Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Grandes clásicos de la literatura mundial.

Moderador: LizzyDarcy

Avatar de Usuario
Ivanovich
Foroadicto
Mensajes: 3168
Registrado: 18 Oct 2007 12:21

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por Ivanovich »

Claro, lunallena, será un placer compartir lectura. Si lees en cristal y no lo tienes, me lo dices. Es una novela muy extensa, pero es fácil de leer.
Avatar de Usuario
Ceinwyn
Foroadicto
Mensajes: 4886
Registrado: 04 Nov 2005 21:35
Ubicación: Donde da la vuelta el aire

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por Ceinwyn »

@lunallena of course, por supuesto. A Iván le va a encantar leerlo contigo. Eres buena analizando.

A ver si puedo conseguirlo, no prometo nada hasta que no mire el que tengo en mi estantería, y vea la traducción, y si no es la que me gusta (la recomendada por mi amiguito) entonces hable con mis exquisitas amigas bibliotecarias.
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22030
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por Arden »

lunallena escribió: 19 Jul 2021 15:44 Yo también lo tengo pendiente, pero es un libro que me impone, siento que debe ser una tarea ardua como escalar una montaña muy alta, pero desde que el sábado @Ivanovich avisó que iba a leerlo, empecé a pensar venga atrévete que en compañía se hará más llevadero, y ahora que @Ceinwyn, se ha unido, la tentación es muy fuerte.
¿Me aceptáis?
De ardua nada, en cualquier caso larga, pero ardua no, es fácil de leer, quizás te puedes liar un poco con tantos nombres y personajes, pero no tiene nada que ver con novelas del tipo Ulises. Seguro que te encanta. Es una obra maestra.
Avatar de Usuario
Ceinwyn
Foroadicto
Mensajes: 4886
Registrado: 04 Nov 2005 21:35
Ubicación: Donde da la vuelta el aire

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por Ceinwyn »

Yo la recuerdo como una lectura apasionante, de esas que quieres seguir leyendo y que luego se te hace corta.
Pero hace muchos muchos años que la leí.

Y como dato: en la biblioteca de mi pueblín no la tienen :cry:
La cosa se me complica, amigo, pero sigo buscando.
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.
Avatar de Usuario
lunallena
No tengo vida social
Mensajes: 1374
Registrado: 23 Ene 2020 23:22

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por lunallena »

Ivanovich escribió: 19 Jul 2021 16:12 Claro, lunallena, será un placer compartir lectura. Si lees en cristal y no lo tienes, me lo dices. Es una novela muy extensa, pero es fácil de leer.
La tengo en papel y por lo que he visto en el hilo parece una buena edición. traducida del ruso por Lydia Kúper.
Voy a ello
Avatar de Usuario
Ivanovich
Foroadicto
Mensajes: 3168
Registrado: 18 Oct 2007 12:21

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por Ivanovich »

Muy bien, camarada lunallenobvna, bienvenida a la Historia.

Yo llevo ya unas cuantas veladas, almuerzos y reuniones palaciegas, entre San Petersburgo, Moscú y Lisie-Gori (que no sé dónde está), con los Bolkonsky, Rostov, Bezujov y otros aristócratas, a poco de terminar la primera parte. Si comentas (no sé si eres de las que te gusta hacerlo durante la lectura o al final), yo me adapto a tu ritmo.

La lectura, como dice Ceinwyn, es adictiva, y, como comenta Arden, a lo único que hay que prestar algo de atención es a los personajes, hasta ubicarlos, pero Tolstoi no lo pone difícil.
Avatar de Usuario
lunallena
No tengo vida social
Mensajes: 1374
Registrado: 23 Ene 2020 23:22

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por lunallena »

@Ivanovich
Me he quedado en la fiesta de la condesa Rostova. Bueno estoy situando a los personajes que han aparecido hasta ahora. Si no fuera por los nombres, que me lian. Una duda que debes saber, cambian los apellidos si es masculino o femenino, lo digo por conde Rostov, condesa Rostova.
He desempolvado mi francés del colegio y voy entendiendo la mayoría de las frases, así no me paro tanto a buscar la traducción.
Mañana sigo.
Avatar de Usuario
klatubaradaniktó
Vivo aquí
Mensajes: 5022
Registrado: 24 Oct 2012 12:44

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por klatubaradaniktó »

Por si os sirve de algo, cuando la leímos en MC hace un par de años, me hice unas "chuletas" con los personajes y sus relaciones, que fui colgando en varios mensajes, a partir de este

Chuletas de klatubaradaniktó

A lo mejor os complican la vida, pero a mí me fue muy útil ir haciéndolas, porque de un vistazo relacionaba uno con otro...

