Gazapos en la literatura

Noticias, curiosidades y recursos sobre la literatura y el mundo que gira a su alrededor.

Moderador: Ashling

Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 12988
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por magali »

El diccionario más antiguo que he localizado hoy es de 1988 (de la RAE) y en él viene la palabra zahúrda, tal cual. Por consiguiente, creo que sí, que es una errata.

En el enlace, las distintas ediciones de la Ortografía de la RAE: https://www.rae.es/sites/default/files/ ... grafia.pdf

Ya puestos a ver curiosidades: https://www.rae.es/obras-academicas/obr ... castellana
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12248
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

magali escribió: 18 Nov 2020 23:08El diccionario más antiguo que he localizado...
Gracias mil, magali.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy: Hoy es un buen día para morir. Colo
Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
Ceinwyn
Foroadicto
Mensajes: 4908
Registrado: 04 Nov 2005 21:35
Ubicación: Donde da la vuelta el aire

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Ceinwyn »

En el libro de la Pardo Bazán al que aludes por dos veces, @Gretogarbo , el de Los Pazos de Ulloa, estoy encontrando muchas erratas, supongo que será por mi edición.
Desconocía este hilo, así es que no las he apuntado. Qué pena. Me parece muy interesante lo que hacéis aquí.

Tampoco soy yo nada buena en esto de la ortografía, seguramente se me hayan pasado muchas, pues la mitad de las normas las he olvidado y dudo mucho a la hora de escribir muchas palabras. Una pena para mí.

Vendré a leeros de vez en cuando y a aprender un poco más.
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12248
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

Ceinwyn escribió: 19 Nov 2020 13:37Tampoco soy yo nada buena en esto de la ortografía, seguramente se me hayan pasado muchas, pues la mitad de las normas las he olvidado y dudo mucho a la hora de escribir muchas palabras. Una pena para mí.
Pues no te apenes tanto, Ceinwyn, que en éste, tu texto, no he encontrado ninguna.
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy: Hoy es un buen día para morir. Colo
Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
Ceinwyn
Foroadicto
Mensajes: 4908
Registrado: 04 Nov 2005 21:35
Ubicación: Donde da la vuelta el aire

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Ceinwyn »

Gretogarbo escribió: 19 Nov 2020 13:43 Pues no te apenes tanto, Ceinwyn, que en éste, tu texto, no he encontrado ninguna.
No me revises ninguno más, por caridad. Ten piedad de mí. Soy un gañán. :cunao:

(Me gusta decirlo en masculino porque no encuentro el femenino, que será que no lo tiene, y me encanta su acepción de hombre rudo, tosco, sin modales, porque al ser mujer y autodefinirme gañán, consigo la cuadratura del círculo :lol: )
Silba la calandria y nos sorprende en vela, amuchados, con ganas de seguir.
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 12988
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por magali »

Creo que en este fragmento hay un gazapo.
[...] Thyra, que tenía el pelo claro y dorado de su madre, nos observaba e hilaba, hilaba siempre, con la rueca en la mano izquierda mientras la derecha enroscaba el hilo que salía del copo de lana esquilada.
Northumbria, el último reino (SVyN 1) - Bernard Cornwell

Para contextualizar: se describen las distintas labores que los niños tenían en el asentamiento, además de sus juegos. Dichas labores y juegos no tenían lugar solo dentro del campamento sino que se movían por los alrededores y, siendo así, la niña Thyra no podría ir con la rueca a cuestas. Lo que lleva es un huso. Quizá sea una tontería, pero me distrajo de la lectura.

Bien es cierto que a veces la rueca y el huso estaban próximos para poder hilar, pero son utensilios diferentes.

Huso Imagen

Rueca Imagen
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12248
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

magali escribió: 08 Oct 2021 13:16Creo que en este fragmento hay un gazapo.
Pues he estado curioseando y no tiene por qué ser un gazapo, magali.

Es cierto que el aparato de tu fotografía es una rueca, pero es que en su primera acepción, la RAE define rueca como instrumento que sirve para hilar, y se compone de una vara delgada con un rocadero hacia la extremidad superior. En este cuadro de William Adolphe Bouguereau, la hilandera sostiene la rueca con su brazo izquierdo y el huso o husillo con la mano derecha.

