Moby Dick - Herman Melville

Grandes clásicos de la literatura mundial.

Moderador: LizzyDarcy

Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57460
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por Aben Razín »

hierbamora escribió:Señalo el hilo para tener presente esta novela para el próximo año... :lista:

¿Alguna recomendación respecto a la traducción? Por un lado, he leído que la de Destino es la mejor, aunque también está la de Valverde, o la de la Alianza....¿alguna sugerencia?
Si encuentro la edición que manejé para leer esta novela, ya te lo diré. Al menos, el traductor que no recuerdo quién era, pero, desde luego, ten muy presente esta obra tan increíble. Sencillamente, ¡me sedujo mucho!... :lista:
Pasado: Los perdedores de la Historia de España de Fernando García de Cortázar.

Presente: La deseada de Maryse Condé.

Futuro: Adiós muchachos de Sergio Ramírez.
Avatar de Usuario
eowyn
No tengo vida social
Mensajes: 1204
Registrado: 25 May 2007 14:21
Ubicación: Barcelona

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por eowyn »

La edición de Valdemar clásicos, que mencioné en la página anterior, es muy buena. Hasta le mandé un correo al traductor, dándole las gracias. :wink:
1
Avatar de Usuario
hierbamora
Vivo aquí
Mensajes: 5478
Registrado: 16 Sep 2009 01:04

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por hierbamora »

Aben Razín escribió:Si encuentro la edición que manejé para leer esta novela, ya te lo diré
Gracias, Aben, busca, busca,... :mrgreen:
eowyn escribió:La edición de Valdemar clásicos, que mencioné en la página anterior, es muy buena. Hasta le mandé un correo al traductor, dándole las gracias.
La edición que comentas, eowyn, me pareció chulísima, y seguí tus comentarios...lo que no sabía era si además de las ilustraciones, era buena en sí. Por cierto, ¿quién es el traductor? Gracias, :60:
Leyendo:
1)Ted Chiang., Exhalación
2) Siri Hustvedt., La mujer que mira a los hombres que miran a las mujeres

Agenda de lecturas
Avatar de Usuario
eowyn
No tengo vida social
Mensajes: 1204
Registrado: 25 May 2007 14:21
Ubicación: Barcelona

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por eowyn »

El traductor de la edición ilustrada de Valdemar clásicos es José Rafael Hernández Arias. Como verás cuando leas la novela, es una obra sumamente difícil de traducir. Es muy grande, muy extraña y está llena de vocabulario marino desconocido o, cuando menos, poco habitual para el común de los mortales.
1
Avatar de Usuario
verosmosis
Foroadicto
Mensajes: 3074
Registrado: 23 Dic 2007 02:55

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por verosmosis »

Yo la leí en esta edición, y no le encontré grandes problemas. El traductor es Enrique Pezzoni. La ventaja de esta edición es que seguro es más barata que la de Valdemar. :wink:

Las dos portadas son de las distintas tiradas, pero la edición es la misma.

Imagen Imagen

Este libro es gigante, es excelente. Espero que lo disfrtutes. Por aquí andaremos para seguir tus comentarios. :wink:
and never had she so honestly felt that she could have loved him, as now, when all love must be vain.
Avatar de Usuario
hierbamora
Vivo aquí
Mensajes: 5478
Registrado: 16 Sep 2009 01:04

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por hierbamora »

verosmosis escribió:Este libro es gigante, es excelente. Espero que lo disfrtutes. Por aquí andaremos para seguir tus comentarios.
Gracias, verosmosis, :60:

La edición de Enrique Pezzoni es de la que más elogios he leído, y el precio es excelente. Por otro lado, los libros ilustrados son mi debilidad, me fascinan. Me dejaré llevar cuando llegue el momento, y compartir mis impresiones. De este año no pasa. Quiero mar, ballenas, aire fresco, libertad...
Leyendo:
1)Ted Chiang., Exhalación
2) Siri Hustvedt., La mujer que mira a los hombres que miran a las mujeres

Agenda de lecturas
Avatar de Usuario
triste
Foroadicto
Mensajes: 4009
Registrado: 25 Abr 2012 12:15

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por triste »

Yo lo voy a leer en estos días, en la traducción de José Rafael Hernández Arias. :08: Me emociona mucho porque tengo corazón de marinera.
1
Avatar de Usuario
eowyn
No tengo vida social
Mensajes: 1204
Registrado: 25 May 2007 14:21
Ubicación: Barcelona

