre Enriqueta y Margarita, que no me gustaría, porque es una pareja que me hace mucha gracia, y no quiero que les pueda más la admiración a sus protegidos que su propia relación. |
Obviamente en la novela cada uno tiene su papel, pero por lo que he leído no se sabe exactamente de
dónde salió la orden/idea inicial para cometer la Masacre de San Bartolomé, o quién mandó matar a Coligny, hay distintas teorías, y alguna de ellas sería imposible saber si fue o no sin ver qué pensaba cada uno (me refiero especialmente a si Carlos IX fue tan influenciable por Catalina, o si en realidad el responsable fue él). |
1
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
Me he quedado para empezar el capítulo cuarenta.
Sí que pasan cosas, justo en el capítulo por el que iba cuando comenté la última vez, La Mole y Coconnas
(pensé que sería imposible, viendo lo
He leído que La Mole siempre fue
y que los dos participaron
Me he tragado un pequeño spoiler sobre
que no sé si sucederá en la novela.
Sobre Catalina, me gustaría tanto saber cómo era y pensaba en realidad y cuál fue su responsabilidad e influencia real. En la novela es una mala malísima muy buena, pero he leído algo así como que puede que Dumas la dibujase así
Me encanta verla tan enfadada cuando
Lo que me parecido fascinante es el escuadrón volante que tenía, tengo que buscar si hay algún libro, sea novelado o no ficción, sobre el tema, ¡qué mujer!
Sí que pasan cosas, justo en el capítulo por el que iba cuando comenté la última vez, La Mole y Coconnas
se reconcilian |
brutito y cabezón que parece el piamontés). |
católico |
en la misma conspiración para acabar con los consejeros de Catalina (en la novela, más que consejeros, parece que el cerebro pensante es exclusivamente ella). |
lo que hacen y lo que será de ellos, |
Sobre Catalina, me gustaría tanto saber cómo era y pensaba en realidad y cuál fue su responsabilidad e influencia real. En la novela es una mala malísima muy buena, pero he leído algo así como que puede que Dumas la dibujase así
porque se dejó influenciar de la opinión de su época, sea como sea es una buena bruja de novela. |
ve que Enriquito se salva de todas y se va de rositas, todo preocupada ella por la profecía de que va a reinar en Francia. |
1
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12176
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
Al final no pude ir a la biblioteca en la que tienen la edición de Cátedra y tuve que coger la de la editorial Olympia en otra más cercana. Como ya comenté por ahí atrás, la persona autora de la traducción no figura pero leídas 27/599 (5%) páginas, por ahora es de mi agrado.
Por cierto, en estas veintisiete primeras páginas ya han sido a la palestra treinta y nueve personajes. La cosa promete.
Por cierto, en estas veintisiete primeras páginas ya han sido a la palestra treinta y nueve personajes. La cosa promete.
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
A mí al principio me asustó tanto personaje, y pensé que igual tenía que haberme leído la introducción para situarlos un poco "en general" (¿quién va a entender lo que digo con esto?), pero luego la historia se centra en unos cuantos menos, a los que sitúas bien.Gretogarbo escribió: ↑22 Nov 2022 10:29 Al final no pude ir a la biblioteca en la que tienen la edición de Cátedra y tuve que coger la de la editorial Olympia en otra más cercana. Como ya comenté por ahí atrás, la persona autora de la traducción no figura pero leídas 27/599 (5%) páginas, por ahora es de mi agrado.
Por cierto, en estas veintisiete primeras páginas ya han sido a la palestra treinta y nueve personajes. La cosa promete.
1
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12176
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
Tampoco me supone un problema, Tatiasha. Por norma, hago un lista de personajes de todas las novelas que leo.Tatiasha escribió: ↑22 Nov 2022 10:42A mí al principio me asustó tanto personaje, y pensé que igual tenía que haberme leído la introducción para situarlos un poco "en general" (¿quién va a entender lo que digo con esto?), pero luego la historia se centra en unos cuantos menos, a los que sitúas bien.