Imagen
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy: Hoy es un buen día para morir. Colo
Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 12988
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por magali »

Gretogarbo escribió: 08 Oct 2021 13:35
magali escribió: 08 Oct 2021 13:16Creo que en este fragmento hay un gazapo.
Pues he estado curioseando y no tiene por qué ser un gazapo, magali.

Es cierto que el aparato de tu fotografía es una rueca, pero es que en su primera acepción, la RAE define rueca como instrumento que sirve para hilar, y se compone de una vara delgada con un rocadero hacia la extremidad superior. En este cuadro de William Adolphe Bouguereau, la hilandera sostiene la rueca con su brazo izquierdo y el huso o husillo con la mano derecha.

Imagen
Gracias, Greto. Ahora lo entiendo mejor.
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12248
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

Y si bien las ruecas como las que has puesto tú en la foto funcionaban con un pedal, es mítica la imagen de Gandhi manejando una rueca similar con una manivela.

Imagen
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy: Hoy es un buen día para morir. Colo
Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 12988
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por magali »

Sí, similar a esa es la que yo había visto. La otra que has puesto, si la he visto, no me acuerdo.

También conocía la devanadera que es el utensilio de la derecha.

Imagen

Otra imagen de hilando a mano. Me voy a volver fan.

Imagen

Rueca y huso

Imagen
Última edición por magali el 08 Oct 2021 14:04, editado 1 vez en total.
Avatar de Usuario
ratonB
Vivo aquí
Mensajes: 12147
Registrado: 17 Sep 2005 23:18

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por ratonB »

Yo la única vez que he leido la palabra rueca fue en el cuento de La bella durmiente, creo.

Qué ilu me he hecho ver reflotado este hilo que creé en el año la pera. Fue a propósito de gazapos botánicos, típicos de la novela histórica.
Huracán en Jamaica. Hughes, Richard

2022
Agenda
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12248
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

Señoras letradas, que aquí las hay en abundancia, ¿esto es un gazapo o es correcto?

Los tres se estuvieron mirándose largo rato sin decir nada. Un muchacho, una niña y una enana ante una puerta abierta. Hasta que Tilda bufó, emitiendo un sonido que parecía una débil carcajada.
El Gran Juego, de Leticia Sánchez Ruiz
Recuento 2024
Ayer: Grito nocturno. Borja González
Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy: Hoy es un buen día para morir. Colo
Soberbia. William Somerset Maugham
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 12988
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por magali »

Gretogarbo escribió: 27 Oct 2021 15:11 Señoras letradas, que aquí las hay en abundancia, ¿esto es un gazapo o es correcto?

Los tres se estuvieron mirándose largo rato sin decir nada. Un muchacho, una niña y una enana ante una puerta abierta. Hasta que Tilda bufó, emitiendo un sonido que parecía una débil carcajada.
El Gran Juego, de Leticia Sánchez Ruiz
Para mí es una redundancia, pero que sé yo de nada :paranoico: .

Por cierto, esa novela empieza con un leísmo, a mi modo de entender.
Mi madre le conoció siendo niña. A Perotti, digo. Paraba todos los días en el bar de mis abuelos. Cuando veía a mi madre acurrucada detrás de la barra o vagando aburridamente entre las mesas, le hacía un gesto con la cabeza para que se acercara, y los dos salían del bar cogidos de la mano, rumbo a la confitería de enfrente, donde el anciano le compraba a mi madre todos los pasteles que el a señalase con el dedo.
viewtopic.php?p=4637257#p4637257

La RAE dirá que no es leísmo, pero yo habría dicho lo (si es que Perotti se refiere a un varón).

Perdón, por irme por las ramas. Soy así de inconsciente :paranoico:
Avatar de Usuario
DarkLady Juliet
Vivo aquí
Mensajes: 5554
Registrado: 06 Sep 2010 00:25
Ubicación: En Darkilandia, en los libros y en Madrid también.

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por DarkLady Juliet »

A ver, que hay chicha. Es que me líais...
magali escribió: 27 Oct 2021 15:52
Gretogarbo escribió: 27 Oct 2021 15:11 Señoras letradas, que aquí las hay en abundancia, ¿esto es un gazapo o es correcto?

Los tres se estuvieron mirándose largo rato sin decir nada. Un muchacho, una niña y una enana ante una puerta abierta. Hasta que Tilda bufó, emitiendo un sonido que parecía una débil carcajada.
El Gran Juego, de Leticia Sánchez Ruiz


Para mí es una redundancia, pero que sé yo de nada :paranoico: .

