Los vasos comunicantes (1932) de André BretonTodo, en la gracia de aquella persona, era lo contrario de premeditado. Vestía cosas de un negro lamentable que, además, le sentaban muy bien
Párrafos al azar
Moderador: Ashling
Re: Párrafos al azar
Quidquid latine dictum sit,
altum videtur
altum videtur
Re: Párrafos al azar
Le pedí disculpas mientras intentaba denodadamente frenar mis lágrimas. Pero cuando una emoción encuentra su vía de escape no puede frenarse mediante la razón, por lo que, ignorando mi voluntad, las lágrimas continuaban fluyendo.
Una velada en la librería Morisaki, Satoshi Yagisawa
Una velada en la librería Morisaki, Satoshi Yagisawa
Re: Párrafos al azar
En primer lugar, me paré frente al altarcillo funerario de Momoko instalado en la sala del té y junté las manos en un rezo. La foto de recuerdo que estaba colocada al lado la hizo un cliente regular de la tienda, amante de la fotografía, hacía unos seis meses. Aparecía la tía Momoko sonriente, con la librería Morisaki detrás. Era una fotografía encantadora que solo con mirarla ya se sentía una más animada.
Una velada en la librería Morisaki, Satoshi Yagisawa
Una velada en la librería Morisaki, Satoshi Yagisawa
Re: Párrafos al azar
“(…) aquellos libros eran de tal manera que uno podía tomarlos y abrirlos al azar y continuaba desprendiéndose de ellos no sé qué perfume de bosque sombrío y de altas bóvedas.”
Los vosos comunicantes de André Breton
Los vosos comunicantes de André Breton
Quidquid latine dictum sit,
altum videtur
altum videtur