Gazapos en la literatura

Noticias, curiosidades y recursos sobre la literatura y el mundo que gira a su alrededor.

Moderadores: fresa_charly, sergio88

Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 8630
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

magali escribió: 06 Abr 2020 13:42Las tildes, lo que nos cuestan.
Ya ves, magali. A todos se nos puede colar una tilde de más o de menos pero en este caso estamos hablando de la Editorial Cátedra y de una sexta edición. A mí esos gazapos, con sólo pasar la vista por encima, ya me abofetean.
Leídos: - El pájaro espectador, de Wallace Stegner
- Los pazos de Ulloa, de Emilia Pardo Bazán
- Los peces no cierran los ojos, de Erri De Luca
Leyendo: Ivanhoe, de Walter Scott
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 8630
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

Salieron las tales muy corridas, echando de sus bocas, por la escalera abajo, palabras absolutamente contrarias a los latines que pocos momentos antes se habían oído en el propio sitio. Todas las que presenciaron la indirecta que les echó la señora, la celebraron mucho, diciéndole doña Lupe al pasar a la sala:
— Vaya unas despachaderas que tienen usted, amiga mía. Eso se llama carácter.

Fortunata y Jacinta, de Benito Pérez Galdós
Leídos: - El pájaro espectador, de Wallace Stegner
- Los pazos de Ulloa, de Emilia Pardo Bazán
- Los peces no cierran los ojos, de Erri De Luca
Leyendo: Ivanhoe, de Walter Scott
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 8630
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

¿Es correcto este tiempo verbal en este fragmento de El silencio de las sirenas, de Adelaida García Morales?

Aquello que yo estaba viendo era, con seguridad, unas horas pertenecientes a una vida humana, ligadas a un pasado y tendidas hacia un futuro, con todas las esperanzas, inquietudes, temores, incertidumbres, que van de uno a otro.
Leídos: - El pájaro espectador, de Wallace Stegner
- Los pazos de Ulloa, de Emilia Pardo Bazán
- Los peces no cierran los ojos, de Erri De Luca
Leyendo: Ivanhoe, de Walter Scott
Avatar de Usuario
lucia
Cruela de vil
Mensajes: 73013
Registrado: 26 Dic 2003 18:50

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por lucia »

A mí me parece que sí.
Un libro es un mundo por descubrir.

¿No sabes qué regalar estas navidades? Echa un vistazo a Los mohicanos de París I y II, de Dumas y El huésped y otros cuentos, de Morales en www.osapolar.es
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 8630
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

lucia escribió: 14 Abr 2020 19:25A mí me parece que sí.
Sí, gracias, lucia. Ya otra forera me ha dado una clase magistral. Está claro que tengo que aprender a hablar.
Leídos: - El pájaro espectador, de Wallace Stegner
- Los pazos de Ulloa, de Emilia Pardo Bazán
- Los peces no cierran los ojos, de Erri De Luca
Leyendo: Ivanhoe, de Walter Scott
Avatar de Usuario
Herblay
Lector ocasional
Mensajes: 39
Registrado: 30 Abr 2017 15:56
Ubicación: Salamanca

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Herblay »

Gretogarbo escribió: 14 Abr 2020 20:07
lucia escribió: 14 Abr 2020 19:25A mí me parece que sí.
Sí, gracias, lucia. Ya otra forera me ha dado una clase magistral. Está claro que tengo que aprender a hablar.
¿Puedes postear la explicación de la forera? Me ha interesado esa duda.
1
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 8630
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

Herblay escribió: 15 Abr 2020 16:16¿Puedes postear la explicación de la forera? Me ha interesado esa duda.
Con mucho gusto, Herblay.
2.1.1. Para establecer correctamente la concordancia del verbo ser en las oraciones copulativas, ha de tenerse en cuenta lo siguiente:

a) Como norma general, ser debe concertar con el sujeto en número y persona: «Este club es una maravilla» (Bayly Días [Perú 1996]); «Algunas cosas son el colmo de la dificultad» (Cortázar Reunión [Arg. 1983]); «Vosotros sois gente que vive en Buenos Aires» (León Memoria [Esp. 1970]); «Ustedes son mi familia» (Espinosa Jesús [Méx. 1995]).