Eso tiene pinta de que iba a poner se estuvieron mirando, según iba escribiendo pensó mejor pongo estuvieron mirándose y al final dejó los dos o el corrector quiso cambiar uno por otro e hizo copiar pegar en vez de cortar pegar o no ha habido corrector o cualquiera de las anteriores :cunao:
Sí, es muy redundante e incorrecto. Un despiste.

magali escribió: 27 Oct 2021 15:52Por cierto, esa novela empieza con un leísmo, a mi modo de entender.
Mi madre le conoció siendo niña. A Perotti, digo. Paraba todos los días en el bar de mis abuelos. Cuando veía a mi madre acurrucada detrás de la barra o vagando aburridamente entre las mesas, le hacía un gesto con la cabeza para que se acercara, y los dos salían del bar cogidos de la mano, rumbo a la confitería de enfrente, donde el anciano le compraba a mi madre todos los pasteles que el a señalase con el dedo.
viewtopic.php?p=4637257#p4637257

La RAE dirá que no es leísmo, pero yo habría dicho lo (si es que Perotti se refiere a un varón).

Perdón, por irme por las ramas. Soy así de inconsciente :paranoico:
Vale, hubo una época en la que poner le era aceptable si el sustituido es varón. Pero me da que por lo que leí el otro día ya es imperdonable, así que, sí, es un leísmo. Y puede que en su zona de habla sea corriente y lo refleje así en la novela, pero es que luego hay dos les más. Esto me hace pensar que el corrector (si existía) estaba un poco ausente del texto ese día. No es que los dos les más sean incorrectos, pero sí que se tiende a corregir el exceso de repeticiones por el bien de la fluidez del texto.

Y ya.
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 12988
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por magali »

DarkLady Juliet escribió: 27 Oct 2021 16:06 A ver, que hay chicha. Es que me líais...
magali escribió: 27 Oct 2021 15:52
Gretogarbo escribió: 27 Oct 2021 15:11 Señoras letradas, que aquí las hay en abundancia, ¿esto es un gazapo o es correcto?

Los tres se estuvieron mirándose largo rato sin decir nada. Un muchacho, una niña y una enana ante una puerta abierta. Hasta que Tilda bufó, emitiendo un sonido que parecía una débil carcajada.
El Gran Juego, de Leticia Sánchez Ruiz


Para mí es una redundancia, pero que sé yo de nada :paranoico: .

Eso tiene pinta de que iba a poner se estuvieron mirando, según iba escribiendo pensó mejor pongo estuvieron mirándose y al final dejó los dos o el corrector quiso cambiar uno por otro e hizo copiar pegar en vez de cortar pegar o no ha habido corrector o cualquiera de las anteriores :cunao:
Sí, es muy redundante e incorrecto. Un despiste.

magali escribió: 27 Oct 2021 15:52Por cierto, esa novela empieza con un leísmo, a mi modo de entender.
Mi madre le conoció siendo niña. A Perotti, digo. Paraba todos los días en el bar de mis abuelos. Cuando veía a mi madre acurrucada detrás de la barra o vagando aburridamente entre las mesas, le hacía un gesto con la cabeza para que se acercara, y los dos salían del bar cogidos de la mano, rumbo a la confitería de enfrente, donde el anciano le compraba a mi madre todos los pasteles que el a señalase con el dedo.
viewtopic.php?p=4637257#p4637257

La RAE dirá que no es leísmo, pero yo habría dicho lo (si es que Perotti se refiere a un varón).

Perdón, por irme por las ramas. Soy así de inconsciente :paranoico:
Vale, hubo una época en la que poner le era aceptable si el sustituido es varón. Pero me da que por lo que leí el otro día ya es imperdonable, así que, sí, es un leísmo. Y puede que en su zona de habla sea corriente y lo refleje así en la novela, pero es que luego hay dos les más. Esto me hace pensar que el corrector (si existía) estaba un poco ausente del texto ese día. No es que los dos les más sean incorrectos, pero sí que se tiende a corregir el exceso de repeticiones por el bien de la fluidez del texto.

Y ya.
Totalmente de acuerdo con vos, darky preciosa. Adoro tu sabiduría y cómo te explicas :marie_bow:
Responder