A propósito de las palabras II
- PaJaRRaCo_86
- No puedo vivir sin este foro
- Mensajes: 773
- Registrado: 27 Ago 2010 22:14
- Ubicación: planeta Tierra
A propósito de las palabras II
Salimos perdiendo… Salimos ganando… Se llevaron el oro y nos dejaron el oro… Se lo llevaron todo y nos dejaron todo… Nos dejaron las palabras.
Pablo Neruda
Las palabras del idioma mío tenían, en un principio, la solemnidad de todo aquello que se dice en latín. Labradas en los yermos de Castilla, las palabras aquellas necesitaban llenarse de luz y de sal, bajar al Sur y subir al Norte, tropezar con la risa de las selvas y cubrirse con el llanto de las minas. Por eso, poco a poco, las palabras se fueron uniendo como pequeños peces asustados.
Así se adhirieron a la lengua mía preciosas joyas labradas en Oriente, perlas con la luz y el agua de la Alhambra, como los aljibes y las azoteas, como las alcachofas y las almohadas. Por el Mediterráneo, como lo hicieran las embarcaciones fenicias, arribaron navíos cargados de palabras griegas, hermosas naves como la filantropía o la democracia, magnánimos vocablos como los hipopótamos o el politeísmo. Por el norte, con la elegancia propia de aquello que nace en Francia, llegaron carromatos cargados de palabras, como petimetre o amateur, croupier o chef. Pero fue en la América más americana donde el idioma mío se llenó de barro y de música, de sonidos que reverberan aún como el eco de unas maracas o el llanto de un cacuy, fonemas que fulgen como el oro del Perú o la joyería mexicana.
Que vengan palabras de todos los rincones del planeta, que vengan hamburguesas aderezadas con ketchup y softwares, top models y betsellers. Pero que nadie las traduzca a nuestra lengua, que se queden así, así como nacieron, que sean libres y viajen por el mundo, que por una vez sean ellas quienes nos unan para dar sentido a la vida, que nos enseñen que, aunque manchadas de sangre o de carbón, aunque sucias de frío o de calor, las palabras, musicales casi siempre, hace siglos que traspasaron todas las fronteras, hace siglos que conviven con sus hermanas venidas de otras tierras...
Pablo Neruda
Las palabras del idioma mío tenían, en un principio, la solemnidad de todo aquello que se dice en latín. Labradas en los yermos de Castilla, las palabras aquellas necesitaban llenarse de luz y de sal, bajar al Sur y subir al Norte, tropezar con la risa de las selvas y cubrirse con el llanto de las minas. Por eso, poco a poco, las palabras se fueron uniendo como pequeños peces asustados.
Así se adhirieron a la lengua mía preciosas joyas labradas en Oriente, perlas con la luz y el agua de la Alhambra, como los aljibes y las azoteas, como las alcachofas y las almohadas. Por el Mediterráneo, como lo hicieran las embarcaciones fenicias, arribaron navíos cargados de palabras griegas, hermosas naves como la filantropía o la democracia, magnánimos vocablos como los hipopótamos o el politeísmo. Por el norte, con la elegancia propia de aquello que nace en Francia, llegaron carromatos cargados de palabras, como petimetre o amateur, croupier o chef. Pero fue en la América más americana donde el idioma mío se llenó de barro y de música, de sonidos que reverberan aún como el eco de unas maracas o el llanto de un cacuy, fonemas que fulgen como el oro del Perú o la joyería mexicana.
Que vengan palabras de todos los rincones del planeta, que vengan hamburguesas aderezadas con ketchup y softwares, top models y betsellers. Pero que nadie las traduzca a nuestra lengua, que se queden así, así como nacieron, que sean libres y viajen por el mundo, que por una vez sean ellas quienes nos unan para dar sentido a la vida, que nos enseñen que, aunque manchadas de sangre o de carbón, aunque sucias de frío o de calor, las palabras, musicales casi siempre, hace siglos que traspasaron todas las fronteras, hace siglos que conviven con sus hermanas venidas de otras tierras...