¡Que disfrutéis de la lectura!

Besos

klatubaradaniktó
Avatar de Usuario
lunallena
No tengo vida social
Mensajes: 1374
Registrado: 23 Ene 2020 23:22

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por lunallena »

klatubaradaniktó escribió: 21 Jul 2021 07:51 Por si os sirve de algo, cuando la leímos en MC hace un par de años, me hice unas "chuletas" con los personajes y sus relaciones, que fui colgando en varios mensajes, a partir de este

Chuletas de klatubaradaniktó

A lo mejor os complican la vida, pero a mí me fue muy útil ir haciéndolas, porque de un vistazo relacionaba uno con otro...

¡Que disfrutéis de la lectura!

Besos

klatubaradaniktó
Muchas gracias, les echaré un vistazo.
Avatar de Usuario
Ivanovich
Foroadicto
Mensajes: 3168
Registrado: 18 Oct 2007 12:21

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por Ivanovich »

Gracias Klata…
lunallena escribió: 20 Jul 2021 23:00 @Ivanovich
Me he quedado en la fiesta de la condesa Rostova. Bueno estoy situando a los personajes que han aparecido hasta ahora. Si no fuera por los nombres, que me lian. Una duda que debes saber, cambian los apellidos si es masculino o femenino, lo digo por conde Rostov, condesa Rostova.
He desempolvado mi francés del colegio y voy entendiendo la mayoría de las frases, así no me paro tanto a buscar la traducción.
Mañana sigo.
Tengo entendido que sí, que en ruso el apellido cambia con el género, como aquí con los nombres, yo sería Ivana :P

Yo quiero comprarme una chaqueta de terciopelo, como el conde Rostov, para cuando vista casero. Tolstoi no lo dice, pero yo imagino esa chaqueta de color verde hoja de agosto, un poco mate. No sé si a ti te apetece ponerte un tocado con cintas azules, propio del verano, más para el baile.

Así que estás con la amiga Ana Mijáilnova en casa de la condesa. Tú todo sonrisas cuando te cruces, pero guárdate de ella, amiga.

Yo estoy ya en Austria, empieza la guerra, con el regimiento al mando de Kutózov que se va a encontrar con el ejército austriaco en alianza para oponerse a Bonaparte. Están en los preparativos, ese tiempo de espera militar, como en guarnición, lenta y aburrida para la tropa, de desgaste psicológico. Es la calma que precede a la batalla.
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 12849
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por magali »

lunallena escribió: 20 Jul 2021 23:00 @Ivanovich
Me he quedado en la fiesta de la condesa Rostova. Bueno estoy situando a los personajes que han aparecido hasta ahora. Si no fuera por los nombres, que me lian. Una duda que debes saber, cambian los apellidos si es masculino o femenino, lo digo por conde Rostov, condesa Rostova.
He desempolvado mi francés del colegio y voy entendiendo la mayoría de las frases, así no me paro tanto a buscar la traducción.
Mañana sigo.
Los patronímicos se siguen usando hoy en día en las lenguas eslavas. Nosotros también tenemos patronímicos como las terminaciones -ez, -oz -iz, -az (que significan hijo de).
https://verne.elpais.Kom/verne/2018/07/ ... 24689.html

Kom=com

Luego está la situación de aquellos países en los que la esposa adopta el apellido del marido y en este caso se feminiza: recuerdo a Raísa Gorbachova esposa de Mijaíl Gorbachov, por poner un ejemplo.
Ames
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 296
Registrado: 13 Mar 2014 11:42

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por Ames »

Ivanovich escribió: 21 Jul 2021 09:47 Tengo entendido que sí, que en ruso el apellido cambia con el género, como aquí con los nombres, yo sería Ivana :P
Yo creo que precisamente tu nick es un patronímico al estilo ruso y quiere decir hijo de Ivan, que no es lo mismo que el apellido Ivanov (de la familia de los Ivanov aunque en su origen procede también de un Ivan).

