Portugues
Moderador: Larús
- Yelena de Rusia
- No tengo vida social
- Mensajes: 2152
- Registrado: 03 Mar 2013 17:37
- Ubicación: Rusia, Moscú. En las bibliotecas, librerías. En la mesa de la negociación. En conflictos para la paz
Re: Portugues
Hola, chicos. ¿Qué tal el portugués?
¿Leéis en ese idioma? Acabo de encontrar ese libro. ¿Lo conocéis? ¿Qué tal está?
¿Leéis en ese idioma? Acabo de encontrar ese libro. ¿Lo conocéis? ¿Qué tal está?
¿Conflicto? Mediación. Confidencial, voluntaria, económica. Es mejor llegar al acuerdo que pelearse.El conflicto lo resuelven Vds. con la ayuda del mediador.
Re: Portugues
Hola!! Mi nivel de portugués es básico, pero nunca he intentado leer alguna novela en portugués. Alguna recomendación para empezar a leer en éste idioma?
1
- LizzyDarcy
- Vivo aquí
- Mensajes: 14292
- Registrado: 16 Ene 2013 11:13
- Ubicación: Entre Pemberley y Rivendell
Re: Portugues
Hace años hice un curso de portugués de 3 meses, y salí con un nivel apto para leer un poco y leí O Demônio e a srta Prym de Paulo Coelho. Por aquel entonces no tenía ebook y no tenía mucho donde elegir, este estaba en la biblioteca, así que lo cogí, lo leí y no me costó mucho, así que supongo que no deberías tener problema Happy
Re: Portugues
Muchas gracias por la recomendación LizzyLizzyDarcy escribió:Hace años hice un curso de portugués de 3 meses, y salí con un nivel apto para leer un poco y leí O Demônio e a srta Prym de Paulo Coelho. Por aquel entonces no tenía ebook y no tenía mucho donde elegir, este estaba en la biblioteca, así que lo cogí, lo leí y no me costó mucho, así que supongo que no deberías tener problema Happy
A las canciones en portugués las entiendo bastante bien, espero tener suerte tambien con los libros. Me gusta mucho leer libros escritos en su idioma original, ya voy a buscar títulos de autores brasileños y portugueses. Por ahora, no puedo leer ningún título en Francés porque no sé nada de éste idioma
1
Re: Portugues
Me encanta haber encontrado este hilo. Una pena que este un poco muertillo...
Viví 5 meses en Oporto y sigo con mis cursos de portugués, leyendo libros y viendo series ¿Sabíais que Aquí no hay quién viva tiene versión portuguesa?
Para todos aquellos que quieran, puedo darle recomendaciones de lecturas. Es un idioma que se aprende con mucha facilidad para los españoles y muy bonito, pero cuidado con el brasileiro, que tiene una fonética bastante diferente. Así que animaros, que veréis que al poco ya podéis falar
Viví 5 meses en Oporto y sigo con mis cursos de portugués, leyendo libros y viendo series ¿Sabíais que Aquí no hay quién viva tiene versión portuguesa?
Para todos aquellos que quieran, puedo darle recomendaciones de lecturas. Es un idioma que se aprende con mucha facilidad para los españoles y muy bonito, pero cuidado con el brasileiro, que tiene una fonética bastante diferente. Así que animaros, que veréis que al poco ya podéis falar
1
Re: Portugues
Yo lo máximo que hago es leer en voz alta... y como me suena tan a castellana la pronunciación, desisto a medio camino.
Nuestra editorial: www.osapolar.es
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Re: Portugues
Pues si quieres puedes practicar con esta web canciones, sirve en cualquier idioma. Son juegos de rellenar espacios, elegir casillas... con los sonidos de las canciones.
Es bastante bueno para la pronunciación
Es bastante bueno para la pronunciación
1
Re: Portugues
Yo lo entiendo bastante bien, por la similitud con el gallego y por la de veces que he estado en Portugal. Hablarlo lo hablo menos. Nunca me había planteado leer un libro en portugués, igual algún día pruebo.
Re: Portugues
Si eres gallega es delito no aprenderlo eh !!
Lo dicho, si quieres puedo recomendarte algunos. Personalmente, pasando de Coelho. Portugal ha parido mejores autores que ese señor.
De todos modos, como anécdota, decirte que el español-portugués son más similares que el gallego-portugués, aunque ambas dos procedan del galaicoportugués. En el libro de gramática que tengo pone que entre el 72% y 76% del léxico es común entre el español y el portugués. Ya hay que estar aburrido para contar palabra a palabra... ya hacen estudios estadísticos de todo...
