El ruso

Dícese de los políglotas o practicantes de lenguas varias.

Moderador: Larús

Avatar de Usuario
marimariann
Lector ocasional
Mensajes: 28
Registrado: 20 Jun 2012 12:38

Re: El ruso

Mensaje por marimariann »

Así que quizás "requetegracias" sería una mejor traducción, pero no lo he oído nunca, no se usa con gracias
¡Ah! requetegracias, parece que es cercano. ¿Y en España usan este palabra?
1
Avatar de Usuario
Murke
Vivo aquí
Mensajes: 7631
Registrado: 25 Ene 2010 22:15

Re: El ruso

Mensaje por Murke »

marimariann escribió:
Así que quizás "requetegracias" sería una mejor traducción, pero no lo he oído nunca, no se usa con gracias
¡Ah! requetegracias, parece que es cercano. ¿Y en España usan este palabra?
No, requetegracias no se usa :lol: . Pero sí requetebien, requetebueno... Pero quizá está un poco anticuado.
1
Avatar de Usuario
marimariann
Lector ocasional
Mensajes: 28
Registrado: 20 Jun 2012 12:38

Re: El ruso

Mensaje por marimariann »

Pero sí requetebien, requetebueno... Pero quizá está un poco anticuado.

He encontrado la palabra "requetebien" en diccionario español-ruso.
en ruso "requetebién"- "великолепно", "замечательно". :mrgreen:
1
Avatar de Usuario
marimariann
Lector ocasional
Mensajes: 28
Registrado: 20 Jun 2012 12:38

Re: El ruso

Mensaje por marimariann »

Tambien he acordado que en "Bodas de sangre" el novio dice a su madre "Vieja,revieja, requetevieja" :mrgreen: En ruso : "Старуха, старушка, старушечка", pero qui no puedo acordar palabras que corresponden al prefijo "requete"
Última edición por marimariann el 29 Jun 2012 20:19, editado 1 vez en total.
1
Avatar de Usuario
Murke
Vivo aquí
Mensajes: 7631
Registrado: 25 Ene 2010 22:15

Re: El ruso

Mensaje por Murke »

marimariann escribió:Tambien he acordado que en "Bodas de sangre" el novio dice a su madre "Vieja,revieja, requetevieja" :mrgreen:
Очень хороший пример :mrgreen:
1
Avatar de Usuario
marimariann
Lector ocasional
Mensajes: 28
Registrado: 20 Jun 2012 12:38

Re: El ruso

Mensaje por marimariann »

Tambien encontre ayer una cancion : "Y estaba tan requetelinda que yo no la puedo olvidar" en ruso
Она была такой красивой(красивейшей, прекраснейшей) что я не могу ее забыть" Pero,claro,no es lo mismo :lol:
Сейчас по русски очень часто говорят "Она была нереально красивая девушка" или нереально красивая музыка" :D
1
Avatar de Usuario
Murke
Vivo aquí
Mensajes: 7631
Registrado: 25 Ene 2010 22:15

Re: El ruso

Mensaje por Murke »

marimariann escribió:
Сейчас по русски очень часто говорят "Она была нереально красивая девушка" или нереально красивая музыка" :D
По литовском тоже очень часто используется "нереально" (Конечно, по литовском :P), но по испанском неиспользуется. Интересно :D .
1
Avatar de Usuario
marimariann
Lector ocasional
Mensajes: 28
Registrado: 20 Jun 2012 12:38

Re: El ruso

Mensaje por marimariann »

По литовском тоже очень часто используется "нереально" (Конечно, по литовском ), но по испанском неиспользуется. Интересно .

¿ Y como dicen en España cuando algo (o algien) es muy muy lindo/a? En facebook comunico sobre todo con los chilenos y argentinos. Alli dicen "superlindo", o "super",sobretodo los jovenes, claro. Bellisimo, etc. :D
А ты что, и литовский изучаешь тоже? Молодец! Моя тетя всю жизнь проработала в Вильнюсе.
1
Avatar de Usuario
Murke
Vivo aquí
Mensajes: 7631
Registrado: 25 Ene 2010 22:15

Re: El ruso

Mensaje por Murke »

:hola:

Sí, súper se usa mucho en España también, pero lindo no se dice ;).
marimariann escribió:
А ты что, и литовский изучаешь тоже? Молодец! Моя тетя всю жизнь проработала в Вильнюсе.
Я жила почти 4 года в Литве, в Каунасе, до 3 года назад. Так я говорю по литовском неплохо, но забылa свой маленький русский! :cunao: . Интересно, у тебя есть семья в Литве? :D
1
Avatar de Usuario
marimariann
Lector ocasional
Mensajes: 28
Registrado: 20 Jun 2012 12:38

Re: El ruso

Mensaje por marimariann »

Я жила почти 4 года в Литве, в Каунасе, до 3 года назад. Так я говорю по литовском неплохо, но забылa свой маленький русский! . Интересно, у тебя есть семья в Литве?
Нет. Мои родственники уехали оттуда в 1990 году.Сейчас они живут в Петербурге. Я только один раз была в Вильнюсе, очень-очень давно. :D
А как ты оказалась в Каунасе.?
¡Que interesante! Mi tía, aunque vivía allí más de 20 años nunca conocia bien lituano, porque en aquellos tiempos en Lituania hablaron ruso tambien..ademas ella nunca tenia ganas de estudiar lenguas,aunque alli tenia muchos amigos, como rusos tanto lituanos. Ella hasta las últimos años mantenía contactos con sus amigos viejos de Lituania. Ella me contaba de su amiga que era ventiladora de Vladimir Visotski y intentaba traducir al lituano todos sus versos. :mrgreen:
Я, к сожалению, не говорю по-литовски. :(. :dragon:
1
Avatar de Usuario
Murke
Vivo aquí
Mensajes: 7631
Registrado: 25 Ene 2010 22:15

