Parlez vous français?
Moderador: Larús
Bonjour ^^
Je suis élève de 4 eso (sur le point de le commencer) et je je étudierai la seconde année de français. (dans mon école, ils sont deux années rapprochées comme crédit variable).
Je ne sais pas beacoup de français, mais je tentative apprendre ^^ Pardon, si il y a un certain mot mal écrit u.u
Je suis élève de 4 eso (sur le point de le commencer) et je je étudierai la seconde année de français. (dans mon école, ils sont deux années rapprochées comme crédit variable).
Je ne sais pas beacoup de français, mais je tentative apprendre ^^ Pardon, si il y a un certain mot mal écrit u.u
- Askat
- Foroadicto
- Mensajes: 2522
- Registrado: 07 Dic 2006 18:08
- Ubicación: En la segunda parra a la derecha
Bonjour!!! Je viens de m'inscrire à ce "forum" (je ne suis pas trés sure mais à mon avis, c'est comme ça qu'on le dit) et trouver ce coin pour bavarder en français a été une merveilleuse surprise.
J'ai étudié le français à l'école et au lycée et puis j'ai vécu pendant une année à la France. Maintenant des fois je fais des traductions à mon entreprise et j'essaie de ne pas perdre mon niveau en lisant de bouquins en français. Mes dernières adquisitions ont été deux bouquins de Terry Pratchett (un écrivain anglais) auquel je suis adicte
À mon avis, le plus facile pour commencer à lire en français sont les Bandes Dessinés (comics), car on a l'appui des images pour comprendre le contexte. Mais pas celles d'Asterix et Obelix. Il y a trop de jeux de mots pour un niveau bas.
J'ai étudié le français à l'école et au lycée et puis j'ai vécu pendant une année à la France. Maintenant des fois je fais des traductions à mon entreprise et j'essaie de ne pas perdre mon niveau en lisant de bouquins en français. Mes dernières adquisitions ont été deux bouquins de Terry Pratchett (un écrivain anglais) auquel je suis adicte
À mon avis, le plus facile pour commencer à lire en français sont les Bandes Dessinés (comics), car on a l'appui des images pour comprendre le contexte. Mais pas celles d'Asterix et Obelix. Il y a trop de jeux de mots pour un niveau bas.
1
Voilà un passage de Poile de Carotte, donc je viens de parler dans "Infantil y juvenil"
"De M. Lepic à Poil de Carotte:
Mon cher Poil de Carrote,
Ta lettre de ce matin m'étonne fort. Je la relis vainement. Ce n'est plus ton style ordinaire et tu parles de choses bizarres qui ne me semblent ni de ta compétence ni de la mienne.
D'habitude, tu nous racontes tes petites affaires, tu nous écris les places que tu obtiens, les qualités et les défauts que tu trouves à chaque professeur, les noms de tes nouveaux camarades, l'état de ton linge, si tu dors et si tu manges bien.
Voilà ce qui m'intéresse. Aujourd'hui, je ne comprends plus. A propos de quoi, s'il te plaît, cette sortie sur le printemps quand nous sommes en hiver? Que veux-tu dire? As-tu besoin d'un cache-nez? Ta lettre n'est pas datée et on ne sait si tu l'adresses à moi ou au chien. La forme même de ton écriture me paraît modifiée, et la disposition des lignes, la quantité de majuscules me déconcertent. Bref, tu as l'air de te moquer de quelqu'un. Je supposse que c'est de toi, et je tiens à t'en faire non un crime, mais l'observation.
Réponse de Poil de Carotte:
Mon cher papa,
Un mot à la hâte pour t'expliquer ma dernière lettre. Tu ne t'es pas aperçu qu'elle était en vers."
"De M. Lepic à Poil de Carotte:
Mon cher Poil de Carrote,
Ta lettre de ce matin m'étonne fort. Je la relis vainement. Ce n'est plus ton style ordinaire et tu parles de choses bizarres qui ne me semblent ni de ta compétence ni de la mienne.
D'habitude, tu nous racontes tes petites affaires, tu nous écris les places que tu obtiens, les qualités et les défauts que tu trouves à chaque professeur, les noms de tes nouveaux camarades, l'état de ton linge, si tu dors et si tu manges bien.
Voilà ce qui m'intéresse. Aujourd'hui, je ne comprends plus. A propos de quoi, s'il te plaît, cette sortie sur le printemps quand nous sommes en hiver? Que veux-tu dire? As-tu besoin d'un cache-nez? Ta lettre n'est pas datée et on ne sait si tu l'adresses à moi ou au chien. La forme même de ton écriture me paraît modifiée, et la disposition des lignes, la quantité de majuscules me déconcertent. Bref, tu as l'air de te moquer de quelqu'un. Je supposse que c'est de toi, et je tiens à t'en faire non un crime, mais l'observation.
Réponse de Poil de Carotte:
Mon cher papa,
Un mot à la hâte pour t'expliquer ma dernière lettre. Tu ne t'es pas aperçu qu'elle était en vers."
1