Mi profesora de allí también lo decía y comentaba que los gallegos lo entendéis aún mejor porque conocéis las dos lenguas, pero que si no supieseis español, os sería más difícil.
Yo gallego no se, pero lo que he leído, se me parece muchísimo más al portugués que al español... pero a saber.
Lo dicho, si quieres puedo recomendarte algunos. Personalmente, pasando de Coelho. Portugal ha parido mejores autores que ese señor.
De todos modos, como anécdota, decirte que el español-portugués son más similares que el gallego-portugués, aunque ambas dos procedan del galaicoportugués. En el libro de gramática que tengo pone que entre el 72% y 76% del léxico es común entre el español y el portugués. Ya hay que estar aburrido para contar palabra a palabra... ya hacen estudios estadísticos de todo...
Mi profesora de allí también lo decía y comentaba que los gallegos lo entendéis aún mejor porque conocéis las dos lenguas, pero que si no supieseis español, os sería más difícil.
Yo gallego no se, pero lo que he leído, se me parece muchísimo más al portugués que al español... pero a saber.
1
Re: Portugues
Yo creo que se parece a ambos, y que a alguien que no sepa gallego le costará un poco más.Rembrandt escribió:Mi profesora de allí también lo decía y comentaba que los gallegos lo entendéis aún mejor porque conocéis las dos lenguas, pero que si no supieseis español, os sería más difícil.
Yo gallego no se, pero lo que he leído, se me parece muchísimo más al portugués que al español... pero a saber.
Lo sé, aquí una seguidora de SaramagoPortugal ha parido mejores autores que ese señor.
Re: Portugues
Lo mío no es leer libros en portugués, sino emails de trabajo. Y cuando los leo en voz alta es porque estoy aclarando algo con el colega portugués, que habla un español casi perfecto
Al italiano me he quedado hoy con ganas de preguntarle si la minitraducción fue por ahorrarme el hacerlo a mí en caso de tener que reenviarlo a los americanos, porque era de esas palabras casi iguales a las españolas (quitando sabbia, que es arena, que esa la sé por la de veces que aparece pero de acqua combinata a agua combinada no hay mucha necesidad de traducción, creo yo ).
Al italiano me he quedado hoy con ganas de preguntarle si la minitraducción fue por ahorrarme el hacerlo a mí en caso de tener que reenviarlo a los americanos, porque era de esas palabras casi iguales a las españolas (quitando sabbia, que es arena, que esa la sé por la de veces que aparece pero de acqua combinata a agua combinada no hay mucha necesidad de traducción, creo yo ).
Nuestra editorial: www.osapolar.es
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Si cedes una libertad por egoísmo, acabarás perdiéndolas todas.
Mis diseños
Re: Portugues
Quería decir Samarago, ya no rindo a estas horasRunita escribió:Yo creo que se parece a ambos, y que a alguien que no sepa gallego le costará un poco más.Rembrandt escribió:Mi profesora de allí también lo decía y comentaba que los gallegos lo entendéis aún mejor porque conocéis las dos lenguas, pero que si no supieseis español, os sería más difícil.
Yo gallego no se, pero lo que he leído, se me parece muchísimo más al portugués que al español... pero a saber.
Lo sé, aquí una seguidora de SaramagoPortugal ha parido mejores autores que ese señor.
1
Re: Portugues
Hola!
Yo venía mirando si tenemos algún rinconcito portugués-lector, propuestas, clubes, algo.
Hace tiempo que el universo no me arroja nada en portugués y ya va apeteciendo.
¿Candidaturas?, ¿ideas?
No me planteo nada inmediato, quiero desaturar un poco la lectura en curso antes, pero para ir viendo...
*resube hilo y sale corriendo
Yo venía mirando si tenemos algún rinconcito portugués-lector, propuestas, clubes, algo.
Hace tiempo que el universo no me arroja nada en portugués y ya va apeteciendo.
¿Candidaturas?, ¿ideas?
No me planteo nada inmediato, quiero desaturar un poco la lectura en curso antes, pero para ir viendo...
*resube hilo y sale corriendo
Re: Portugues
Mi familia materna es toda brasileña, lo aprendí de muy pequeña, pero no lo uso mucho, sólo cuando hablo con mis primas que están en Porto Alegre, o como parte de mi trabajo, cuando un asegurado es brasileño.