b) No obstante, si el atributo es un pronombre personal, la concordancia, tanto de número como de persona, se establece necesariamente con este: «Dios somos nosotros» (Alviz Son [Esp. 1982]); «Mi diaria preocupación sois vosotros» (Maldonado Latifundios [Col. 1975]); «El culpable soy yo» (Darío Dama [Ven. 1989]).

c) Cuando el sujeto y el atributo son dos sustantivos que difieren en número, lo normal es establecer la concordancia con el elemento plural: «Mi infancia son recuerdos de un patio de Sevilla» (Machado Campos [Esp. 1907-17] 491); «Todo eso son falacias» (Ott Dientes [Ven. 1999]); «La primera causa de regresión de la especie son las alteraciones de su hábitat» (DNavarra [Esp.] 20.5.99). No obstante, en algunos casos es posible establecer la concordancia también en singular, en especial cuando uno de los dos sustantivos tiene significado colectivo, o cuando, siendo un plural morfológico, se refiere a un concepto unitario: «Quienes desarrollaron la cultura de La Venta era gente de habla maya» (Ruz Mayas [Méx. 1981]); «El sueldo es tres mil dólares al mes» (Donoso Elefantes [Chile 1995]); «Las migas ruleras es un postre que se reserva para la cena» (Vergara Comer [Esp. 1981]).
Fuente: https://www.rae.es/dpd/ser

La duda fue resulta por emepé, así que si la amable forera quiere descubrirse, que lo haga.
Leídos: - El pájaro espectador, de Wallace Stegner
- Los pazos de Ulloa, de Emilia Pardo Bazán
- Los peces no cierran los ojos, de Erri De Luca
Leyendo: Ivanhoe, de Walter Scott
Avatar de Usuario
Herblay
Lector ocasional
Mensajes: 39
Registrado: 30 Abr 2017 15:56
Ubicación: Salamanca

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Herblay »

Gretogarbo escribió: 15 Abr 2020 17:03
Gracias, Gretogarbo. También al emepé. :60:
Me hicisteis revisar mis apuntes de sintaxis.
1
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 8630
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

Debería llevar tilde, ¿no sí?

Parecía que con la joven señora entraban en cada rincón de los Pazos la alegría, la limpieza y el orden, y que la saludaba el rápido bailotear del polvo arremolinado por las escobas, la vibración del rayo de sol proyectado en escondrijos y zahurdas zahúrdas donde las espesas telarañas no lo habían dejado penetrar desde años antes.
Los Pazos de Ulloa, de Emilia Pardo Bazán
Leídos: - El pájaro espectador, de Wallace Stegner
- Los pazos de Ulloa, de Emilia Pardo Bazán
- Los peces no cierran los ojos, de Erri De Luca
Leyendo: Ivanhoe, de Walter Scott
Avatar de Usuario
Kiraya
No tengo vida social
Mensajes: 1262
Registrado: 27 Sep 2017 19:00
Contactar:

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Kiraya »

Puede que dependa de de cuándo sea la edición. :meditando:
A lo mejor alguna filóloga puede aclararnos si con la hache intercalada siempre se han contado las vocales seguidas (y queremos acento para deshacer el diptongo) o si hubo un tiempo en el que la hache hacía el hiato :hombros:
1
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 6810
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por magali »

No me dedico a la Filología, por tanto, es una opinión personal, que no añade nada a lo que tú ya sabes, @Gretogarbo

En la actualidad, la palabra zahúrda lleva tilde porque es hiato (ya sabemos que la h no impide el hiato). Sin embargo, podemos encontrar ejemplos en la literatura en que esa palabra no llevaba tilde:

http://www.cervantesvirtual.com/obra-vi ... 064_2.html

Y en este otro ejemplo, vemos como las referencias a la palabra en los textos es sin tilde, y los foreros, en cambio, siempre la utilizan con tilde: https://forum.wordreference.Kom/threads ... a.3498405/

kom=com

Todo esto para concluir, como @Kiraya qué quizá dependa de la edición que manejes.