Por ejemplo creo que Ivan Ivanovich Ivanov sería: Ivan, hijo directo de Ivan, de la familia de los Ivanov, y el equivalente femenino sería Ivana Ivanovna Ivanova. Los patronímicos rusos son los que generalmente vemos que terminan en -ovich o -evich para los chicos, y en -ovna o -evna para las chicas y que van intercalados entre el nombre propio y el apellido.

No tengo ni idea de ruso pero creo que es así.

Saludos.
1
Avatar de Usuario
Ivanovich
Foroadicto
Mensajes: 3168
Registrado: 18 Oct 2007 12:21

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por Ivanovich »

Cierto Ames, puse mal el ejemplo con tanta tontería, es como decís tú y magali. Ivanovich es el patronimico (Iván, hijo de Iván) parecido a nuestro Ibáñez. Iván sería el nombre. En mi caso Iván es porque "iban 8 hermanos", estaba previsto poner Esteban al siguiente, porque "con este van nueve", que mi padre era así. Pero esa es, también, otra historia.

Ya han entrado en batalla, se acabó el tedio, que diría Moravia. 100.000 franceses al mando de Bonaparte, frente a 30.000 soldados rusos, con pocas provisiones, al mando de Kutúzov, más los aliados austriacos, separados por el ancho Danubio. Imposible proteger Viena. Opción de retirada sin perder su ejército. Y así están Andrei Bolkonski y Nicolai Rostov. Yo diría, desde mi banco en el parque (así como decía Bernhardt desde su sillón de orejas) que está chungo, pero los rusos también dan lo suyo, no sé sabe ¿o sí? .
Tachaaaaaaaan
Ames
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 296
Registrado: 13 Mar 2014 11:42

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por Ames »

Ivanovich escribió: 21 Jul 2021 17:25 Cierto Ames, puse mal el ejemplo con tanta tontería, es como decís tú y magali. Ivanovich es el patronimico (Iván, hijo de Iván) parecido a nuestro Ibáñez. Iván sería el nombre. En mi caso Iván es porque "iban 8 hermanos", estaba previsto poner Esteban al siguiente, porque "con este van nueve", que mi padre era así. Pero esa es, también, otra historia.
:lol: :lol: :lol: , qué bueno lo que cuentas.

Un saludo.

P.D.: Un apunte que creo que no está del todo bien explicado. Por mucho que alguien se apellide González y que ese nombre signifique "hijo de Gonzalo", no podemos saber realmente si el padre de esa persona se llama Gonzalo. Se podría llamar Pedro o Julio, no lo sabemos. Igual que el apellido Ibáñez o el apellido Ivanov, no podemos saber que el padre de esa persona se llama Iván aunque etimológicamente signifique eso. En cambio, el patronímico que los rusos colocan entre el nombre propio y el apellido no tiene equivalente en español y sí que es un derivado del nombre del padre (añadiendo ese -ovich o -evich, o bien -ovna o -evna para las mujeres) que quiere decir que de verdad, pero de verdad de la buena, su padre se llama así.
1
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 12849
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: Guerra y paz - Lev N. Tolstói

Mensaje por magali »

Perdón por el off topic en que ha derivado el tema.
El patronímico se suele formar con las terminaciones “-óvich”, “-évich”, para los hombres, y “-ievna”, “-ovna”, o “-ichna”, para las mujeres.
Por tanto, Ivanovich para el masculino, e Ivanovichna para el femenino.

No puedo poner la fuente porque tiene derechos pero si lo buscáis os saldrá.

Con respecto al uso de los patronímicos en España, es cierto que ya han perdido su sentido inicial. Pero cuando empezaron a usarse, sí tenían ese significado.

Fin del off topic.
Responder