Re: El ruso

Mensaje por Murke »

marimariann escribió: Нет. Мои родственники уехали оттуда в 1990 году.Сейчас они живут в Петербурге. Я только один раз была в Вильнюсе, очень-очень давно. :D
А как ты оказалась в Каунасе.?
¡Que interesante! Mi tía, aunque vivía allí más de 20 años nunca conocia bien lituano, porque en aquellos tiempos en Lituania hablaron ruso tambien..ademas ella nunca tenia ganas de estudiar lenguas,aunque alli tenia muchos amigos, como rusos tanto lituanos. Ella hasta las últimos años mantenía contactos con sus amigos viejos de Lituania. Ella me contaba de su amiga que era ventiladora de Vladimir Visotski y intentaba traducir al lituano todos sus versos. :mrgreen:
Я, к сожалению, не говорю по-литовски. :(. :dragon:
Как интересно, marimariann! :) Так, твои родственники уехали оттуда потому, что Литва стала независимой? O ya habían pensado irse? Cuántos años llevaban viviendo en Lituania? Sí, ahora se habla menos ruso, aunque en Vilnius se oye todavía, porque hay mucha población rusa, y también se oye mucho polaco. Pero en Kaunas casi sólo se oye lituano.

Terminé en Kaunas primero por una beca erasmus y después como profesora de español. Es raro que llegue a un sitio y no quiera quedarme :cunao: .

Qué quieres decir con "ventiladora" de Visotsky? El ventilador es el cacharro que da vueltas y da aire en verano, pero ventiladora... que yo sepa no existe :roll: . A un amigo mío ruso de Kaunas le encanta Visotsky, así que lo conozco por él :) .
1
Avatar de Usuario
marimariann
Lector ocasional
Mensajes: 28
Registrado: 20 Jun 2012 12:38

Re: El ruso

Mensaje por marimariann »

Как интересно, marimariann! Так, твои родственники уехали оттуда потому, что Литва стала независимой? O ya habían pensado irse? Cuántos años llevaban viviendo en Lituania? Sí, ahora se habla menos ruso, aunque en Vilnius se oye todavía, porque hay mucha población rusa, y también se oye mucho polaco. Pero en Kaunas casi sólo se oye lituano.
No. Perdoname,Murke. Ahora veo que me equivoqué: mi tia ha cambiado apartamentos y ha comprado apartamento en San-Petersburgo en los años 1983 o 84 -cuando todavía existía la URSS. Y recuerdo que mi tia estaba muy contenta que Lituania obtuvo la independencia porque ella tenia muchos amigos y buenos conocidos alli y conocia los problemas de los lituanos (como miembros de la URSS) . Que de lengua..cuando yo estuve en Vilna tambien se oyo más lituano. Pero en aquellos tiempos estudiar el ruso fue obligatorio. Mi tía también conocía lituano,porque tenia comunicarse en su trabajo... o haciendo las compras etc. :mrgreen:
Qué quieres decir con "ventiladora" de Visotsky?
Quiero decir que era fanata o admiradora.No se como decir correctamente. :D
1
Avatar de Usuario
Murke
Vivo aquí
Mensajes: 7631
Registrado: 25 Ene 2010 22:15

Re: El ruso

Mensaje por Murke »

marimariann escribió:No. Perdoname,Murke. Ahora veo que me equivoqué: mi tia ha cambiado apartamentos y ha comprado apartamento en San-Petersburgo en los años 1983 o 84 -cuando todavía existía la URSS. Y recuerdo que mi tia estaba muy contenta que Lituania obtuvo la independencia porque ella tenia muchos amigos y buenos conocidos alli y conocia los problemas de los lituanos (como miembros de la URSS) . Que de lengua..cuando yo estuve en Vilna tambien se oyo más lituano. Pero en aquellos tiempos estudiar el ruso fue obligatorio. Mi tía también conocía lituano,porque tenia comunicarse en su trabajo... o haciendo las compras etc. :mrgreen:
Ah, vale. Pero sigue siendo interesante! :D
marimariann escribió:
Qué quieres decir con "ventiladora" de Visotsky?
Quiero decir que era fanata o admiradora.No se como decir correctamente. :D
Ah, entonces admiradora o fan ;).
1
Avatar de Usuario
marimariann
Lector ocasional
Mensajes: 28
Registrado: 20 Jun 2012 12:38

Re: El ruso

Mensaje por marimariann »

Sí. Admiradora y fan. ¿Como encargar el foto del ordenador? :?: :D
1
Avatar de Usuario
triste
Foroadicto
Mensajes: 4009
Registrado: 25 Abr 2012 12:15

Re: El ruso

Mensaje por triste »

привет! :hola:

Veo que tiene tiempo si estar activo este hilo, lo revivo solo para saludar y poner una canción. Aún no sé mucho ruso, pero en un par de meses entro a clases en la universidad y ya les contaré :mrgreen:


Enlace


Вся моя радость лежит где-то рядом.
Как пыль в телефоне, снегопады на фоне.

Вся моя радость не ты…
Вся моя радость...

Я бросил якорь
В балтийских волнах.
Я встречу зиму здесь
На море скромных.

Вся моя радость скопилась в кармане.
Как мелочь от сдачи и остатки удачи.

Вся моя радость не ты…
Вся моя радость не ты...

Я бросил якорь
В балтийских волнах.
Я встречу зиму здесь
На море скромных.
1
Responder