PS. Haré una comprobación en algún diccionario anterior a la norma de 2010 para verificar si antes de esa fecha llevaba o no tilde.
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 8630
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

Kiraya escribió: 17 Nov 2020 19:49Puede que dependa de de cuándo sea la edición.
Es una séptima edición de 1978 en El Libro de Bolsillo de Alianza Editorial S. A.

Imagen
magali escribió: 17 Nov 2020 20:30No me dedico a la Filología, por tanto, es una opinión personal, que no añade nada a lo que tú ya sabes,...
No serás filóloga, pero siempre estás por aquí para echar una mano, magali. Gracias.

Otra cosa que me ha llamado la atención es alguna pequeña diferencia entre la edición de papel que tengo y el texto que está a disposición de cualquier lector en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (BVMC). Me di cuenta de ello porque creí encontrar otro gazapo:
Julián era el único despierto; sentía frío en la medula y en los pómulos ardor de calentura.
Pero no, porque son admitidas por el DLE tanto la palabra medula como médula.

Sin embargo, el texto de la BVMC es:
Julián era el único despierto; sentía frío en las médulas y en los pómulos ardor de calentura.

¿A qué se puede deber ese uso del singular en un texto y del plural en el otro? ¿No se supone que la marquesa lo escribió de una u otra forma?

Bueno, tampoco tiene mayor importancia. Gracias a las dos, Kiraya y magali.
Leídos: - El pájaro espectador, de Wallace Stegner
- Los pazos de Ulloa, de Emilia Pardo Bazán
- Los peces no cierran los ojos, de Erri De Luca
Leyendo: Ivanhoe, de Walter Scott
Avatar de Usuario
Kiraya
No tengo vida social
Mensajes: 1262
Registrado: 27 Sep 2017 19:00
Contactar:

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Kiraya »

Gretogarbo escribió: 18 Nov 2020 08:28 Otra cosa que me ha llamado la atención es alguna pequeña diferencia entre la edición de papel que tengo y el texto que está a disposición de cualquier lector en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (BVMC). Me di cuenta de ello porque creí encontrar otro gazapo:
Julián era el único despierto; sentía frío en la medula y en los pómulos ardor de calentura.
Pero no, porque son admitidas por el DLE tanto la palabra medula como médula.

Sin embargo, el texto de la BVMC es:
Julián era el único despierto; sentía frío en las médulas y en los pómulos ardor de calentura.

¿A qué se puede deber ese uso del singular en un texto y del plural en el otro? ¿No se supone que la marquesa lo escribió de una u otra forma?

Bueno, tampoco tiene mayor importancia. Gracias a las dos, Kiraya y magali.
Curioso.
Puede ser simplemente una errata.
Da juego para cabriolas del subconsciente: una rima con «medula« y «calentura», y el recuerdo de Las Médulas en «las médulas». :hombros:
1
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 8630
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Esperando

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Gretogarbo »

Kiraya escribió: 18 Nov 2020 08:44Da juego para cabriolas del subconsciente: una rima con «medula« y «calentura», y el recuerdo de Las Médulas en «las médulas».
Pero la cabriola debería ser obra de la autora, y no del editor.
Leídos: - El pájaro espectador, de Wallace Stegner
- Los pazos de Ulloa, de Emilia Pardo Bazán
- Los peces no cierran los ojos, de Erri De Luca
Leyendo: Ivanhoe, de Walter Scott
Avatar de Usuario
Kiraya
No tengo vida social
Mensajes: 1262
Registrado: 27 Sep 2017 19:00
Contactar:

Re: Gazapos en la literatura

Mensaje por Kiraya »

Sí, y al editor se le pasa y luego vamos nosotros y le mandamos una lista de cosas que se le van :lol:
1
Responder