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por eowyn »

triste escribió:Yo lo voy a leer en estos días, en la traducción de José Rafael Hernández Arias. :08: Me emociona mucho porque tengo corazón de marinera.
Oh, entonces yo creo que te gustará. El capítulo donde se cuenta la vida de un vigía, desde lo alto del barco, por poner un ejemplo, es precioso.
1
Avatar de Usuario
elultimo
Vivo aquí
Mensajes: 45103
Registrado: 17 Oct 2010 01:37
Ubicación: Alicante

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por elultimo »

triste escribió:Yo lo voy a leer en estos días, en la traducción de José Rafael Hernández Arias. :08: Me emociona mucho porque tengo corazón de marinera.
A ver qué te parece. Ya sabrás que la historia es más que una aventura de marineros (de hecho, aventuras pocas) aunque yo no la vi tan filosófica como otros pretenden que sea. Es una historia de personajes.
Avatar de Usuario
Maider
La Barrikera
Mensajes: 11628
Registrado: 19 May 2006 00:22

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por Maider »

elultimo escribió:
A ver qué te parece. Ya sabrás que la historia es más que una aventura de marineros (de hecho, aventuras pocas) aunque yo no la vi tan filosófica como otros pretenden que sea. Es una historia de personajes.
Sobre todo el personaje de la ballena. Llegas a saber todito todo sobre ella, sí, sí :lol:
Al final del libro o amas las ballenas o las odias para toda la vida :lol:
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57460
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por Aben Razín »

hierbamora escribió:
Aben Razín escribió:Si encuentro la edición que manejé para leer esta novela, ya te lo diré
Gracias, Aben, busca, busca,... :mrgreen:
El traductor de la edición que leí es Juan Gómez Casas... :lista:
Pasado: Los perdedores de la Historia de España de Fernando García de Cortázar.

Presente: La deseada de Maryse Condé.

Futuro: Adiós muchachos de Sergio Ramírez.
Avatar de Usuario
Armando
Me estoy empezando a viciar
Mensajes: 305
Registrado: 09 May 2011 03:09
Ubicación: México.

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por Armando »

Sexto piso sacó una edición traducida por Andrés Barba con ilustraciones de Gabriel Pacheco. Se ve bellísima, y aunque es algo cara y nunca he podido finalizar la novela (siempre en ediciones populares), me llama mucho.

Imagen

¿Alguién sabe qué tal está?
1
Avatar de Usuario
Aben Razín
Vivo aquí
Mensajes: 57460
Registrado: 19 Feb 2009 14:28
Ubicación: Al lado del Torico.

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por Aben Razín »

Lo siento, Armando :60: pero, aunque conozco la editorial, no conozco esta edición de esta novela... ¡No te puedo ayudar!... :nono:
Pasado: Los perdedores de la Historia de España de Fernando García de Cortázar.

Presente: La deseada de Maryse Condé.

Futuro: Adiós muchachos de Sergio Ramírez.
Avatar de Usuario
hierbamora
Vivo aquí
Mensajes: 5478
Registrado: 16 Sep 2009 01:04

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por hierbamora »

Armando escribió:¿Alguién sabe qué tal está?
:hola: Armando.

El otro día saqué esta edición que comentas de la biblioteca. Parece ser que Andrés Barba se ha basado principalmente para la traducción en la de Enrique Pezzoni que, supuestamente, es una de las mejores, y que él mismo considera soberbia. El ejemplar me resulta dificultoso para leer, -debido a sus enormes proporciones-, pero aprovecharé para echar una exhaustiva mirada a las ilustraciones que, cuanto menos, son inquietantes.

No sé si finalmente lo leeré ahora o no.
Leyendo:
1)Ted Chiang., Exhalación
2) Siri Hustvedt., La mujer que mira a los hombres que miran a las mujeres

Agenda de lecturas
Avatar de Usuario
M. Corleone
No tengo vida social
Mensajes: 1910
Registrado: 14 Ago 2008 12:02

Re: Moby Dick - Herman Melville

Mensaje por M. Corleone »

Estoy pensando leer "Moby Dick" (la tengo en casa en papel, la intenté leer en la adolescencia y abandoné al poco de empezar). ¿Alguien se apunta?
Responder