Página 1 de 1

Ejercicios de estilo - Raymond Queneau

Publicado: 19 Oct 2007 11:15
por Hypathia
Ejercicios de estilo
Raymond Queneau


Imagen

Título original: Exercices de style. (1947) (*)
Editorial ‏ : ‎ Ediciones Cátedra; edición (13 septiembre 2006)
Idioma ‏ : ‎ Español
Tapa blanda ‏ : ‎ 160 páginas
ISBN-10 ‏ : ‎ 8437606756
ISBN-13 ‏ : ‎ 978-8437606750
Versión y estudio introductorio de Antonio Fernández Ferrer. (1987)
Ejercicios de estilo es todo un manifiesto en contra de la separación tradicional entre teoría literaria y práctica de escritura. A partir de la construcción de 99 variaciones sobre la anécdota escandalosamente trivial que sirve de punto de partida, surge esta obra sorprendente que aúna ironía, ingenio y sabiduría retórica.
Es la construcción de una misma historia, breve e intrascendente, acerca de un personaje que toma el autobús S en París, de 99 formas distintas.

Como botón de muestra: Ejercicios de estilo

(*) Imagen y datos actualizados por moderación, mayo 2022

Re: Ejercicios de estilo - Raymond Queneau

Publicado: 19 Oct 2007 11:43
por Ivanovich
Este ensayo de Quenau es estupendo. Hace alguno años hicieron una representación teatral en el teatro Alfil, con distintos ambientes para cada versión de la historia, muy entretenido, de lo mejorcito que he visto en el teatro... y pasó desapercibido.

Iván

Re: Ejercicios de estilo - Raymond Queneau

Publicado: 19 Oct 2007 11:47
por Ivanovich
Perdón, perdón, perdón y mil veces perdón. El mensaje está enviado 3 veces porque me daba error [DEBUG MODE, o algo así decía], pero parece ser que si se estaba enviando.
Sorry again.
Iván

Re: Ejercicios de estilo - Raymond Queneau

Publicado: 19 Oct 2007 13:24
por madison
jajajaja
Y anda que no da rabia cuando lo ves!!!!!!!!!!! :lol: :lol:

Re: Ejercicios de estilo - Raymond Queneau

Publicado: 19 Oct 2007 16:46
por Hypathia
:lol: Si es que luego tenéis que comprobar. :lol: :lol:

Anda que en teatro no tenía que estar bien ni nada.

Re: Ejercicios de estilo - Raymond Queneau

Publicado: 20 Oct 2007 01:05
por MrMarlowe
Es uno de mis libros favoritos.
Fernández Ferrer, en el prólogo, señala que Queneau, a su modo, parodia los tratados de retórica. Asimismo afirma que los Ejercicios de Estilo pueden ser entedidos más a fondo a leer el ejercicio que Fernández Ferrer tradujo como Torpe. El estilo parodiado en sí mismo, por resumirlo de una manera bastante burda.

A mi modo de ver la idea que surge tras los Ejercicios... es una sencilla paradoja: el lenguaje, antes que realmente describir un evento, se describe a sí mismo. El lenguaje es pues, más que un vehículo de mensajes, un vehículo de convenciones (los estilos) que permite entender algo, pero que deja oculto la mayoría. Obviamente estas conclusiones son exageradas, y el hecho que Queneau describa un asunto totalmente intrascendente quizá de más luces sobre su trabajo: Queneau quiere mostrar como el estilo es una manera de "encorsetar" a los hechos y a sus actores, por tanto el estilo ya es una manera de entender el mundo. Lo más iluminador de la ironía de Queneau se encuentra en el hecho que muestra como el arte y el lenguaje pueden ser los peores enemigos de la misma expresión a que quieren dar pie (esas divagaciones son mías, por ello es mejor no tomárselo en serio).

Por otra parte en estos trabajos de Queneau se encuentra el germen de una nueva manera de entender la literatura misma, germen que va a florecer con Perec (una especie de Duchamp de la literatura, aunque Joyce y el mismo Queneau ya habían sido un poco ese tipo de artista en el mundo de las letras).

Y para acaba de una buena vez, solamente acotar que Queneau eliminó 3 ejercicios de los que ya había presentado, y los sustituyó por 3 que están ligados a prácticas oulipianas (Oulipo, no como el pequeño gazapo de la página). Uno de ellos es Lipograma, en el que se omite sistemáticamente una letra (Perec llevó al máximo tal juego en su novela La Disaparition, traducida al español como El Secuestro). Claro está que los lipogramas no se los inventó Oulipo, datan de la antigüedad.

Un Saludo.

Re: Ejercicios de estilo - Raymond Queneau

Publicado: 25 Mar 2024 19:10
por Jeeves
Me interesa este libro pero, por sus características, debe ser ser difícil traducirlo, por eso me gustaría leerlo en francés, pero mi dominio de ese idioma, al nivel que exige el texto de Queneau, no es excelente. He encontrado, sin embargo, una edición bilingüe, con los textos en francés e italiano confrontados (¿se dice así?), y como el italiano lo llevo bastante bien, me he hecho con él. La edición es estupenda y la traducción es, para mi sorpresa y mi felicidad, de Umberto Eco; la introducción también es de él. Stefano Bartezzaghi, semiólogo, pone notas y estudio final, y en definitiva es quien se ocupa de la edicion, aunque se rescate el trabajo de Eco.

La añado aquí por si a alguien le interesa acercarse al texto original francés, con alguna ayuda.

Ejercicios de estilo
Raymond Queneau


Imagen

Título: Esercizi di stile
Título original: Exercices de style
Autora: Raymond Queneau (edición de Stefano Bartezzaghi)
Traductor: Umberto Eco
Año de la primera publicación: 1947 y 1963
Año de esta edición: 2014
Editorial: Einaudi
Número de páginas: 315
Web: Esercizi di stile

Nota editorial:
«Un episodio de la vida cotidiana, de una banalidad desconcertante, y noventa y nueve variaciones sobre el tema, en el que la historia se vuelve a contar poniendo a prueba todas las figuras retóricas (de la épica a la dramática, del cuento gótico a la lírica japonesa) que juegan con sustituciones léxicas, rompiendo la sintaxis, permutando el orden de las letras alfabéticas... Un efecto cómico abrumador.» Humberto Eco

Ejercicios de estilo es un texto estimulante de retórica aplicada, una arquitectura combinatoria y un convincente juego de rompecabezas. Sin embargo, es también un manifiesto literario (antisurrealista), un esbozo de fragmentos autobiográficos, la transcripción de una serie de sueños vividos efectivamente por Queneau. Es incluso un texto político, además de una autoparodia. Esto es lo que se desprende de las reflexiones que Stefano Bartezzaghi ha dedicado, a lo largo de años de trabajo, a esta obra maestra. Y su epílogo al volumen se vuelve complementario de la clásica y siempre esclarecedora introducción de Umberto Eco, cuya traducción evidentemente también se conserva.

En el apéndice se incluyen algunos ejercicios de la edición definitiva, un índice preparatorio y la introducción, escrita por Queneau para una edición de 1963.

Texto original confrontado.

Re: Ejercicios de estilo - Raymond Queneau

Publicado: 25 Mar 2024 20:51
por magali
Lo leí traducido hace varios años y me encantó.

Son textos breves y muy dinámicos. Veo interesante que lo compares con el original 8)