Última edición por PaJaRRaCo_86 el 04 Jul 2011 17:10, editado 2 veces en total.
1
Re: A propósito de las palabras II
Quitando la parte dedicada a los EE.UU., que me parece que no viene demasiado a cuento, me ha encantado.
Nuestra editorial: www.osapolar.es
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
- PaJaRRaCo_86
- No puedo vivir sin este foro
- Mensajes: 773
- Registrado: 27 Ago 2010 22:14
- Ubicación: planeta Tierra
Re: A propósito de las palabras II
Lo he corregido, porque llevas razón: no viene a cuento.
Muchas gracias por la crítica.
Muchas gracias por la crítica.
1
- shirabonita
- Vivo aquí
- Mensajes: 8995
- Registrado: 23 Ago 2009 20:47
- Ubicación: un pueblo surfero de guipuzcoa
Re: A propósito de las palabras II
Original tu texto, Pajarraco
Estoy de acuerdo contigo: nuestro idioma es más rico gracias a las palabras adoptadas de otras lenguas
También estoy de acuerdo en no traducir los anglicismos , y dejarlos tal cual están, respetándolos fonéticamente y en su escritura.
Estoy de acuerdo contigo: nuestro idioma es más rico gracias a las palabras adoptadas de otras lenguas
También estoy de acuerdo en no traducir los anglicismos , y dejarlos tal cual están, respetándolos fonéticamente y en su escritura.
1
- Marcelo Choren
- Lector voraz
- Mensajes: 206
- Registrado: 29 Dic 2007 14:34
Re: A propósito de las palabras II
Contra el rocoso miedo de los puristas a ultranza, las olas del habla viva, del nervio del idioma.
Va a ser que sí, PaJaRRaCo. Buena reflexión.
Va a ser que sí, PaJaRRaCo. Buena reflexión.
1
Re: A propósito de las palabras II
Netamente metaliterario, pero en mi opinión, le falta más sencillez (o al menos, yo la extraño aquí) Preciosa cita de Alberti, me encanta
1
-
- Foroadicto
- Mensajes: 3973
- Registrado: 25 Ago 2010 20:59
Re: A propósito de las palabras II
me gusta sobre todo esta parte, muy bonito
Que vengan palabras de todos los rincones del planeta, que vengan hamburguesas aderezadas con ketchup y softwares, top models y betsellers. Pero que nadie las traduzca a nuestra lengua, que se queden así, así como nacieron, que sean libres y viajen por el mundo, que por una vez sean ellas quienes nos unan para dar sentido a la vida, que nos enseñen que, aunque manchadas de sangre o de carbón, aunque sucias de frío o de calor, las palabras, musicales casi siempre, hace siglos que traspasaron todas las fronteras, hace siglos que conviven con sus hermanas venidas de otras tierras...
Que vengan palabras de todos los rincones del planeta, que vengan hamburguesas aderezadas con ketchup y softwares, top models y betsellers. Pero que nadie las traduzca a nuestra lengua, que se queden así, así como nacieron, que sean libres y viajen por el mundo, que por una vez sean ellas quienes nos unan para dar sentido a la vida, que nos enseñen que, aunque manchadas de sangre o de carbón, aunque sucias de frío o de calor, las palabras, musicales casi siempre, hace siglos que traspasaron todas las fronteras, hace siglos que conviven con sus hermanas venidas de otras tierras...
1
- PaJaRRaCo_86
- No puedo vivir sin este foro
- Mensajes: 773
- Registrado: 27 Ago 2010 22:14
- Ubicación: planeta Tierra
Re: A propósito de las palabras II
Muchas gracias a todos por leer y comentar.
Marcelo Choren, es para mí un honor el hecho de que un gran narrador como usted comente mis textos.
Un saludo.
Marcelo Choren, es para mí un honor el hecho de que un gran narrador como usted comente mis textos.
Un saludo.
1