No soporto a Shakespeare - Pedro Juan Gutiérrez

Foro para comentar acerca de los últimos cuentos que hayas leído o hablar de leyendas y mitos.

Moderadores: Giada, Sue_Storm

Responder
Avatar de Usuario
Giada
Vivo aquí
Mensajes: 20802
Registrado: 15 Ene 2009 14:37
Ubicación: In bilico tra tutti i miei vorrei

No soporto a Shakespeare - Pedro Juan Gutiérrez

Mensaje por Giada »

Imagen

Comenzamos el mes de julio y nos vamos volando a Cuba de la mano de este autor.
Gutiérrez es un escritor, periodista, pintor, poeta, referencia del realismo sucio cubano. En 1998 su libro Trilogía Sucia de La Habana se convirtió en un éxito de crítica y público.

Comentamos a partir de mañana día 5.
¡Únete a nuestro MC de Cuentos 2022!

Imagen
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22087
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: No soporto a Shakespeare - Pedro Juan Gutiérrez

Mensaje por Arden »

Leído. :D

El cuento de título desconcertante, visto el contenido, me ha gustado. El autor, del que ya leí Fabián o el caos, y algunos otros relatos, muestra esa Habana destruida por el paso del tiempo. La anécdota se compone de una norteamericana que vivió antes de la revolución en La Habana, en una finca espléndida donde vivían varios norteamericanos, vuelve por nostalgia de sus años más felices vividos allí, y se encuentra en una Habana que parece destruida por un bombardeo. La nostalgia le hace pensar que se equivocó al marcharse, debía haberse quedado, no ha sido feliz en Estados Unidos. Lo que no sabe es en lo que se convirtió Cuba después de la revolución, y por lo tanto que lo que ella vivió hubiera degenerado, como lo hizo para los otros norteamericanos del edificio que se quedaron, probablemente hubiera acabado como la loca encerrada en el piso con rejas y candados.

En pocas páginas, para el que quiera leer entre líneas, hace varias críticas, una de ellas a la evolución de Cuba con la revolución, y otra alerta de la nostalgia, el tiempo pasado feliz nunca vuelve, y hay que recordarlo como era, y no dar por supuesto que hubiera seguido igual de haber continuado.

Me recuerda a relatos de la Alemania de Weimar pre-nazismo, en los que se desconoce lo que va a pasar, y se recuerda con nostalgia la libertad de esos días.
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22365
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: No soporto a Shakespeare - Pedro Juan Gutiérrez

Mensaje por jilguero »

:hola:


¿Qué me está pasando? :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 12963
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: No soporto a Shakespeare - Pedro Juan Gutiérrez

Mensaje por magali »

El relato es cortito y muy fácil de leer. Algunas cosas son fáciles de interpretar: la nostalgia de la señora americana, los cambios producidos en la ciudad y en el apartamento (la escalera y el ascensor roto, me han evocado a algo similar que leí hace poco, quizá haya más claves que no he visto).

El comienzo me gusta porque me recuerda que yo también, sin tener tantos libros, sí que debería desprenderme de aquellos que ya no leeré, solo que a mí me falta la decisión que tiene nuestro narrador.

Me han chocado los contrastes desde el principio: penthouse versus doghouse; imagen idílica de La Habana frente a destrucción; nostalgia de tiempos felices contra los tristes finales de los que no se fueron...

Y, por último, el título. La narración es circular porque empieza con los libros y acaba con los libros. Lo que no he entendido es la referencia a Shakespeare. Siempre digo que me faltan referentes, y en este caso, podría decirse que también.
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12225
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: No soporto a Shakespeare - Pedro Juan Gutiérrez

Mensaje por Gretogarbo »

magali escribió: 07 Jul 2019 13:19El relato es cortito y muy fácil de leer.
Pues sí, y ahí me quedo.
magali escribió: 07 Jul 2019 13:19Lo que no he entendido es la referencia a Shakespeare.
¿Te refieres a por qué no soporta a Séskpir? Quizás le ocurra como a mí, que siempre me ha faltado motivación para leerlo.

Por cierto,... ¿qué es un doghouse?
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Avatar de Usuario
jilguero
Vivo aquí
Mensajes: 22365
Registrado: 05 Abr 2010 21:35
Ubicación: En las ramas del jacarandá...