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
Qué metódico. Yo al principio si me asusté un poco, pero no llegué a hacerme lista. Pero vamos que yo lo que hago a veces es un post-it con un puñadito de nombres e indicaciones muy vagas que dejo metido en el libro por si lo necesito en algún momento, no creo que pueda compararse con tu lista.Gretogarbo escribió: ↑22 Nov 2022 10:45Tampoco me supone un problema, Tatiasha. Por norma, hago un lista de personajes de todas las novelas que leo.Tatiasha escribió: ↑22 Nov 2022 10:42A mí al principio me asustó tanto personaje, y pensé que igual tenía que haberme leído la introducción para situarlos un poco "en general" (¿quién va a entender lo que digo con esto?), pero luego la historia se centra en unos cuantos menos, a los que sitúas bien.
He leído hasta el capítulo 48 incluido. Supongo que no es lo que diría un lector de Dumas, pero aunque veo Los tres mosqueteros mucho más completa en aspecto de aventuras, amor, tejemanejes y demás; si tuviera que elegir entre las dos, creo que soy más de La reina Margot.
Me ha encantado la pobre reina (se dice ella)
pidiendo ayuda a Satanás porque Dios ya no quiere hacer nada. |
De lo último que he leído ha habido dos escenas que me han encantado, una es el diálogo tan lleno de sarcasmo de Carlos con De Alençon al
entregarle la corona de Navarra, |
de lo más hipócrita, con más cosas en el silencio que en lo que se dice. |
tan tan tan tan bruja |
no se puede ser tan mala, |
He leído (en un blog llamado Iconocronos) que hay una biografía del siglo XIX donde se la pintaba más bien como un ser de luz, intentando limpiar su imagen (del historiador Jean Baptiste Honoré Raymond, que firmaba como M. Capefigue).
La novela es muy distinta a lo que esperaba cuando empecé, pero no para mal. Simplemente pensaba que la historia se iba a alargar muchos años en el tiempo, y que lo que veíamos en la corte iba a estar más "apoyado" por otras cosas que nos iban a contar que sucedían fuera, que iba a haber capítulos con otros personajes, las guerras de religión, de lo que iba pasando, del propio pueblo francés... Sin embargo, se centra todo más en la Corte, y en sus propios chismes, idas y venidas, no asistimos tanto a lo que pasa fuera.
Y eso me está gustando porque ya digo, lo veo todo muy de teatro, hay escenas geniales, los diálogos me encantan, los personajes también, me lo estoy pasando estupendamente .
Dejo el enlace de la entrada del blog que comentaba, por si a alguien le interesa
http://iconocronos.blogspot.kom/2012/04 ... edici.html
1
- Gretogarbo
- Vivo aquí
- Mensajes: 12176
- Registrado: 11 Abr 2007 11:10
- Ubicación: Aquí pero deseando regresar
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
¡Qué bárbara! Yo voy por la página 68/599 (11%), recién iniciado el capítulo VI.
Por ahora veo muchas inquinas y algún que otro cuerno.
Recuento 2024
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Ayer: El inventor. Miguel Bonnefoy
El Puerto Prohibido. T. Radice, S. Turconi
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
El tesoro del Cisne Negro. P. Roca, G. Corral
Re: La reina Margot - Alexandre Dumas
He visto que hay otros dos libros de Dumas sobre los Valois, que forman algo así como una trilogía con este que estamos leyendo, La dama de Monsereau y Los cuarenta y cinco. Me los he anotado para leer más adelante, aunque dejaré algo de tiempo entre ellos.
Ayer no leí mucho, pero entre hoy y mañana supongo que lo acabaré, porque solo me quedan cien páginas, y estoy deseando ver hasta dónde llega y cómo termina la cosa. La pena es que por lo que he leído del libro, hay una situación que me encantaría, y que sé que en la historia real no se pudo dar. Me habría divertido tanto ver los diálogos ficticios e ingeniosos en los que la habría convertido Dumas...
Ayer no leí mucho, pero entre hoy y mañana supongo que lo acabaré, porque solo me quedan cien páginas, y estoy deseando ver hasta dónde llega y cómo termina la cosa. La pena es que por lo que he leído del libro, hay una situación que me encantaría, y que sé que en la historia real no se pudo dar. Me habría divertido tanto ver los diálogos ficticios e ingeniosos en los que la habría convertido Dumas...
Bueno, es que empecé con una semana de adelanto porque me venía mejor, así que no es tanto como que esté devorando el libro.Gretogarbo escribió: ↑23 Nov 2022 10:15¡Qué bárbara! Yo voy por la página 68/599 (11%), recién iniciado el capítulo VI.
Por ahora veo muchas inquinas y algún que otro cuerno.
Genial, Magali. ¿Es la primera vez que lo lees?
1