Re: No soporto a Shakespeare - Pedro Juan Gutiérrez

Mensaje por jilguero »

Pues sí, corto y fácil de leer, pero le encuentro poca enjundia. Y el titulo parece una simple ocurrencia o bien quiere referirse a que el narrador no lo soporta porque no soporta la tragedias, que es a lo que más se asocia Shakespeare, o al menos yo lo asocio.

Lo demás, que no es mucho, ya lo habéis dicho.

Greto no lo sé, pero he imaginado que doghouses se refiere a viviendas pequeñas, como casetas de perro.


¿Qué me está pasando? :party: Las cavilaciones de Juan Mute

El esfuerzo mismo para llegar a las cimas basta para llenar un corazón de hombre (A. Camus)
Avatar de Usuario
magali
Vivo aquí
Mensajes: 12963
Registrado: 04 Sep 2010 01:30
Ubicación: La beauté est une promesse de bonheur (Stendhal)
Contactar:

Re: No soporto a Shakespeare - Pedro Juan Gutiérrez

Mensaje por magali »

Gretogarbo escribió: 07 Jul 2019 15:56
magali escribió: 07 Jul 2019 13:19Lo que no he entendido es la referencia a Shakespeare.
¿Te refieres a por qué no soporta a Séskpir? Quizás le ocurra como a mí, que siempre me ha faltado motivación para leerlo.

Por cierto,... ¿qué es un doghouse?
Sí, quién sabe si es por falta de motivación.
jilguero escribió: 07 Jul 2019 18:30
Greto no lo sé, pero he imaginado que doghouses se refiere a viviendas pequeñas, como casetas de perro.
Sí. Según el diccionario doghouse se traduce por caseta.
Avatar de Usuario
Arden
Vivo aquí
Mensajes: 22087
Registrado: 28 Oct 2008 08:59

Re: No soporto a Shakespeare - Pedro Juan Gutiérrez

Mensaje por Arden »

La diferencia es clara entre doghouse y penthouse, de casas enormes para una persona o familia, se pasa a casas divididas en minúsculos apartamentos, como casetas de perro. Es uno más de los cambios que sufre La Habana después de la revolución, todo se deteriora, todo empeora, y solo queda la nostalgia de la norteamericana por el mundo que vivió y que se fue, y que solo existe ya en sus recuerdos.
Avatar de Usuario
Gretogarbo
Vivo aquí
Mensajes: 12225
Registrado: 11 Abr 2007 11:10
Ubicación: Aquí pero deseando regresar

Re: No soporto a Shakespeare - Pedro Juan Gutiérrez

Mensaje por Gretogarbo »

jilguero escribió: 07 Jul 2019 18:30... he imaginado que doghouses se refiere a viviendas pequeñas, como casetas de perro.
magali escribió: 07 Jul 2019 19:19Según el diccionario doghouse se traduce por caseta.
Arden escribió: 07 Jul 2019 21:50La diferencia es clara entre doghouse y penthouse, de casas enormes para una persona o familia, se pasa a casas divididas en minúsculos apartamentos, como casetas de perro.
Gracias a los tres.
Recuento 2024
Ayer: Cañas al viento. Grazia Deledda
Grito nocturno. Borja González
Hoy: Los asesinos del emperador. Santiago Posteguillo
Hoy es un buen día para morir. Colo
Avatar de Usuario
clachalote
No tengo vida social
Mensajes: 1300
Registrado: 06 Abr 2013 13:53
Ubicación: Hualpén, Chile

Re: No soporto a Shakespeare - Pedro Juan Gutiérrez

Mensaje por clachalote »

De no ser por la interpretación de Arden hubiera sentido que me falta algo. Tal vez sabía que podía referirse a la revolución, pero en mi mente decía que sería muy absurdo que ella no supiera lo que pasó luego que se fue. Me indigna un poco, pero me quedo con la impresión de nostalgia que trata de transmitir el relato, de que el tiempo pasado siempre parece mejor.
.. la justa discriminación entre lo que es necesario, lo que no es necesario ni destructivo, y lo que es destructivo — Ursula K. Le Guin

:101: El mito de Sísifo / Matilda / Mapocho
Responder